Translation for "нерелигиозного" to english
Нерелигиозного
Translation examples
Некоторые из них были превращены в объекты нерелигиозного назначения.
Some had been converted to serve non-religious purposes.
Такая же защита гарантирована тем, кто придерживается любых нерелигиозных убеждений.
The same protection is enjoyed by holders of all beliefs of a non-religious nature.
Религиозные и нерелигиозные учреждения и общины также признаются средствами предоставления образования.
Religious and non-religious institutions and communities are also to be recognized as educational facilities.
Осуждение любой религиозной и нерелигиозной практики, которая поддерживает гендерное насилие.
:: Condemn all religious and non-religious practices that support gender-based violence
Утвверждается, что, несмотря на безусловно нерелигиозный характер учебной программы, государственные школы придерживаются христианской ориентации.
The curriculum is, of course, non—religious, but public schools have a Christian orientation.
Отсюда все и началось: появились нерелигиозные сюжеты, изменились размеры картин, появились новые материалы.
That started everything: non-religious subjects, the size of pictures, and new materials.
Археологические данные ясно свидетельствуют: религиозные культуры существовали дольше, чем нерелигиозные.
Anthropological data clearly showed that cultures practicing religions historically had outlived non-religious cultures.
А литература нерелигиозная, самых различных направлений, от математики до нумизматики и от ботаники до механики, стояла на крепких дубовых полках, сплошь занимавших три остальные стены библиотечного помещения.
Non-religious literature of the most various kinds, from mathematics to numismatics and from botany to mechanics, stood on the stout oak shelves that completely covered the surface of the other three walls of the library.
Не касаясь сейчас святости брачных уз, в общем всегда считалось и считается, даже людьми нерелигиозными, что гадко и постыдно ради денег или иной выгоды вступать в интимные отношения без истинно теплых чувств.
Setting aside the sanctity of marriage, it’s always been pretty generally agreed, even by non-religious people, that it’s rather grubby and contemptible to use sex for money or material gain, without any real warmth or feeling.
3.1 Унн и Бен Лейрвоги являются сторонниками нерелигиозного гуманистического мировоззрения.
3.1 Unn and Ben Leirvåg have a nonreligious humanist life stance.
338. Культурные и религиозные потребности детей, посещающих нерелигиозные школы, должны признаваться и подтверждаться школой.
336. The cultural and religious needs of children who attend nonreligious schools should be recognized and validated by the school.
Эти школы должны быть нерелигиозными, бесплатными и обязательными и обеспечивать возможность для занятий последователей всех конфессий без ущемления свободы вероисповедания и совести.
These schools must be nonreligious, free and compulsory, and must be attended by members of all faiths without any infringement of their freedom of belief and conscience.
30. Изначальная концепция межрелигиозной коммуникации носит широкий характер, охватывая людей, имеющих разные религиозные, а также нерелигиозные убеждения.
30. The underlying understanding of interreligious communication is broad so as to conceptually include individuals holding different religious as well as nonreligious convictions.
В рамках уважения многообразия и разнообразия не проводится никакого различия между религиозными и нерелигиозными учреждениями и общинами, которые "также признаются в качестве учебных заведений".
In the interests of pluralism and diversity, no distinction is made between religious and nonreligious institutions and communities, all being given "equal recognition as vehicles for education".
В крайних ситуациях исключение из учебного заведения не лишает соответствующих лиц права на получение образования, поскольку можно продолжать учебу дома или записаться в частное учебное заведение религиозного или нерелигиозного характера.
In extreme cases, exclusion does not deprive the persons concerned of the right to education, since they still have the option of distance learning or enrolment in private religious or nonreligious education.
– Секулярный в смысле «нерелигиозный»?
“Secular as in nonreligious?”
Для нерелигиозного человека это сверхчеловеческое ощущение литургического времени недоступно.
This transhuman quality of liturgical time is inaccessible to a nonreligious man.
В результате этого вы обращаете внимание на то, на что нерелигиозные исследователи могут попросту не посмотреть.
As a result, you see things that nonreligious scholars could miss.
В немалой степени сила Объединенной Церкви заключалась в том, что она настойчиво называла себя нерелигиозной организацией.
Not the least of its strengths was that it insisted on being called a nonreligious organization.
Художники могли, не боясь наказания, изображать нерелигиозные или даже святотатственные темы.
Artists could, without fear of punishment, paint nonreligious themes, or even sacrilegious themes, if they wished.
Нерелигиозному человеку современных обществ трудно осознать этот космический и одновременно священный масштаб брачного союза.
For nonreligious man of the modern societies, this simultaneously cosmic and sacred dimension of conjugal union is difficult to grasp.
Слишком трудно в нескольких словах дать точное определение того, чем является Время для нерелигиозного человека современных обществ.
What time is for the nonreligious man of modem societies would be more difficult to put into a few words.
Для нерелигиозного человека весь жизненный опыт, как в сфере секса, так и питания, труда и игры, лишен священности.
For nonreligious man, all vital experiences -whether sex or eating, work or play -have been desacralized.
Для большей части нерелигиозных людей смерть утрачивает всякое религиозное значение даже раньше, чем жизнь теряет свой смысл.
For most nonreligious men, death was emptied of any religious significance even before life lost its meaning.
Подобное поведение по отношению ко Времени достаточно для того, чтобы отличить религиозного человека от нерелигиозного: первый отказывается жить только в том, что в современной терминологии называется «историческим настоящим»;
This attitude in regard to time suffices to distinguish religious from nonreligious man; the former refuses to live solely in what, in modem terms, is called the historical present;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test