Translation for "нерегулярным" to english
Translation examples
adjective
Вознаграждение выплачивается нерегулярно.
Payment is irregular.
Самостоятельные и нерегулярные силы
Unaffiliated and irregular forces
Роспуск всех нерегулярных формирований
All irregular forces disbanded
с) почта доставляется нерегулярно;
(c) Irregular mail service;
* нерегулярность движения транспортных средств;
:: Irregularity of means of transport;
Проявлениями являются повреждения, нерегулярные по размеру и форме, цветом от коричневого до пурпурно-коричневого, слегка впалые с нерегулярными краями.
It shows lesions of irregular size and shape, brown to purplish-brown, slightly sunken with irregular borders.
Пищу дают иногда нерегулярно.
Food was sometimes served on an irregular basis.
Пульс слабый, нерегулярный.
Pulse weak, irregular.
Сердцебиение нерегулярно и ускоряется.
Heartbeat's irregular and accelerating.
У него нерегулярное сердцебиение.
Hey. His heartbeat's irregular.
Там что, есть нерегулярная?
Is there an irregular?
Дыхание 10 и нерегулярно.
Respirations of ten and irregular.
У меня нерегулярные месячные.
I have an irregular period.
Стероиды вызывают нерегулярный пульс, что сделает её пульс ещё нерегулярнее-е-е.
Steroids could cause an irregular heartbeat, making her current one irregular-er.
Все это кажется крайне нерегулярным.
It all seems highly irregular.
Ты должен выучить нерегулярные глаголы.
You must learn irregular verbs.
Наконец, сами фримены – фримены с их ветровыми ловушками и нерегулярным земледелием вблизи источников воды;
Especially the Fremen, with their windtraps and irregular landholdings organized around water supply;
Говорят, что это дело случая, нерегулярных нервных разрядов, но ведь не может же спящий человек заставить нервы разряжаться, создавая точно те же картинки, какие возникают, когда он бодрствует и смотрит на что-то.
You say it might be random, irregular nerve discharges, but you can’t get the nerves to discharge in exactly the same delicate patterns when you are sleeping as when you are awake, looking at something.
Я думаю, всякий сколько-нибудь знакомый с различными отраслями торговли охотно признает, что ее обороты с Америкой и еще больше с Вест-Индией, по общему правилу, не только более медленны, но и более нерегулярны и ненадежны, чем обороты торговли с любой частью Европы или странами по побережью Средиземного моря.
That the returns of the trade to America, and still more those of that to the West Indies are, in general, not only more distant but more irregular, and more uncertain too, than those of the trade to any part of Europe, or even of the countries which lie round the Mediterranean Sea, will readily be allowed, I imagine, by everybody who has any experience of those different branches of trade.
Регулярно и нерегулярно.
Regular and irregular.
Он еще бился, но нерегулярно.
It was still there, however irregular.
– Я всего лишь из легких нерегулярных.
Only the light irregulars.
— Нерегулярная полоса частот, нерегулярная фазировка, поэтому мы не можем держать шестьдесят, как положено.
Irregular bandwidth, irregular phasing, so we can’t hold in the sixties as we should.”
— Нерегулярные месячные, сухость во влагалище? — Да.
Irregular periods, vaginal dryness?” “Yes.”
для гражданских лиц/личного состава нерегулярных частей/
Civilian/Irregulars/Personnel
Пульс у него оказался слабым, частым и нерегулярным.
His pulse was weak and rapid and irregular.
Пол, казалось, подрагивал с нерегулярными интервалами.
The floor seemed to be shuddering at irregular intervals.
Биение сердца и дыхание — нерегулярны и замедленны.
Heart and breath were irregular and slow.
вдоль путей выстроились солдаты нерегулярной армии;
levies of irregular troops lined the way;
adjective
Документация о таких случаях поступает нерегулярно.
Documentation of such practices is sporadic.
представляют данные крайне нерегулярно.
EFTA countries report sporadically.
Данные представлены за период с 1975 года (собирались нерегулярно).
Data available since 1975 (sporadically).
В нынешних условиях такие поездки осуществляются весьма нерегулярно.
Under the current arrangements, those visits are too sporadic.
Кроме того, оружие наемникам стало поставляться нерегулярно.
Similarly, the provision of weapons occurred on a sporadic and non-uniform basis.
Организации здравоохранения получают доступ в Газу лишь от случая к случаю, нерегулярно.
Health organizations are only given access to Gaza on sporadic and inconsistent basis.
Из-за нехватки людских и финансовых ресурсов мониторинг является неполным, непоследовательным и нерегулярным.
Monitoring is partial, limited and sporadic, owing to the lack of human and financial resources.
НПО пытаются, хотя и нерегулярно, улучшать общее положение женщин в сельской местности.
The NGOs try, although sporadically, to improve the total state of women in the country.
Однако тираж этой газеты по сравнению с тиражами ежедневных газет крайне ограничен, и выходит она нерегулярно.
However, its circulation is limited, compared to the daily newspapers, and it appears sporadically.
Дальше секс становится нерегулярным, минет - два раза в год и анала нет в повестке дня.
Next thing you know, the sex is sporadic, The blow jobs biannual, and assplay is out of the question.
Нет, она не жаловалась. Но она сказала, что вы совсем с ними не видитесь. Вы забываете об их днях рождения, встречаетесь с ними нерегулярно.
No, she hasn't complained, but she's sad you never contact the children, that you forget their birthdays, and only sporadically visit them.
В родном мире Арканы война с Тенями все еще продолжалась, но нерегулярно.
In Arkana’s homeworld the war with the shadows continued, but sporadically.
В те далекие времена пыль выпадала нерегулярно и неравномерно.
Back then the fallout had been sporadic and highly variable;
В ежедневнике имелось много места для дневниковых записей, но Харриет вела дневник крайне нерегулярно.
The date book also had a large section for a diary, but Harriet used the diary only sporadically.
Нерегулярное посещение (в течение полутора лет) приходской школы при церкви Нотр-Дам-де-Бон-Секур не оказало на него сколько-нибудь заметного влияния.
Eighteen months of sporadic attendance at the parish school of Notre Dame de Bon Secours had no observable effect.
Если судить с вашей точки зрения, то эти корабли по-прежнему появляются нерегулярно, время от времени, а мы придаем им такую форму, чтобы нарушать спокойствие Империи.
From your viewpoint these ships would still have come sporadically, and we still shaped them to shake the Empire’s composure.
Даже в небольших деревнях, где сложно найти чистую воду, а электричество подается нерегулярно, женщины накапливают сумму, достаточную для ультразвукового исследования плода. Если оказывается, что он женского пола, женщины делают аборт.
Even in India’s smallest villages, where electricity might be sporadic and clean water hard to find, a pregnant woman can pay a technician to scan her belly with an ultrasound and, if the fetus is female, have an abortion.
Это же предопределило и мой выбор профессии; и вместо того, чтобы посвятить свое время литературному труду, к которому я чувствовал склонность, но который требовал значительной затраты времени и бескорыстного усилия, я занимался журнальной работой, очень нерегулярной и отличавшейся утомительным разнообразием.
This even predetermined my choice of profession: instead of devoting my time to literary endeavours—as I was disposed to do, but which required a significant investment of time and selfless effort—I took up journalism, sporadic at best and renowned for its arduous variety.
В то время Аурелиано без всякого труда мог представить себе друга: он ходит в свитере с высоким воротом, снимая его только весной, когда террасы Монпарнаса заполняются влюбленными парочками, и, чтобы обмануть голод, спит днем, а ночью пишет в пропахшей вареной цветной капустой комнатушке, где кончил жизнь Рокамадур.[27] Однако известия о Габриэле постепенно становились такими туманными, а письма ученого каталонца такими нерегулярными и печальными, что Аурелиано привык думать о Габриэле и старике так же, как Амаранта Урсула думала о своем муже, и любовники очутились в безлюдном мире, единственной и вечной реальностью в нем была любовь.
Aureliano could visualize him then in a turtleneck sweater which he took off only when the sidewalk Cafés on Montparnasse filled with springtime lovers, and sleeping by day and writing by night in order to confuse hunger in the room that smelled of boiled cauliflower where Rocamadour was to die. Nevertheless, news about him was slowly becoming so uncertain, and the letters from the wise man so sporadic and melancholy, that Aureliano grew to think about them as Amaranta Úrsula thought about her husband, and both of them remained floating in an empty universe where the only everyday and eternal reality was love.
adjective
Глобальный переход к неформальной и нерегулярной занятости
Global informalization and casualization
На временной основе (нерегулярный заработок)
Temporary (casual) 67 33 1,414
Принимаемые меры включают определение понятия нерегулярной занятости, механизмы преобразования нерегулярной занятости в постоянную, обеспечение надлежащей профессиональной подготовки и возможностей продвижения по службе.
These include the definition of casual employment, arrangements for converting casuals to permanent status, appropriate training provisions, and career progression.
19. Вместе с тем переход к неформальной занятости тесно связан с приданием труду нерегулярного характера.
19. However, informalization is closely linked to labour casualization.
11. Развитие неформального сектора также тесно связано с тем, что занятость стала приобретать нерегулярный характер.
11. Informalization is also closely linked to labour casualization.
- введение новых, гибких графиков работы, например неполный день или на нерегулярной основе;
- the introduction of new flexible work arrangements, such as part-time and casual work;
Распространение нерегулярной занятости и ее глобализация сократила доступ рабочих к их представительству профсоюзами.
The casualization and globalization of employment have reduced worker access to trade union representation.
20. Во многих странах наблюдается переход к в большей мере неформальной, нерегулярной и контрактной занятости.
20. In many countries, there is a shift towards more informal, casual and contractual employment.
Схемы кредитования и предоставления займов предлагаются женщинам, управляющим малыми предприятиями и нерегулярно занимающимся торговлей.
Credit and loans schemes were offered to women running small enterprises and to casual sellers.
Кроме того, почти 60% женщин, являющихся штатными рабочими и служащими, работают нерегулярно или на условиях сдельной оплаты.
Moreover, close to 60% of women working in waged and salaried employment were engaged in casual or piece-rate work.
Ну знаешь... нерегулярные.
Well, you know... casual.
Пара туфель на каблуках под его кроватью, все предполагает, что у него были нерегулярные, но постоянные отношения.
The pair of high heels under his bed, all suggesting that he was in a casual but steady relationship.
И вот появляется эта женщина, разбивает в клочки ваш смехотворный "жизненный выбор", выходит с другой стороны, улыбаясь, - и вы смеете называеть её "нерегулярной"?
And this woman comes along and runs the gauntlet of your life choice, and comes out on the other end smiling just so you can call her "casual"?
Судя по состоянию, я бы сазал, что она читала это более чем один раз, что означает, что она женщина, с другой стороны, относительно поиска индивидуальности - романтичная, кто не будет удовлетворен нерегулярными отношениями.
Judging from the condition, I'd say she's read it more than once, meaning that she's a woman on the other side of a search for identity-- a romantic, someone who wouldn't be satisfied with just a casual relationship.
И выполнение их, пусть даже нерегулярное, приводит осознание к остановке.
Executing them, even in a casual way, makes the mind come to a halt.
У него было немало женщин, но встречи были нерегулярными, лишь ради физической разрядки.
He’d had sex—finding an available woman was no problem—but those encounters had been casual, just for the sake of the physical act.
Здесь такое болото, так нерегулярно собирают налоги, пробормотал он чересчур небрежно, что он не уверен, стоит ли посылать корабль вверх по реке весной при таком положении дел с управлением провинцией.
So much of a backwater, so desultory in its collection of duties and taxes, he murmured a little too casually, that he wasn't even sure if the galley run upriver in spring was worthwhile… under the present administrative circumstances.
adjective
Несмотря на плохое и нерегулярное образование, он страстно тянулся к чтению и читал даже этикетки на консервных банках, если ничего другого под рукой не оказывалось.
Though his schooling had been poor and spasmodic, he was a compulsive reader, devouring even the labels on cans if there was nothing else available;
Если не считать их диких, невероятных и параноических мечтаний о будущем, о троне и о короне, нерегулярные появления Щуквола, которые становились все более редкими, были их единственным развлечением.
Steerpike's spasmodic appearances - and they had become less and less frequent - were, apart from their wild, bizarre and paranoiac glimpses of a future of thrones and crowns, their sole excitement.
– Я боюсь, доченька, – говорила она, – что если бы ты не ходила на уроки в усадьбу, папе пришлось бы учить тебя некоторым предметам, а такие уроки были бы очень нерегулярными, потому что он либо забывал бы о них, либо был бы слишком занят.
“I am afraid, darling,” she said, “if you did not go to The Hall for lessons, you would have to be taught some subjects by Papa, which would be very spasmodic because he would either forget or be too busy!”
Но мать настаивала, и Грэйнии пришлось согласиться, что отцу следует сообщить о ее болезни. Она написала письмо. Ей было ясно, что ответа она дождется нескоро, потому что вести от отца приходили крайне нерегулярно.
But her mother had insisted, and because she felt it was only right that her father should know how ill she was, Grania had written to him. She was well aware that it would take some time for her letter to be answered, just as during the years they had been away they had heard from him only spasmodically.
adjective
- проведение на нерегулярной основе обследований, дополняющих ОРС, по таким темам, как работа по совместительству, фирмы-посредники в сфере занятости, профессиональная мобильность и т.д.;
Occasional supplementary surveys to the LFS on topics such as multiple jobholding, employment contractors, job mobility etc.
Однако верно то, что многие из новых рабочих мест создаются в таких нерегулярных областях, в которых на какиелибо льготы не могут рассчитывать ни мужчины, ни женщины.
It was true, however, that many of the new jobs created were in the none-standard areas where neither men nor women received benefits.
Просьба также представить информацию о положении нерегулярно работающих женщин и о принятых мерах по обеспечению их прав на пенсию, медицинские пособия и страхование занятости.
Please also provide information on the situation of women workers in non-regular employment and measures taken to ensure their rights to pension, health benefits and job security.
Нерегулярно. Пару-тройку раз в неделю.
-Only at odd jobs, one or two days a week.
Я подрабатывала, где придется, Саймон ничего себе найти не мог, сейчас он убирает церковь в Темпе, в Финиксе, «Иорданский табернакл»… Платят ему нерегулярно, когда деньги есть, у них у самих не густо… Он учится па курсах сантехников, хочет получить сертификат…
Simon couldn't find a secular job but he does janitorial work at our church in Tempe, Jordan Tabernacle, and they pay him when they can… he's studying for his pipe fitter's certificate."
adjective
По категории <<A.II управленческая нерегулярная деятельность>> предусматриваются ассигнования в размере 16,2 млн. долл. США на период 2010 - 2011 годов и 10,0 млн. долл. США на период 2012 - 2013 годов.
In the category "A.II management activities - non-recurring" this includes $16.2 million in 2010-2011 and $10.0 million in 2012-2013.
270. Сокращение потребностей обусловлено тем, что деятельность по упаковке и отправке файлов в связи с переводом должностей в Глобальный центр обслуживания в 2012/13 году являлась нерегулярным видом деятельности.
270. The lower requirements are attributable to the fact that packing and shipping files associated with the redeployment of posts to the Global Service Centre in the 2012/13 financial period was a non-recurring activity.
единовременная премия: нерегулярно выплачиваемая денежная единовременная сумма, увязанная с результатами отдельного сотрудника, группы и/или учреждения или предназначенная для поощрения за интенсивную работу в течение конкретного периода времени; может быть зачитываемой или не зачитываемой для пенсии.
Lump-sum bonus: a non-recurring cash lump sum related to the results achieved by an individual, team and/or agency or to recognize an intensive effort over a specific time period. May be pensionable or non-pensionable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test