Translation for "неразрешимый" to english
Translation examples
adjective
Именно это делает споры трудноурегулируемыми и неразрешимыми.
That is what makes disputes intractable and insoluble.
Из-за отсутствия такой политики проблема несогласованности действий этих органов сохраняется и кажется неразрешимой.
In the absence of such a policy, this lack of coordination persists and seems to be insoluble.
Разрешены сложные проблемы, которые представлялись еще вчера неразрешимыми.
Knotty problems that seemed insoluble yesterday have now been left behind.
Конфликты, которые когда-то казались неразрешимыми, внезапно оказывались на пути к разрешению.
Conflicts once thought to be insoluble suddenly seem to be on track towards resolution.
28. Переходит в категорию неразрешимости обеспечение отрасли квалифицированными педагогическими кадрами.
28. Providing the sector with qualified teaching staff is becoming an insoluble problem.
Палестинцам же мы говорим: нам нужно выпутаться из этой кажущейся неразрешимой головоломки.
To the Palestinians we say: we need to disentangle ourselves from this seemingly insoluble conundrum.
Хотя такие вопросы нельзя назвать неразрешимыми, для достижения консенсуса по ним потребуется время.
While such issues were not insoluble, negotiating a consensus on them would be time-consuming.
Как учит нас история, разногласия со временем могут обостряться и привести к неразрешимым конфликтам.
History teaches us that disagreements can deteriorate over time and lead to insoluble conflicts.
Проведенный нами обзор ситуации является обнадеживающим: проблемы беженцев не столь неразрешимы, как раньше.
This overview should provide us hope: refugee problems are less insoluble than they often appear to be.
- Нет неразрешимых проблем.
- I see no insoluble problems.
Нет неразрешимых проблем, даже между нами.
No problem is insoluble, not even ours.
но для тех, кто остаётся, смерть - неразрешимая проблема.
but for those who stay, death is an insoluble problem.
Один известный статистик однажды сказал, что хотя каждый человек - неразрешимая загадка, в совокупности, он становится математической достоверностью.
A famous statistician once stated that while the individual man is an insoluble puzzle, in the aggregate he becomes a mathematical certainty.
Но если нет никаких неразрешимых физических причин, по которым мистер Диллингер не может лично дать показания, я буду вынужден согласиться с мисс...
But if there isn't any insoluble, physical reason that Mr. Dellinger can't testify in person, well, I have to agree with Ms., uh...
государство есть признание, что это общество запуталось в неразрешимое противоречие с самим собой, раскололось на непримиримые противоположности, избавиться от которых оно бессильно.
it is the admission that this society has become entangled in an insoluble contradiction with itself, that it has split into irreconcilable antagonisms which it is powerless to dispel.
Дилемма была неразрешима.
The dilemma was insoluble.
Но это неразрешимо и невозможно.
But that is insoluble and impossible.
Проблема казалась неразрешимой.
The problem seemed insoluble.
Тайна оказалась неразрешимою;
It was a mystery all insoluble;
Есть проблемы – вроде Ирландии, которые неразрешимы, но вы ни за что не заставите американцев признать хоть что-то неразрешимым.
Some problems - take Ireland - were insoluble, but you would never get the Americans to admit anything was insoluble.
Куда ни ткнись, проблема казалась неразрешимой.
The problem seemed insoluble everywhere.
Животные находили проблему неразрешимой.
The animals found the problem insoluble;
— Ревенантская культура была неразрешимой трудной задачей?
The Revenant culture was an insoluble difficulty?
adjective
Я не верю, что продвижение вперед -- это неразрешимая задача.
I do not believe that we are facing unsolvable riddles as to how to move forward.
Это является одним из законных способов работы в рамках структуры действующего права, вместо того чтобы раздувать вокруг нее неразрешимые идеологические споры.
That was a legitimate way of working within the structure of existing law rather than creating unsolvable ideological disputes around it.
Таким образом, фактические случаи частичного или полного сноса или отсуждения собственности из-за неразрешимости проблем планирования имеют место весьма редко.
Thus, the actual cases of partial or total demolition or expropriation of property due to unsolvable planning problems have been kept to a minimum.
Без решения этих общих вопросов мы всегда в рамках частных практических вопросов разоружения будем натыкаться на барьеры, неожиданности и неразрешимые узлы.
Unless these general questions are resolved, we shall always come up against obstacles, unexpected developments and unsolvable problems in dealing with particular practical disarmament issues.
Однако необходимо продолжать поиск путей решения этой несомненно чрезвычайно сложной, но не неразрешимой проблемы, разумеется, с учетом законных интересов всех стран.
Nevertheless, we must continue to search for ways to resolve this undoubtedly extremely complicated but hardly unsolvable problem, taking into account, of course, the legitimate interests of all countries.
Стороны, которые участвуют в Постоянном комитете, пришли к выводу о том, что они должны работать вместе, чтобы разрешить кризисы, которые, как многие из нас считают, являются неразрешимыми.
The parties that participate in the Standing Committee have developed an understanding that it is up to them to work together to help solve the crises that so many of us may feel are unsolvable.
В порядке поощрения сторон мы можем сослаться на собственный исторический опыт Южной Африки в ведении переговоров о прекращении конфликта в нашей стране, который временами казался неразрешимым.
To encourage the parties, we can refer to South Africa's own historical experience of negotiating an end to the conflict in our country that, at times, seemed unsolvable.
Однако поставщиком было указано, что накопление соли внутри реактора приводит всего лишь к ограничению количества отходов, которое может быть загружено в реактор, и что данная проблема, судя по всему, не является неразрешимой.
However, the vendor has indicated that the build-up of salt within the reactor simply limits the amount of waste that can be fed to the reactor and that this problem does not appear unsolvable.
Хотя нынешние здания могут создавать на первый взгляд неразрешимые проблемы физической доступности, наилучшим путем повышения доступности может стать применение технических средств, а не крупные строительные работы.
Although existing buildings may present apparently unsolvable physical accessibility problems, technology rather than major reconstruction may present the best total solution to improved accessibility.
Успешный опыт афгано-турецких школ можно представить в качестве примера того, как организации гражданского общества могут решать серьезные социальные проблемы, которые, по мнению государства и международного сообщества, были неразрешимыми.
The successful story of the Afghan-Turkish schools can be portrayed as a role model of how civil society organizations can manage to solve grave societal problems that were thought to be unsolvable by the State and the international community alike.
Другим неразрешимым загадкам.
Other unsolvable riddles.
Эта загадка... неразрешима!
The crime is unsolvable.
Ладно, благодарим тебя, "Неразрешимые тайны"
Ok, thank you, Unsolved Mysteries.
Почему бы вам не ответить? Это... это неразрешимо.
It... it's unsolvable.
...остаются необъяснимыми. И что хуже - неразрешимыми.
...remains unexplained, and worse, unsolved, like Will.
Поэтому вы поручили мне неразрешимую задачу?
Is that why you gave me an unsolvable problem?
Я считаю, что это уравнение парадоксальности неразрешимо.
I believe this paradoxicality equation to be unsolvable.
Равенство классов P и NP, вполне может быть, неразрешимо.
P versus NP may well be unsolvable.
У неё в трусах хранятся ответы на все неразрешимые тайны.
Every unsolved mystery, the answer might be in this girl's panties.
Как ты собираешься править Вселенной, если не можешь справиться с неразрешимыми вопросами?
How are you gonna run the universe... if you can't answer unsolvable problems?
Вот проблема, настоящая, ощутимая и неразрешимая.
That was a problem, real, tangible and unsolved.
Это для него оставалось неразрешимой загадкой.
It was just one of those unsolvable mysteries.
Эта неразрешимая проблема начала убаюкивать Тома.
This unsolvable problem began to make Tom sleepy.
И вся шутка заключалась в том, что эта проблема изначально неразрешима — на нее нет ответа.
And the joke is that the problem was fundamentally unsolvable there was no answer.
Я не стал ему мешать и оставил наедине с неразрешимой задачей.
I didn’t interfere and left him alone with his unsolved puzzle.
Что это за фигурки и каково их назначение - было неразрешимой загадкой для Шейна.
What they really were, and their purpose in being there, was still an unsolved puzzle to Shane.
Эти волшебные, таинственные материи, эти во веки веков неразрешимые тайны тайн.
Those weird and wonderful commodities, those unsolved mysteries of mysteries.
Меркалов – весьма знающий человек, и если он сдается, то проблема действительно неразрешима.
He’s a thoroughly competent man, and when he admits defeat, the problem is unsolvable.”
Он стоял напротив засыпанного дверного проема с таким лицом, словно перед ним была какая-то неразрешимая тайна.
He faced the blasted doorway as if it were an unsolvable mystery.
При самом скромном везении – герцогский титул, предложенный благодарным парламентом, ибо ты и только ты разрешишь неразрешимое.
With modest luck, a dukedom offered by a grateful Parliament, for you and you alone will have solved the unsolvable.
adjective
Некоторые определения, имеющие дело с физическими проблемами, не должны рассматриваться как неразрешимые.
Some definitions that deal with physical issues should not be seen as irresolvable.
Коллективное согласие может быть отозвано при возникновении неразрешимого конфликта или в случае явного нарушения этических норм.
Collective approval may be withdrawn in cases where an irresolvable conflict or a clear violation of ethical principles occurs.
* Устраняет давние и неразрешимые политические разногласия относительно определения насилия в отношении женщин посредством поиска нового консенсуса при одновременном признании того, что государства и исследователи в своей работе будут попрежнему использовать более широкие определения
Avoids long-standing and irresolvable political differences on how to define violence against women by seeking a new consensus, while recognizing that wider definitions will continue to be used by States and in academic research
10. Если у того или иного общества нет общих ценностей, то у него нет и стандартов, на основании которых мы можем судить о действиях друг друга, и трения по поводу самых простых решений как на уровне отдельного человека, так и общества в целом вскоре могут стать неразрешимыми проблемами.
10. If a community lacks shared values, there are no standards by which we can interpret each other's actions, and tensions surrounding the most basic of choices, from the level of the individual up to that of society as a whole, will soon become irresolvable.
Принцип презумпции невиновности, в соответствии с которым обвиняемый считается невиновным до тех пор, пока его вина не установлена окончательным и обязательным к исполнению решением суда, получил отражение в Уголовно-процессуальном кодексе, которым предусмотрено, что любые неразрешимые сомнения должны толковаться в пользу обвиняемого.
The principle of the presumption of innocence, according to which the accused shall be presumed innocent until proven guilty by a final and binding judgement of the court, was reflected in the Code of Criminal Procedure, which provides that any irresolvable doubt must be interpreted in favour of the accused.
Принцип презумпции невиновности, согласно которому обвиняемый считается невиновным до тех пор, пока его/ее вина не установлена в соответствии с юридически действительным решением суда, закреплен в Уголовно-процессуальном кодексе, который гласит, что любые неразрешимые сомнения должны толковаться в пользу обвиняемого.
The principle of the presumption of innocence, under which the defendant is considered innocent as long as his/her guilt has not been established by a legally valid verdict, was reflected in the Code of Criminal Procedure, which states that any irresolvable doubt must be interpreted in favour of the defendant.
38. Некоммерческий и неисключительный характер титульных прав на исконные приливно-отливные зоны и офшорные территории был еще раз подтвержден, когда судья сам счел невозможным признать право народа йолгну на защиту объектов религиозного, духовного и культурного значения, поскольку, по его мнению, защита неизбежно потребовала ограничить доступ других лиц к таким объектам, что привело бы к неразрешимому конфликту с публичным правом на рыболовство и судоходство, предусмотренным по общему праву.
38. The non-commercial and non-exclusive nature of intertidal and offshore native title rights was confirmed again when the judge found himself unable to recognize the Yolgnu people's right to protect sites of religious, spiritual or cultural significance because he saw this as being in irresolvable conflict with the common law public right to fish and navigate, considering that protection would necessarily require exclusion of access by others.
Фактически, неразрешимые, психотические проблемы, Которые никогда не изменятся.
Actual, irresolvable, psychotic problems that will never, ever change.
Если я могу решить неразрешимые конфликты между близнецами, такими как вы То я могу расширить этот проект до всего человечества И создать мир без боевых действий, гнева и агрессии
If I can resolve the irresolvable conflicts. Between twins such as yourselves, I can expand that to all mankind,
Джонсона, разражаясь тирадами о неразрешимой двусмысленности работы последнего.
All the while Alan ranted about the irresolvable ambiguity of Johnson’s work.
Задача казалась неразрешимой: чтобы рыбачить, нужна наживка, а наживку можно раздобыть, только поймав рыбу.
The riddle seemed irresolvable: to fish I needed bait, but I would have bait only once I had fish.
Я чувствую укол парадокса, боль неразрешимости, неустранимые и печальные изъяны мира, который втайне хочу увидеть совершенным.
    I feel the sting of paradox, the pain of the irresolvable, the stark and painful imperfections of a world of which I secretly demand perfection.
Д и Г просто не понимают, что лозунг “Да здравствует смерть!” устанавливает неразрешимую динамику между противоположными, но соразмерными значениями.
D & G simply don’t understand that the slogan ‘Long live death!’ sets up an irresolvable dynamic between opposed but balanced meanings.
Неразрешимый спор, безнадежные расспросы, тяжелые черные мысли о смерти родителей теснились в голове Моргона, мучая его, словно опухоль.
Morgon shifted restlessly. The irresolvable quarrel, the hopeless questioning, the black, heavy thought of his parents’ deaths loomed like a growth in his mind.
Я не уверена, что такой пример можно назвать апорией, поскольку в нем нет неразрешимого противоречия — хотя, может быть, оно как раз в том, что Бога находят посреди крови и ужаса.
I’m not sure that this example can really be called an aporia, since it doesn’t contain an irresolvable contradiction - although that might be in the very fact that God is discovered in the midst of blood and horror.
"Знаешь, приятель, ты становишься похожим на людей, которые, как только перед ними возникает неразрешимая на первый взгляд проблема, с дружными стенаниями воздевают к небу руки и отдаются во власть правителя в сияющей кольчуге – а тот, конечно же, оказывается тираном".
Are you starting to do what these humans do, and think that any time a seemingly irresolvable problem appears, the solution is to collectively throw up your hands and turn everything over to a ruler in shining armor, who, of course, turns out to be a tyrant?
Нет, причина, по которой обе стороны в этом споре, в целом, согласны с тем, что проблема разум-тело неразрешима, состоит отнюдь не в том, что они недостаточно умны, чтобы ее решить. Причина в том, что она решается только на пострациональных этапах развития, которые большинство рациональных исследователей воспринимают с подозрением, игнорируют или вовсе отрицают.
No, the reason that both sides of the argument have generally agreed that the mind-body problem is irresolvable, is not that they aren’t smart enough to figure it out, but that it is only solved in postrational stages of development, stages which are generally suspect, ignored, or actively denied by most rational researchers.
Загвоздка казалась неразрешимой, и Киакхта рассудил, что если его помощник сейчас же не объяснит происходящие здесь события, то ему придется просто-напросто броситься обратно в коридор, захлопнуть каменную дверь и звать на помощь. К счастью, безвольный Булган на этот раз проявил чудеса сообразительности и произнес: — Она вылечила меня, — алвари показал пальцем на голову. — Она вылечила мою голову. То же самое произойдет и с тобой.
irresolvable conundrum. If Bulgan did not with his first utterance say exactly the right thing, Kyakhta was ready to bolt back outside and lock them both back in. Fortunately, the heretofore guileless Bulgan was no in a cerebral position to do so. “She fixed me,” he informed his companion simply and straightforwardly, tapping the side of his head.
adjective
Девелоперы сталкиваются с ограничениями, обусловленными i) отсутствием долгосрочного кредитования; ii) повсеместно неразрешимой проблемой спроса из-за низких доходов населения; iii) неэффективностью ипотеки; и iv) отсутствием четкой политики в жилищной сфере.
Housing developers face limitations related to (i) the lack of long-term resources, (ii) largely insolvent demand due to the population's limited income, (iii) an ineffective mortgage system, and (iv) the absence of a clear housing policy.
Он отметил, что "если эта проблема была поистине трудна, то теперь она могла бы стать неразрешимой, поскольку, помимо прочих аспектов, которые абсолютно неприемлемы, этот законопроект впервые вносит элемент, который сделает невозможной любую попытку поиска соглашения".
"But if the problem was indeed difficult", he observed, "now it could become insolvable, because in addition to other things that are totally unacceptable, the bill for the first time introduces an element which will make impossible any attempt to seek an arrangement".
Только что ему немного уяснился вопрос о том, как жить, как представился новый неразрешимый вопрос – смерть.
The question how to live had hardly begun to grow a little clearer to him, when a new, insolvable question presented itself- death.
И все те же неотступные, неразрешимые вопросы… Почему капитан написал мне угрожающее письмо, о котором читатель уже знает?
And always one persistent question remained insolvable. Why had the captain written to me personally that threatening letter?
Ответа не было, кроме того общего ответа, который дает жизнь на все самые сложные и неразрешимые вопросы. Ответ этот: – надо жить потребностями дня, то есть забыться.
There was no solution, save that universal solution which life gives to all questions, even the most complex and insolvable: One must live in the needs of the day- that is, forget oneself.
Он вдруг почувствовал, что то самое, что было источником его страданий, стало источником его духовной радости, то, что казалось неразрешимым, когда он осуждал, упрекал и ненавидел, стало просто и ясно, когда он прощал и любил.
He suddenly felt that the very thing that was the source of his sufferings had become the source of his spiritual joy; that what had seemed insolvable while he was judging, blaming, and hating, had become clear and simple when he forgave and loved.
adjective
Социальный кризис, о котором мы только что говорили, создает для моего правительства неразрешимые проблемы, проблемы, имеющие серьезные и важные последствия.
The social crisis we have just described is creating inextricable problems for my Government, problems with serious and pressing implications.
21. Кроме того, "революционный" характер норм, применимых к "перевозке до или после морской перевозки", может создать неразрешимые правовые проблемы в ходе их осуществления.
Furthermore, the "revolutionary" nature of the rules applicable to "carriage preceding or subsequent to sea carriage" could create inextricable legal problems regarding their implementation.
Все неразрешимым образом запуталось.
Everything grew inextricably muddled.
Для него само проклятие быть самцом казалось неразрешимым образом соединенным с необходимостью как-то справляться с агрессивным, бездумным, животным голодом, который заставлял мужчину желать женщину вне зависимости от обстоятельств, а иногда – к его стыду – из-за обстоятельств, словно полчаса успешного совращения могли в действительности служить доказательством чего-то, кроме способности тела выдавать мысли. – Хелен, – сказал он.
For him, the curse of being male seemed to be entrenched inextricably in dealing with the aggressive, mindless, animal hunger that made a man want a woman no matter the circumstances and sometimes—to his shame—because of the circumstances, as if a half hour’s successful seduction were actually proof of something beyond the body’s ability to betray the mind. “Helen,”
adjective
Согретый внутренним сиянием математического озарения, он уже почти получил ответ, как вдруг вся проблема распалась на куски и стала неразрешимой.
He was approaching the answer in a warm glow of mathematical revery when the problem suddenly fell to pieces on him, became indeterminate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test