Translation for "неразрешимость" to english
Неразрешимость
noun
Translation examples
Именно это делает споры трудноурегулируемыми и неразрешимыми.
That is what makes disputes intractable and insoluble.
Из-за отсутствия такой политики проблема несогласованности действий этих органов сохраняется и кажется неразрешимой.
In the absence of such a policy, this lack of coordination persists and seems to be insoluble.
Разрешены сложные проблемы, которые представлялись еще вчера неразрешимыми.
Knotty problems that seemed insoluble yesterday have now been left behind.
Конфликты, которые когда-то казались неразрешимыми, внезапно оказывались на пути к разрешению.
Conflicts once thought to be insoluble suddenly seem to be on track towards resolution.
28. Переходит в категорию неразрешимости обеспечение отрасли квалифицированными педагогическими кадрами.
28. Providing the sector with qualified teaching staff is becoming an insoluble problem.
Палестинцам же мы говорим: нам нужно выпутаться из этой кажущейся неразрешимой головоломки.
To the Palestinians we say: we need to disentangle ourselves from this seemingly insoluble conundrum.
Хотя такие вопросы нельзя назвать неразрешимыми, для достижения консенсуса по ним потребуется время.
While such issues were not insoluble, negotiating a consensus on them would be time-consuming.
Как учит нас история, разногласия со временем могут обостряться и привести к неразрешимым конфликтам.
History teaches us that disagreements can deteriorate over time and lead to insoluble conflicts.
Проведенный нами обзор ситуации является обнадеживающим: проблемы беженцев не столь неразрешимы, как раньше.
This overview should provide us hope: refugee problems are less insoluble than they often appear to be.
- Нет неразрешимых проблем.
- I see no insoluble problems.
Нет неразрешимых проблем, даже между нами.
No problem is insoluble, not even ours.
но для тех, кто остаётся, смерть - неразрешимая проблема.
but for those who stay, death is an insoluble problem.
Один известный статистик однажды сказал, что хотя каждый человек - неразрешимая загадка, в совокупности, он становится математической достоверностью.
A famous statistician once stated that while the individual man is an insoluble puzzle, in the aggregate he becomes a mathematical certainty.
Но если нет никаких неразрешимых физических причин, по которым мистер Диллингер не может лично дать показания, я буду вынужден согласиться с мисс...
But if there isn't any insoluble, physical reason that Mr. Dellinger can't testify in person, well, I have to agree with Ms., uh...
государство есть признание, что это общество запуталось в неразрешимое противоречие с самим собой, раскололось на непримиримые противоположности, избавиться от которых оно бессильно.
it is the admission that this society has become entangled in an insoluble contradiction with itself, that it has split into irreconcilable antagonisms which it is powerless to dispel.
Дилемма была неразрешима.
The dilemma was insoluble.
Но это неразрешимо и невозможно.
But that is insoluble and impossible.
Проблема казалась неразрешимой.
The problem seemed insoluble.
Тайна оказалась неразрешимою;
It was a mystery all insoluble;
Есть проблемы – вроде Ирландии, которые неразрешимы, но вы ни за что не заставите американцев признать хоть что-то неразрешимым.
Some problems - take Ireland - were insoluble, but you would never get the Americans to admit anything was insoluble.
Куда ни ткнись, проблема казалась неразрешимой.
The problem seemed insoluble everywhere.
Животные находили проблему неразрешимой.
The animals found the problem insoluble;
— Ревенантская культура была неразрешимой трудной задачей?
The Revenant culture was an insoluble difficulty?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test