Translation for "неразличимыми" to english
Translation examples
Поскольку эти понятия часто практически неразличимы, их следует соединить во избежание путаницы.
Since those concepts were often virtually indistinguishable, their presentation should be consolidated in order to avoid confusion.
Общественные интересы или благотворительная деятельность часто становятся неразличимыми от коммерческой и/или доходной деятельности.
Public interest or charitable activities frequently becomes indistinguishable from commercial and/or profit-making work.
В своих самых крайних проявлениях деятельность некоторых преступных групп и деятельность террористических групп неразличимы.
In its most extreme form, the activities of some criminal and terrorist groups are indistinguishable.
Разрешение экспериментального клонирования создало бы условия, в которых недобросовестные ученые могли бы попытаться заняться клонированием в целях воспроизводства, поскольку применяемые при этом методы неразличимы.
Allowing experimental cloning would create conditions in which unscrupulous scientists might attempt reproductive cloning, since the techniques were indistinguishable.
Если при прежнем разделении труда между двумя учреждениями Всемирный банк должен был заниматься поддержкой роста, а МВФ - наблюдением за финансовой сдержанностью, то теперь их роли неразличимы.
Whereas in the previous division of labour between the two institutions, the World Bank was supposed to promote growth and the IMF was supposed to monitor financial restraint, their roles now became indistinguishable.
Большинство членов Комиссии, однако, придерживаются мнения о нецелесообразности введения формального различия между возражением против планируемой оговорки и возражением против ее последующего формулирования, так как на практике эти два вопроса неразличимы.
Most members, however, had taken the view that it was inadvisable to introduce a formal distinction between opposition to the planned reservation and opposition to its late formulation, since in practice the two questions were indistinguishable.
Иногда они неразличимы.
Technology. Sometimes they're indistinguishable.
Мы фактически неразличимы.
We are virtually indistinguishable.
Уровни силикатной окиси неразличимы.
The silicate oxide ratios are indistinguishable.
Ты и она фактически неразличимы.
You and her are virtually indistinguishable.
Дни и ночи стали для него неразличимы.
Days and nights became indistinguishable to him.
Он может становиться практически неразличимым на фоне растений, о которых заботится.
It can become indistinguishable from plants it takes care of.
Морской чёрт. Почти неразличимый на фоне песка, на котором он лежит.
A monkfish, almost indistinguishable from the sand on which it lies.
Какой-нибудь священник, неразличимый в сотнях других, понесет единственный крест, который невозможно будет обнаружить.
One priest, indistinguishable among hundreds, carrying one cross undetectable among hundreds.
Эрик знал, что для Даля он и Матис были чем-то неразличимым.
Erik knew that in S. E. Dahl's mind, he and Mathis were now indistinguishable.
Когда вы бросаете соль в воду, и то, и другое становиться неразличимым и неотделимым.
When you put salt in water the two become indistinguishable and inseparable.
Они неразделимы и неразличимы.
They are inseparable and indistinguishable.
Жизнь и смерть – неразличимые состояния.
Life and death are indistinguishable states.
Друг и враг были неразличимы в темноте.
Fellow and foe were indistinguishable in the dark.
Витые цепочки с почти неразличимыми звеньями.
Twisted chains with almost indistinguishable links.
Черты лица на таком расстоянии оставались неразличимы.
The man's face was indistinguishable, at that distance.
Иногда грань между храбростью и безрассудностью становится неразличимой.
Sometimes the line between bravery and recklessness is indistinguishable.
Фигура находилась на прежнем месте, почти неразличимая в тумане.
The figure was still there, almost indistinguishable in the gloom.
Еще одна карта – неразличимая в пепельном сумраке.
Another card, colors indistinguishable in the cinder-colored gloom.
Эти дни и ночи слились для всех нас в один неразличимый ужас.
The days and nights were of indistinguishable damnation for us all.
adjective
Посмертная синюшность неразличима.
Livor Mortis is indiscernible.
Вот она, разница, слабая, почти неразличимая, но она есть.
There. I could feel a difference, slight, almost indiscernible, but there.
И почти неразличимо, на уровне подсознания, казалось, что обрывистые скалы вздрагивают.
And on a subliminal level, almost indiscernible, the high bluff crags seemed to be shuddering.
В этатистской онтологии частицы неразличимы, при характеристике их следует ограничиваться аспектом их наблюдаемой «численности».
In an ontology of states the particles are indiscernible, and only a limited number are observable.
Хотите, покажу? Она снова указала рукой на нечто неразличимое внизу у маленького причала, видного с террасы.
Want to see it?’ She pointed at another indiscernible something down at the little pier that they could see from the corner of the terrace.
Как вы можете видеть, они неразличимы.
As you can see, they're undistinguishable.
Цефей отсюда был неразличимым созвездием, которое нельзя разглядеть невооруженным глазом.
Cepheus, an undistinguished constellation, could never be identified by the naked eye.
Перебравшись через последний отрог, затруднявший обзор, он увидел цилиндрической формы конструкцию, состоящую из каменных блоков, вырезанных из гор, высившихся позади, и потому неразличимую под прямыми лучами солнца, ведь цвет ее совпадал со скалами.
He climbed over the one last hillock that had been blocking his view and found himself in front of a cylindrical construction built of dry blocks of stone taken from the mountain behind it and thus of the same white colour, making it undistinguishable under the direct light of the sun.
Неприметный, затерявшийся в толпе в своем грубом плаще пилигрима и с посохом, неразличимый среди других бесцветных человеческих существ, Шейн переместился вправо, ближе к пришельцам, так что конец ветки с вылезшей бабочкой оказался прямо между ним и человеком на стене.
Unobtrusively, lost in the crowd with his rough gray pilgrim's cloak and staff, undistinguished among the other drab humans, Shane drifted right, toward the aliens, until the branch tip with its emerging butterfly hung squarely between him and the man on the wall.
adjective
Понятие коллектива не должно делать неразличимыми женщин и девушек, и с ними следует консультироваться на всех стадиях дискуссии.
Women and girls should not be rendered invisible under the notion of the collective and should be consulted at all stages of discussions.
92. Важно включать информацию о лицах с неразличимыми формами инвалидности и об особых проблемах, с которыми они могут сталкиваться, в программы информирования общественности.
92. In public awareness programmes, it is important to include information about persons with invisible disabilities and the special problems they may experience.
Экономические, социальные и культурные права продолжают оставаться совершенно неразличимым компонентом в деятельности учреждений Организации Объединенных Наций, занимающихся вопросами прав человека.
Economic, social and cultural rights remain the truly invisible part of United Nations human rights machinery.
Что касается раздела N о неразличимых формах инвалидности, то Европейский союз отмечает, что этот вопрос конкретно не предусмотрен мандатом Специального докладчика в связи с подготовкой дополнения к Правилам.
Regarding section N, on invisible disabilities, it notes that this topic is not explicitly included in the mandate of the Special Rapporteur to complement the Standard Rules.
Предрассудки в отношении детей рома и их явная "неразличимость" являются теми причинами, почему многие дети лишены необходимой поддержки, заботы и защиты, в которых они нуждаются.
Prejudice on the Roma and prominent "invisibility" of Roma children are reasons that many children are deprived of the necessary support, care and protection they need.
93. Также важно учитывать специфические особенности неразличимых форм инвалидности при принятии мер в целях обеспечения полного участия и равных возможностей для инвалидов.
93. It is also important to include the unique characteristics of invisible disabilities when taking measures towards full participation and equal opportunities for persons with disabilities.
Среди таких форм неразличимой инвалидности можно, в частности, упомянуть лиц с инвалидностью вследствие порока развития; лиц с инвалидностью вследствие хронических заболеваний; и лиц с плохим слухом или страдающих глухотой.
Among such groups with invisible disabilities, the following may be mentioned: persons with psychiatric or developmental disabilities; those with disabilities from chronic diseases; and those who are hard of hearing or deaf.
Аналогичная необходимость существует и на международном уровне, принимая во внимание, что обычная неразличимость торговли людьми в целях изъятия органов находит отражение во многих методиках и механизмах, разработанных для содействия обнаружению жертв торговли людьми.
A similar need exists at the international level, given that the general invisibility of trafficking in persons for the removal of organs is reflected in many of the tools and mechanisms developed to support the identification of victims of trafficking.
- признать, что цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, и полное осуществление Пекинской платформы действий не могут быть достигнуты, если вдовы останутся неразличимой группой внутри более многочисленной и однородной группы <<женщин>>, и убедить в этом государства-члены.
:: Acknowledge and urge Member States to recognize that the Millennium Development Goals and the full implementation of the Beijing Platform for Action cannot be reached if widows remain an invisible group within the larger, homogenous group of "women".
Несомненно, моча имеет свой собственный запах, для нас абсолютно неразличимый.
The urine has its own smell of course, but to us it is completely invisible.
Надо думать, неразличимый в высоте потолок – тоже.
I presumed the invisible ceiling was the same.
Глаза их были неразличимы за темными стеклами.
Their eyes were invisible behind their dark glasses.
Это значит, что система неразличима невооруженным глазом.
It is therefore invisible to the naked eye.
Весло, конечно, в воде стала и вовсе неразличима.
Oar, of course, was invisible as soon as she submerged.
Дверь была почти неразличима в завитушках покрывавшей стену фрески.
almost invisible against the swirling pattern of that section of the mural.
ВЫБОР, ГДЕ ПРЯТАТЬ: Прятать в реальном пространстве (невидимость, неразличимость)
HIDE OPTIONS: (a) Hide in realspace (invisibility option)
Губы ее были до того бесцветными, что почти и неразличимыми. – Понятно, – сказал доктор.
Her lips were so colorless, they were almost invisible.        "I see," said the doctor.
Несомненно, «Наркона» находилась где-то вверху, на орбите, неразличимая в утреннем небе.
The Narcona was doubtless somewhere above, invisible in the morning sky, in orbit.
Дальняя крона была почти неразличима и едва синела, почти не отличаясь цветом от неба.
The far tuft was almost invisible, blurred and blued almost to the color of the sky.
Обе девушки неизменно оставались невидимыми, неразличимыми для уха, неосязаемыми, но они были.
The two girls were invariably invisible, inaudible, intangible, yet they were there.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test