Translation for "неравнодушны" to english
Неравнодушны
adjective
Translation examples
adjective
Она неравнодушна к ножам.
She's a bit more partial to knives.
А я неравнодушна к курьеру.
I'm partial to the U.P.S. guy.
А я неравнодушна к слоёным пирожным.
And I'm partial to flaky pastry.
Я всегда была неравнодушна к латиноамериканцам.
- I'm partial to the flyweight Latino.
Я лично неравнодушна к пингвинам.
Me-I'm sort of partial to the penguins.
Моя жена неравнодушна к гортензиям.
Man #2: My wife is partial to hydrangeas.
Я так понимаю, вы неравнодушны к печенью.
I understand you're partial to cookies.
Он помнит, что вы к нему неравнодушны.
He remembered you were partial to it.
Вы правда неравнодушны к рыбному ужину, Вилли?
Are you partial to a fish supper' Willie?
Женщины-избиратели неравнодушны к красному цвету.
Women voters are partial to the color red, you know.
— Но если женщина неравнодушна к мужчине и не пытается подавить в себе это чувство, должен же он это заметить?
“But if a woman is partial to a man, and does not endeavour to conceal it, he must find it out.”
Но она хотела только уязвить Элизабет, намекнув ей о человеке, к которому она, по ее мнению, была неравнодушна. Рассчитывая вывести гостью из равновесия напоминанием о связанном с этим полком легкомысленном и глупом поведении ее родных, она надеялась повредить Элизабет в глазах Дарси.
but she had merely intended to discompose Elizabeth by bringing forward the idea of a man to whom she believed her partial, to make her betray a sensibility which might injure her in Darcy’s opinion, and, perhaps, to remind the latter of all the follies and absurdities by which some part of her family were connected with that corps.
И умеренно неравнодушна к Малфоям.
And I was moderately partial to a Malfoy too.
— Я неравнодушна к собственной готовке.
I always was partial to my own cooking.
– Я к ней так неравнодушна! – объяснила она со слезами. – Умоляю, не сердитесь на меня!
‘I am so very partial to them!’ she explained tearfully. ‘Pray don’t be vexed with me!’
И совсем неплохо для неравнодушной личности, которая ограничена в возможностях услышать эмоции или отклик.
And very good for a partial identity that is restricted to reasoning by use of emotion and response.
Леди Омберсли уверила ее, что не возражает против собак и неравнодушна к обезьянкам.
Lady Ombersley assured her that she had no objection to dogs, but was by no means partial to monkeys.
Кто-то только что принес в комнату большую корзину с яблоками, к которым миссис Оливер всегда была неравнодушна.
Someone had just brought a large bowl of apples into the room. Mrs. Oliver was partial to apples.
Рик также готовил свиное барбекю, с уксусным привкусом, к которому, как оказалось, Делия была неравнодушна.
Rick also served pork barbecue, the vinegary kind she was partial to, as it turned out.
Мик была неравнодушна к горячему шоколаду и три-четыре раза в неделю заходила выпить чашечку.
Mick was very partial to hot chocolate, and she came in three or four times a week to drink a cup.
– Судя по тому, что я видел, мне показалось, что команда корабля неравнодушна к людям Коалиции, находившимся на борту.
“The ship’s people, from what I saw,” said Cletus, “seemed partial to the Coalition people aboard.”
Есть у вас такие? — Скорее всего, нет, — покачал головой король. — Хотя моя дочь тоже неравнодушна к историям с убийствами и расследованиям. Спроси её.
Have you any of those in here?” “Probably not,” said the King. “But my daughter is partial to murder mysteries too. Perhaps you should ask her.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test