Translation for "непрочитанный" to english
Непрочитанный
adjective
Translation examples
adjective
Кроме того, это чрезмерно обременяет делегации, особенно более малочисленные делегации, у которых меньше возможностей для отсортировки и обработки такого огромного объема информации, поступающей от Секретариата, в результате чего многие доклады остаются непрочитанными.
Furthermore, it overburdens delegations, especially the smaller ones which are less able to sort through and process such an immense volume of information from the Secretariat, with the result that many reports are left unread.
У меня 260 непрочитанных сообщений.
I have, like, 260 unread texts.
Но это непрочитанные пьесы...
Well, in that case, those are unread plays.
У тебя 98 тысяч непрочитанных сообщений?
You have 98,000 unread e-mails?
Грустно осознавать, что есть непрочитанные книги.
There's something sad about an unread book.
ЕЕ РУКОПИСЬ ЛЕЖАЛА НЕПРОЧИТАННЫЕ В ЧЕМОДАНЕ
HER HANDWRITTEN MANUSCRIPT LAY UNREAD IN A SUITCASE
Серена, Есть тысячи непрочитанных сообщений здесь.
Serena, there are thousands of unread messages here.
Это вообще законно открывать непрочитанные электронные письма?
Is it legal to open unread emails?
Здесь показано, что оно было удалено непрочитанным.
Now, that shows that it was deleted unread.
У вас есть одно непрочитанное сообщение от Ксиомары.
You have one unread message from Xiomara.
Иногда он забывает пометить новые письма "непрочитанными".
Sometimes he forgets to mark the new ones "unread."
Если нет, она останется непрочитанной.
If not, it will remain unread.
А иначе она не реализуется, как непрочитанная книга или никем не услышанная симфония.
Otherwise, like the unread book or the unheard symphony, she is unrealized.
И когда я ушел от Экройда без десяти девять, письмо все еще оставалось непрочитанным.
It was just on ten minutes to nine when I left him, the letter still unread.
– Нет, нет. – Мемток, скорее всего, был прав и приказ наверное лежал у него на столе, непрочитанный.
"No, no." Memtok was almost certainly right, the order was probably on his own desk, unread.
Ничто, ни даже (возможно) более глубокое понимание не заменяет для меня благоухания, свежести еще непрочитанного.
Nothing, not even a (possible) deeper appreciation, for me replaces the bloom on a book, the freshness of the unread.
Первые минут пять Коркоран малодушно подумывал о том, чтобы вернуть рефераты непрочитанными.
For an ignoble five minutes or so Corkoran contemplated simply returning the essays unread.
В кабинете каждого профессора скапливаются горы библиотечных книг и непрочитанных работ.
Stacks of overdue books and unread papers are part of every professor’s office decor.
Должно быть, на полках в нью-йоркских квартирах больше непрочитанных книг, чем в библиотеке конгресса.
There must be more unread books on the shelves in New York apartments than in the Library of Congress.
Модные, но непрочитанные романы он решил оставить в больничной библиотеке, может, они кого-нибудь порадуют.
The unread fashionable novels could go to the hospital library to gladden other hearts than his.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test