Translation for "непросто" to english
Непросто
Translation examples
Это будет непростым делом.
This will not be easy.
Задача ее весьма непроста, равно как и непросты пути, ведущие к принятию ею соответствующих решений.
Its task is not an easy one, nor are the solutions easy to come by.
Мы помним, что она была непростой.
We know that it was not easy.
Это было непросто.
It has not been easy.
Это было непростым делом.
It was not an easy task.
Но это непростая задача.
But this is no easy task.
Это непростая задача.
It is not an easy task.
А это непростая задача.
This is not an easy task.
Задача была непростой.
The task has not been easy.
Времена-то непростые.
It's not easy times.
Со мной непросто.
I'm-I'm not easy.
— Ну чего, может, чайку сделаете, а? Непросто до вас добраться, да… устал я…
“Couldn’t make us a cup o’ tea, could yeh? It’s not been an easy journey…”
Гарри знал, что ему следует пожалеть миссис Фигг и ее сломанную ногу, но это было непросто, потому что теперь целый год отделял его от того дня, когда ему снова придется рассматривать снимки Снежинки, мистера Лапки и Хохолка.
Harry knew he ought to feel sorry that Mrs. Figg had broken her leg, but it wasn’t easy when he reminded himself it would be a whole year before he had to look at Tibbles, Snowy, Mr.
Решение далось непросто, совсем непросто, поверь.
It wasn’t easy. It’s not the easy way out, believe me.”
Это будет непросто.
It will not be easy.
И это будет непросто.
That will not be easy.
Задача была непростая.
That was no easy task.
Все будет очень непросто.
This was not going to be easy.
Найти ее будет непросто.
It wouldn't be easy.
Разговор был непростой;
The conversation was not easy;
not so easy
вучит хорошо, но это непросто.
That sounds good, but it's not so easy.
Здесь непросто выжить - здесь идёт война.
Not so easy to survive. Still war here.
Увидишь Лемми, стреляй. Это дело непростое.
Wait for Lemmy, shoot him, it's not so easy.
Я хочу написать ей любовное письмо, но ведь это так непросто.
Now I see that it's not so easy.
Отследить бумажный след в цифровую эру непросто.
Following a paper trail in the digital age is not so easy.
В вашем возрасте найти такую же женщину будет непросто.
At our age, finding another woman like that's not so easy.
Любому непросто столько без бабёнки-то жить.
It's not so easy for anyone, to be without a woman, for such a long time.
Ты когда-нибудь задумывалась о том, как непросто находиться в центре внимания?
H-have you ever considered that maybe it's not so easy being the object of affection?
Проблема в том, что раз уж чертик выскочил из табакерки, загнать его обратно будет уже непросто.
Trouble is, once these things are out there, it's not so easy to put them back into their box now,
— Это непросто, — вслух сказал Джозеф. — Совсем непросто. Рени здесь нет.
“It is not so easy,” he said aloud. “Not so easy at all. Renie is not around here.
А вот это как раз было совсем непросто.
And it was not so easy to do.
– Да, вопрос непростой, не правда ли?
‘Yes, it’s not so easy, is it?
Хм. Непросто в наши дни.
Hm. Not so easy, nowadays.
Но отыскать дорогу оказалось непросто.
But the way was not so easy to find.
А это непросто сделать, даже в ее возрасте.
That's not so easy to do, even at her age.”
- Это было непросто - "Было непросто"?
- Wasn't easy. - It "wasn't easy"?
Быть лучшей непросто.
Perfect isn't easy
Жизнь - непростая штука.
Life isn't easy.
Непростое это дело.
It's not easy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test