Translation for "непроверяемый" to english
Непроверяемый
Translation examples
Дальнейшее препятствие состояло в том, что в то время кто-кто расценивал присоединение договору по ПСС как непроверяемое.
A further impediment was that at the time adherence to the ASAT treaty was perceived by some to be unverifiable.
Мы бы не считали удовлетворительным, если бы процесс договорных сокращений был подменен односторонними, непроверяемыми действиями.
We would not consider it satisfactory if the process of treaty—based reductions were to be substituted by unilateral, unverifiable actions.
Итак: НГБ являются декларативными, неравными, непроверяемыми, сопряженными с крупными условиями/двусмысленностями и лазейками, а также сопряжены с катастрофическими последствиями в случае несоблюдения.
So: NSAs are declaratory, unequal, unverifiable, have major conditions/ambiguities and loopholes, and have catastrophic consequences in case of non-compliance.
Это представляло бы собой значительный прогресс по сравнению с нынешней ситуацией, когда лишь некоторые государства объявили добровольные моратории на такое производство, да и то большей частью непроверяемые.
This would represent a considerable advance on the present situation, in which only some States have declared voluntary moratoriums on such production, and these are mostly unverified.
Это, на наш взгляд, означает только одно, что запрет мыслится как вообще непроверяемый, поскольку простой и дешевой проверки столь сложного запрета вообще представить себе невозможно.
In our view, this means only one thing: that the ban is perceived as totally unverifiable, since a simple and inexpensive verification of such a complicated ban is totally inconceivable.
Согласно многочисленным свидетельствам, рекламная информация о предполагаемых полезных свойствах продуктов питания зачастую является непроверяемой и не отражающей реального положения дел в плане сравнительной полезности этих продуктов для здоровья.
Health claims about food products have often been shown to be unverifiable and deceptive about relative health benefits.
Требуется также международно правовой документ по проблеме производства расщепляющегося материала, тогда как неопределенный и непроверяемый мораторий лишь вызовет больше проблем и негативно скажется на переговорах по договору.
An international legal instrument was also required on the issue of fissile material production, while an undefined and unverifiable moratorium would only lead to more problems and adversely affect negotiations on a treaty.
Другие отметили соотношение и различие между так называемыми "техническими категориями" запасов (такими как было предложено вице-председателем) и так называемыми "политическими определениями" (такими как объявленные, но непроверяемые избыточные материалы; и объявленные и проверяемые избыточные материалы).
Some noted the relationship and distinction between so-called "technical categories" of stocks (such as those suggested by the Vice-Chair) and so-called "political definitions" (such as excess materials declared, but unverified and excess materials declared and verified).
Это не означает, что соблюдение договора оставалось бы непроверяемым, - просто первостепенная ответственность за проверку лежала бы на сторонах за счет использования ими своих собственных национальных средств и методов, или, иначе говоря, за счет осуществления суверенной ответственности сторон за мониторинг соблюдения.
This does not mean that compliance with the treaty would be unverified, but rather that the primary responsibility for verification would rest with the parties using their own national means and methods - or, said another way, through the exercise of the sovereign responsibilities of the parties to monitor compliance.
Еще одна проблема могла бы быть связана с вопросом о том, не следует ли реализовать какойто поэтапный подход к этому вопросу: начать с непроверяемого нормативного договора, но оставить возможность для введения проверочных мер на более позднем этапе, или же в качестве альтернативы - нельзя ли предусмотреть ту или иную промежуточную роль для мер доверия.
Another issue might be whether there should be some phased approach to this matter - beginning just with an unverified normative treaty but leaving open the possibility of introducing verification measures at a later date, or alternatively, could there be some intermediate role for confidence-building measures?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test