Translation for "неприятие" to english
Неприятие
noun
Translation examples
1. Поддержание в мире атмосферы активного неприятия терроризма,
1. Consolidation throughout the world of a mood of hostility
V. Некоторые положения наталкиваются на "неприятие" со стороны административных органов.
V. Certain provisions encounter “hostility” on the part of the Administration.
65. Иногда усилия малых островных развивающихся государств наталкиваются на неприятие.
At times, the efforts made by small island developing States were greeted with hostility.
Данные факторы усугубляют напряженность и порождают неприятие, враждебность, пренебрежение и насилие.
Those factors aggravated stress and bred rejection, hostility, neglect and violence.
Мнение общественности варьируется от позитивной поддержки и даже одобрения в некоторых странах до явного неприятия и недоверия в других.
Public opinion varies from positive support, and even encouragement in some countries, to hostility and mistrust in others.
Вместе с тем Комитет был обеспокоен тем, что некоторые средства массовой информации способствуют созданию в Австрии атмосферы враждебности и неприятия в отношении неграждан.
However, CERD was concerned that some media contributed to the creation of an atmosphere of hostility and rejection towards non-citizens in Austria.
Сначала он проявляется в форме враждебности, становится предубеждением, а затем на этой основе трансформируется в активное неприятие, дискриминацию и насилие в отношении еврейского народа и его институтов.
It starts with hostility, grows to prejudice, and from there to agitation, discrimination, and violence against Jews and Jewish institutions.
Это весьма серьезные опасения, а вытекают они во многом из решительного неприятия Австралией ядерных испытаний в какой бы то ни было среде и при каких бы то ни было обстоятельствах.
The fears were extremely serious and stemmed largely from Australia's hostility to nuclear testing in any environment and under any circumstances.
Они должны быть терпимы и готовы к неприятию другими лицами их религиозных убеждений и даже к пропаганде другими лицами доктрин, имеющих враждебную направленность по отношению к их собственной вере".
They must tolerate and accept the denial by others of their religious beliefs and even the propagation by others of doctrines hostile to their faith.
Этот термин означает необоснованную враждебность и страх по отношению к исламу и, как следствие, страх и неприятие по отношению ко всем мусульманам или к большинству из них.
This term refers to a baseless hostility and fear vis-à-vis Islam, and as a result a fear of and aversion towards all Muslims or the majority of them.
Возможно, то неприятие, с которым церкви приходится сталкиваться сегодня - самое удручающее за всю историю.
Perhaps the hostility these days is the worst in church history.
Идеологическая непорочность, компромисс как слабость, фундаменталистская вера в библейский литерализм, отрицание науки, равнодушие к фактам, неприятие новой информации, враждебный страх перед прогрессом, демонизация образования, жёсткий контроль над женским телом, жестокая ксенофобия,
Ideological purity, compromise as weakness, a fundamentalist belief in scriptural literalism, denying science, unmoved by facts, undeterred by new information, a hostile fear of progress, a demonization of education, a need to control women's bodies,
Ещё мы обсуждали враждебность и неприятие, которые царят в отношениях между жителями наших округов.
We also discussed the hostility and prejudice that exists between the two counties.
И нельзя не заметить определенных общих черт — отсутствие собственности, девушка, принадлежащая всей группе, полное неприятие всех взрослых.
And certain other traits in common-no personal property, a girl shared by the whole group, and absolute hostility to all grownups--cannot be overlooked ;
Американский футуролог никогда не скрывал своего неприятия религии, но Амбра и помыслить не могла, что сегодня вечером он проявит такую враждебность.
The American futurist had never been shy about his distaste for religion, but Ambra had never imagined tonight’s presentation would display such hostility.
Все, что им остается, — это нагнетать вокруг поэзии атмосферу подозрений, неприятия и враждебности и допрашивать стихи с пристрастием, пока те не признаются, о чем они.
Instead, in an atmosphere of suspicion, resentment and hostility, many poems are interrogated until they confess, and what they confess is usually worthless, as the results of torture always are: broken little scraps of information, platitudes, banalities. Never mind!
Хотя я отлично понял, что она имеет в виду, меня поразила пылкость ее неприятия, и я подумал, поднимаясь к ней, чтобы вместе отправиться на пикник, не сказывается ли тут непримиримость, сохранившаяся у нее от той суровой религии, которую она исповедовала, но от которой, я знал, отвернулась.
Although I saw exactly what she meant, I was surprised at the fervor of her hostility and I wondered--even as I climbed the steps to take her out on our picnic--if it might not be due only to some irreconcilable discord left over from that stern religion which I knew she had abandoned.
Меня переполняло отчетливое ощущение неправильности происходящего, и мне безумно захотелось повернуть назад. Дорога передо мной выглядела враждебной, но я не смог бы объяснить причин нашего с лесом взаимного неприятия, ведь это была приятная для глаза тропа, залитая мягким вечерним светом.
A pervasive sense of wrongness thrummed through me. My body as much as my mind commanded me to turn back. The passage before me radiated hostility. All of those sensations reached me through a sense I had no name for. I saw a lovely woodland path before me in the evening twilight.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test