Translation examples
adjective
Иными словами, Совет должен обрести более человечное лицо, а не оставаться неприступным, таинственным и пугающим институтом.
In other words, the Council should present a more human face and should not be an unapproachable, mysterious and intimidating institution.
Оказывается у неприступной на вид красавицы есть неуклюжая сторона.
There's the clumsy side of a seemingly unapproachable beauty.
Волевая правительница 10 миллионного народа, восседающая в своей башне из слоновой кости... неприкосновенная, незамужняя и неприступная.
The strong-willed ruler of ten million people, sitting in her ivory tower... untouched, unwed and unapproachable.
Они хотят, чтобы их правильно воспринимали люди, находящиеся под их командованием, но через некоторое время они становятся все более.. ...изолированными, неприступными вплоть до асоциальности.
They wanted to do right by the men and women under their command, but after a while they became more and more isolated, unapproachable, downright unsociable.
Она прекрасна и неприступна.
She is lovely and unapproachable.
Ледяная неприступная глыба.
An icy, unapproachable block.
Стремилась быть неприступной и преуспела в этом.
Needed and demanded to be unapproachable.
С ней же он вел себя холодно и неприступно.
At all other times, he was coldly unapproachable.
Ты ведь самая замкнутая и неприступная личность из всех, кого я знаю!
You’re the most secretive and unapproachable person I know.
Спрятанные за спину руки как бы подчеркивали некоторую неприступность.
Somewhat unapproachable, he kept his hands behind his back.
Эдгар решил подойти к жене, хоть она и выглядела так неприступно.
Edgar was about to close the distance between himself and his wife, though she looked quite unapproachable.
Дороги кишели засадами, горы оставались неприступными, так что рассчитывать русским оставалось только на авиацию.
The roads were unsafe from ambush, the mountain unapproachable save by air.
Она казалась такой неприступной, такой бесстрастной и нелюдимой, и это делало одержимость Шарпа еще сильнее.
She seemed untouchable, unemotional, unapproachable, and that only made his obsession worse.
может, это ее титул доктора медицины смущает окружающих и делает ее неприступной.
maybe it was the MD behind her name that set her apart, made her unapproachable.
adjective
Не может быть безопасности без благополучия, какие бы неприступные разделительные стены ни воздвигались вдоль границ страны.
There can be no security without well-being, however many impregnable walls of separation are built along a country's borders.
11. В XIX веке Гибралтар стал крепостью, за которой закрепилась репутация неприступной, а в английском языке стала использоваться поговорка "надежен, как Гибралтар".
11. During the course of the nineteenth century Gibraltar developed into a fortress of renowned impregnability - the phrase "as safe as the Rock" became commonplace in the English language.
Надеюсь, что мечта о более справедливом и счастливом мире будет жить в каждом из нас как в неприступной цитадели, чтобы, как сказал Мандесси Диоп, весна расцвела под нашими ногами.
I hope the aspiration to a more just and happy world will live within us all as an impregnable citadel so, as Mandesijop said, that spring will grow beneath our footsteps.
Сооружения, препятствующие попыткам освободить заключенных с помощью вертолетов, будут укреплены таким образом, чтобы сделать этот комплекс неприступным на случай неожиданных попыток освободить заключенных.
Structures to foil an airlift rescue by helicopter would go a long way towards ensuring that the facility is impregnable to surprise attempts to rescue the detainees.
Гриндейл - неприступная крепость.
Greendale is impregnable.
Говорят, оно неприступно.
They say it's impregnable.
Если лобби неприступно...
If the lobby's impregnable...
— И ещё она неприступная.
- And it's impregnable.
Вскоре она станет неприступной.
She will soon be impregnable.
Банк Karabraxos является неприступной.
The Bank of Karabraxos is impregnable.
Утес Кастерли — неприступная крепость.
Casterly Rock is an impregnable fortress.
Ворота Утеса Кастерли неприступны.
The gates of Casterly Rock are impregnable.
Разработки золота должны быть неприступными.
A gold mine must be impregnable.
Сингапур является неприступной островом-крепостью.
Singapore is impregnable... an island fortress.
— Гарри, — решительно заявил Рон в пятницу утром, — мы должны, стиснув зубы, совершить этот подвиг. — Он говорил так, словно речь шла о взятии неприступной крепости. — Давай дадим слово, к вечеру мы должны знать, с кем идем на бал. — Угу, — нерешительно кивнул Гарри. — Давай.
“Harry—we’ve just got to grit our teeth and do it,” said Ron on Friday morning, in a tone that suggested they were planning the storming of an impregnable fortress. “When we get back to the common room tonight, we’ll both have partners—agreed?” “Er… okay,” said Harry.
Крепость ведь неприступна!
The fort was impregnable!
совершенно неприступна.
it is virtually impregnable.
Эта область космоса была теперь неприступной.
The area was impregnable.
Итан все еще представлял собой неприступную крепость.
Etan was still impregnable.
К неприступной горной твердыне. К Гавилгуру.
To the impregnable fastness on the cliff. To Gawilghur.
Он находился в совершенной, неприступной изоляции.
It stood in splendid, impregnable isolation.
Неприступная крепость на белом холме.
An impregnable fortress on a white hill.
Неприступный муравейник, как сказал Ример.
An impregnable ant-hill, Rymer had said.
adjective
Им надо одержать победу над неприступным Шарье;
They need to take out Charrier -- the inaccessible;
Как войти в неприступное здание.
Getting into an inaccessible building.
- Есть шанс, но я хочу быть эмоционально неприступным.
- I want emotional inaccessibility.
И все это сделает здание неприступным - снаружи?
And that'll make this facility completely inaccessible from the surface?
Вы меня спросите: как раздавить, ежели Крым укреплен неприступно?
Now you will ask me how we can crush it with Crimea as inaccessibly fortified as it is?
Что я в театре-то Французском, в ложе, как неприступная добродетель бельэтажная сидела, да всех, кто за мною гонялись пять лет, как дикая бегала, и как гордая невинность смотрела, так ведь это всё дурь меня доехала!
Here have I been sitting in my box at the French theatre for the last five years like a statue of inaccessible virtue, and kept out of the way of all admirers, like a silly little idiot!
А в небе явились Гваигир Ветробой и брат его Быстрокрыл, величайшие орлы северного края, могущественнейшие потомки пращура Торондора, который свил гнездо у неприступных вершин Окраинных гор – когда Средиземье еще справляло праздник юности.
There came Gwaihir the Windlord, and Landroval his brother, greatest of all the Eagles of the North, mightiest of the descendants of old Thorondor, who built his eyries in the inaccessible peaks of the Encircling Mountains when Middle-earth was young.
В ее блистательной красоте было что-то неприступное.
Over all her beauty was the radiance of inaccessibility.
Она выглядит такой же неприступной, как Неварсин. Донел рассмеялся:
It seems as inaccessible as Nevarsin itself!” Donal laughed.
Ты пойми: они гнездятся на неприступных скалах.
Get this through your nut: it builds its nests on inaccessible cliffs.
Чего можно бояться в таком неприступном месте?
What would someone in a place so very inaccessible have to fear?
Пользуясь своим высоким происхождением, она держалась вызывающе и неприступно.
She was, in the insolence of high birth, tempting and inaccessible.
Сидят в чащобах и неприступных горах… – Значит, я был прав.
They dwell in virgin forests and inaccessible mountains—' 'So I was right.
- Эрик изучал неприступную стену, задумчиво запрокинув голову.
Eric studied the inaccessible wall, head tipped thoughtfully.
Может быть, нам суждено остаться на всю жизнь в этом загадочном, неприступном месте.
It may be that we are condemned to spend our whole lives in this strange, inaccessible place.
На горизонте подпирают небо почти неприступные горные вершины, окутанные серными парами.
A horizon ringed by towering, inaccessible peaks shrouded in sulphurous vapours.
Напротив: чем хуже становились его обстоятельства, тем надменнее, и высокомернее, и неприступнее становился он сам.
On the contrary, the worse his surroundings became, the more haughty and lofty and inaccessible he was himself.
adjective
Г-н Мангоаела (Лесото) (говорит по-английски): Рано утром в понедельник, 15 января нынешнего года, Его Величество король Мошвешве II погиб в автомобильной катастрофе в горах Лесото - местности, столь же неприступной, сколь красивой.
Mr. Mangoaela (Lesotho): In the early morning hours of Monday, 15 January this year, His Majesty King Moshoeshoe II died in a car accident in the mountains of Lesotho, a terrain that is as forbidding as it is beautiful.
С трех сторон неприступные скалы.
The forbidding rocks enclose the other three sides.
Была неприступная и гордая. Он так плакал!
I was, like, forbidding and proud.
А ты неприступная и гордая. Никто пальцем не притронется.
And you stand like a rock, proud and forbidding.
Самый серьезный удар вьюга нанесла по неприступному Пику Вдов.
Hardest hit by the blizzard is Springfield's forbidding Widow's Peak.
Чем-то похожее на средневековую крепость, но только еще более неприступное.
Kinda like a medieval fortress, but more forbidding.
Она была холодна и невозмутима, тверда и неприступна, как каменная стена.
She was cold and impenetrable, solid and forbidding as the stone walls.
Лукас Херрон как бы воздвиг вокруг себя неприступную зеленую стену.
Lucas Herron was surrounded by a forbidding green wall.
Перед нами простирались холмы, переходящие в безлесые, неприступные горы.
Ahead, the hills grew into treeless, forbidding mountains.
Ты знаешь, я сразу думала, что он неприступный, - подметила Бент.
"You know, I thought he was forbidding at first," Bant remarked.
Голые скалы дрожали в знойном мареве, острые и неприступные.
The bare rock shimmered in the morning heat, the walls forbidding and harsh.
Это было огромное и грозное в своей неприступности сооружение из темно-красного камня.
it was an immense and forbidding structure built of dark red stone.
Ворота, которые сжег дракон, были заменены на более неприступные.
The ones that the dragon had burned had been replaced by gates even more forbidding.
Справа главный павильон, квадратный и неприступный, на высоком каменном основании.
To his right stood the main hall, square and forbidding on its high stone podium.
adjective
И, как только она достроена, стена неприступна.
When it's built, the wall is unassailable.
Он создал неприступный храм теневой информации.
And he has created an unassailable architecture of forbidden knowledge.
Система его безопасности работает жестко и неприступна для виртуального взлома.
His security measures are rigorous and virtually unassailable.
Я тут ни при чем, меня вдохновляет ваша неприступная красота.
I can't help it. It's the unassailable arrogance of your beauty which spatters me.
Таким образом, товарищ Сталин, замысел врага превратить Днепр в неприступный рубеж сорван.
Thus, Comrade Stalin, the enemy's plan to make the Dnieper an unassailable rampart has been thwarted.
Вы думали, расторгая наше соглашение, что я просто по-возражаю в лице вашей неприступной риторики, вы или себя переоценили, сэр, или вы недооценили меня.
So the idea that you could choose to discard our arrangement, that I would demur in the face of your unassailable rhetoric, either you've overestimated yourself, sir, or you've underestimated me.
Если не учитывать этого, они были практически неприступны.
Aside from that, they were nearly unassailable.
Во всех остальных случаях наши дома неприступны.
Our homes are unassailable otherwise.
Рядом с этой неприступной твердыней она сама была так мала, так ничтожна.
It was a citadel, unassailable. She was so small and insignificant before it!
Она заняла неприступную позицию нации, благословенной потому, что заслуживает благословения;
She has adopted the unassailable position of a nation blessed because it deserves to be blessed;
Ухоженная, уравновешенная, избалованная, абсолютно неприступная в своей неизменной верности долгу и добродетели.
polished, poised, cosseted, secure in her unassailable virtue and duty.
Он предпочел остановиться именно здесь, потому что с обратной стороны па неприступна.
He has chosen to make his stand here because he is unassailable from behind.
За несколько лет он построил неприступную пиратскую твердыню на скалистом острове Монтес.
In a few years he built up an unassailable pirate stronghold on the rocky island of Montes.
На первый взгляд Троя казалась неприступной, но Аргури-осу было прекрасно известно, что можно взять любую крепость.
On first analysis it seemed Troy was unassailable, but Argurios knew that no fortress was ever unconquerable.
adjective
Я поднялся на неприступную вершину.
I have scaled an unscalable peak.
– Они не пойдут через болото на вас, – сказал Снупи, – а утесы высокие и неприступные.
"They won't come at you through the fen," said Snoopy. "The cliffs are high and unscalable.
Мирани вгляделась в горизонт: самые высокие пики, зубчатые и неприступные, сверкали белизной.
For a moment the peaks caught her attention; the highest glimmered white, cleft and unscalable.
Высокие неприступные стены, опутанные сверху колючей проволокой, через каждые десять ярдов камеры видеонаблюдения;
The walls were vast, unscalable, and wire-topped, with security cameras mounted every ten yards;
от внешнего же мира его наглухо отгораживала высокая, неприступная стена, усаженная по гребню шипами.
But there was no exit from the garden into the world outside; all round it ran a tall, smooth, unscalable wall with special spikes at the top;
Дальше вздымается гигантский одинокий зуб, словно сделанный изо льда и слоновой кости и неприступный по любым здравым оценкам, – его называют Бивнем.
Then, dwarfing them, a single ivory-icy tooth, unscalable by any sane appraisal ― the Tusk, he's called.
Сам замок строился не так быстро, как стены, но со временем здесь встанет неприступная крепость, которую не, сможет взять ни один враг. Кроме смерти…
Its construction progressed slower than the wall but when finished would be an unscalable fortress where no foe could enter. Except death—
Когда Бертон снова приходит в себя, он лежит обнаженный на берегу широкой реки в узкой долине, зажатой с обеих сторон высокими неприступными горами.
When Burton again awakes, he is lying naked on the bank of a wide river in a narrow valley surrounded by high, unscalable mountains.
Конечно, — подумал Бартон, — зеленая Река и травянистая равнина, лесистые холмы и неприступные горы вовсе не кажутся иллюзорными шекспировскими видениями.
Certainly, Burton thought, the green River and the grassy plain and the forested hills and the unscalable mountains did not seem like Shakespeare's insubstantial vision.
Все будет зависеть от глубины снега, ветра, незамеченных расщелин, лавин, снежной слепоты и маленьких неприступных скал, всего на несколько дюймов выше того, что может перепрыгнуть человек…
It depended on things like snow depths, winds, unseen crevasses, avalanches, snow blindness, or little unscalable rock faces a few inches higher than a man could jump .
Он смотрел через долину на холмы предгорий, поросшие высокой травой и деревьями, радующие глаз всеми красками цветов «железного» дерева, — а дальше высились неприступные горы, ограждающие долину.
He stared across the plain at the foothills covered with the long-bladed grass and trees of various kinds and the gloriously colored blooms of the vines on the ironwood trees and then past them to the unscalable mountains walling in The Valley.
adjective
Сами стены, выстроенные из камня и кирпича, на массивном основании, вздымались на восточном склоне горы Хабиб Аль-Наджар и окружали неприступную цитадель на её вершине.
The walls themselves, solidly constructed of stone and brick on a frame of masonry, scaled Mount ÍabÐb al-Najjar to the east and crowned its peak with an inexpugnable citadel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test