Translation for "непримиримо" to english
Непримиримо
adverb
Translation examples
adverb
Дискуссии в этом духе могут привести к непримиримой войне между "нашими ценностями" и "их ценностями".
The debate is thus reduced to an implacable conflict between "our" and "their" values.
Именно подобные шаги российской стороны, противоречивость в ее заявлениях и действиях определяют жесткость и непримиримость позиций абхазских сепаратистов.
It is precisely such steps by the Russian side and the contradictory nature of its statements and actions that determine the harshness and implacability of the positions of the Abkhaz separatists.
Участники конференции постепенно и с трудом, но упорно продолжали решать сложные политические вопросы, стремясь преодолеть глубоко укоренившуюся враждебность и непримиримые позиции.
Slowly and painfully, the conference persistently addressed complex political issues, while striving to overcome deep animosities and implacable attitudes.
Отмечалось, что, несмотря на непримиримую позицию членов Сообщества, выступающих против подобного рода деятельности, имеются планы продолжения таких перевозок на протяжении большей части следующего десятилетия.
They noted that, despite the implacable opposition of the Community to this type of activity, there are plans to continue these shipments well into the next decade.
Исчезновение охватывавшего весь мир противоборства двух ранее непримиримо враждебных блоков должно было бы означать прекращение широко практиковавшегося тогда наращивания вооружений или конец чрезмерного накопления вооружений.
The disappearance of world-wide rivalry between two previously implacably hostile blocs ought to have meant a halt to the armament or overarmament that prevailed.
В недалеком прошлом Закавказье являлось передним краем противостояния двух систем, двух военно-политических блоков, разделенных одним из сегментов "железного занавеса" и непримиримостью мировоззрений.
In the recent past, Transcaucasia acted as a boundary between two opposing systems, two military-political blocs separated by the iron curtain and implacable ideologies.
В условиях возрастающей угрозы со стороны непримиримых экстремистов особую актуальность приобретает строгое соблюдение, в том числе правительством Афганистана, введенного Советом Безопасности Организации Объединенных Наций санкционного режима.
In the face of the increasing threat posed by implacable extremists, strict compliance with the Security Council sanctions regime, including by the Government of Afghanistan, is particularly essential.
Мы надеемся, что это глобальное бедствие, потенциальными жертвами которого являются все представленные здесь страны, станет в свете этого фактором согласия и сотрудничества в нашей непримиримой борьбе за искоренение терроризма.
We hope that this global scourge, of which all countries represented here are potential victims, will for that reason be a factor for cohesiveness and cooperation in our implacable struggle to eliminate it.
Завершая свое выступление, я хотел бы сказать несколько слов о деятельности Бенина в области социального развития в рамках непримиримой борьбы с ужасным бедствием - нищетой.
Before concluding my statement, I should like to say a few words about Benin's efforts in the field of social development through the implacable struggle against the hideous scourge of poverty.
Как заявил председатель правительства России В.С. Черномырдин: "Провокации, предпринимаемые непримиримыми сторонниками Дудаева в Чечне, не могут заставить Россию сорвать процесс мирного урегулирования в Чеченской Республике.
"As the Chairman of the Russian Government, V.S. Chernomyrdin, said: 'The provocations staged by the implacable supporters of Dudaev in Chechnya can not force Russia to break off the process of peaceful settlement in the Chechen Republic.
Храбрая, упрямая, непримиримая, невозможная...
Courageous, indomitable, implacable, impossible...
Обратно к непримиримым верованиям.
Back to implacable faiths.
Мы должны быть непримиримыми!
We have to be implacable!
Я заключил мирные договора между непримиримыми врагами.
I have negotiated peace treaties between implacable enemies.
Вам наверно кажется что наша вражда непримирима, но это не обязательно так.
It must seem to you that our enmity is implacable, but it need not be so.
И Атриос разожжет из пепла могучую решимость, непримиримый гнев, и повергнет ненавистный Зиос к своим ногам.
And Atrios, from its ashes, will rekindle a mighty resolve, an implacable wrath, crushing the hated Zeon beneath the heel of Atrios.
От имени палаты общин Англии и всего ее народа я называю присутствующего здесь Карла Стюарта тираном, предателем и убийцей, всеобщим и непримиримым врагом Английской республики и кровавым палачом!
In behalf of the Commons of England and of all the people thereof, I do accuse Charles Stuart, here present, as a tyrant, traitor and murderer, public and implacable enemy to the Commonwealth of England and man of blood!
Голодные и чуждые... непримиримые.
Hungry and alien, implacable.
Они выражали непримиримую ненависть.
They expressed the most implacable hatred.
И силен: в нем было что-то непримиримое.
there was something implacable about him.
Им не хватало непримиримости, характерной для Баренбойма.
They lacked Barenboim’s glacial implacability.
Натаниэль непримиримо взглянул на нее, но ничего не сказал.
Nathaniel gazed at her implacably, but did not speak.
— Твой кузен — твой непримиримый враг.
Your cousin is your implacable foe.
Они знали нового папу как своего непримиримого врага;
They knew him, then, to be their implacable enemy;
Однако перед вами — непримиримый враг!
At the same time you are facing a very implacable enemy.
— Значит, никакой непримиримой вражды или вечной междоусобицы?
              "What, no implacable hatreds or lifelong feuds?
Она ощутила непримиримую ненависть и стиснула зубы.
She felt an implacable hatred and clenched her teeth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test