Translation for "неприкасаемости" to english
Неприкасаемости
Translation examples
В этом законе предусмотрены наказания за практику неприкасаемости.
The Act provides for punishment for untouchability.
Неприкасаемость и жестокое обращение караются законом.
The practices of untouchability and ill-treatment are punishable by law.
1. Вид занятий и неприкасаемость, основанные на кастовой системе
1. Caste-based occupations and untouchability
Они известны под названием "неприкасаемых", и на них распространяется так называемая практика "неприкасаемости" в государственной и частной сферах".
They are known to be `untouchable' and subjected to so-called `untouchability practices' in both public and private spheres".
Какие слои общества все еще применяют на практике понятие неприкасаемости?
In which sectors of society was untouchability still practised?
Неприкасаемость квалифицируется в качестве преступления, не предусматривающего освобождения под залог.
Practice of untouchability has become a non-bailable offence.30.
Практика неприкасаемости считается преступлением, наказуемым в соответствии с законом.
The practice of untouchability has been criminalized and is punishable under the laws.
Неприкасаемость является не просто социальной дискриминацией, но представляет собой позор для всего человечества".
Untouchability is not just social discrimination; it is a blot on humanity.
Во всех районах создаются центры по наблюдению за ситуацией, связанной с явлением "неприкасаемости".
In each district, Untouchability Surveillance Center is being established.
45. В Конституции Индии специально предусмотрена отмена практики "неприкасаемости".
The Constitution of India specifically provides for the abolition of the practice of untouchability.
Она неприкасаема, а ты нет.
She's untouchable, you aren't.
Главные средства в офшорных счетах, неприкасаемы.
Principle assets offshore, untouchable.
Она думает, что неприкасаема из-за того, кто ее отец.
She thinks she's untouchable because of who her dad is.
Мы хотим, сеньор Пенья, лишить Эскобара ощущения неприкасаемости.
What we want, Mr. Peña, is to make Escobar understand he is not untouchable.
Со связями Эрика и мышцами Квина эта парочка почти неприкасаема.
Between Erik's connections and Quinn's muscle, these guys are damn near untouchable.
А я думал, что вы, шериф Ноттингемский, всё ещё неприкасаемы.
And I thought YOU, the Sheriff of Nottingham, would be untouchable by now.
Мы должны вырвать понятие неприкасаемости из наших сердец и из наших жизней.
We must remove untouchability from our hearts and from our lives.
Паркер очистил коррумпированное отделение полиции, но вместе с тем создал атмосферу неприкасаемости.
Chief Parker turned a very corrupt police department into what was viewed as a very honest police department, but with that he brought a level of being untouchable.
Неприкасаемость, помимо прочего, означала и то, что можно было не ожидать прикосновений.
Part of the taboo of being an Untouchable was expecting not to be touched.
Когда на Малабарский берег явились британцы, некоторые из параванов, пелайянов и пулайянов (в их числе Келан, дед Велютты) обратились в христианство и перешли в лоно англиканской церкви, чтобы избавиться от проклятья неприкасаемости.
When the British came to Malabar, a number of Paravans, Pelayas and Pulayas (among them Velutha’s grandfather, Kelan) converted to Christianity and joined the Anglican Church to escape the scourge of Untouchability.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test