Translation for "неприбыльной" to english
Неприбыльной
Translation examples
Неприбыльная доля была бы еще больше без государственных субсидий, которые компенсируют потенциальные убытки.
An even larger portion would have been unprofitable without the government subsidies that cushion potential losses.
В 1960е годы оленеводство считалось неприбыльным делом, хозяйства были распущены, и сойоты потеряли всех своих оленей.
In the 1960s, reindeer husbandry was claimed to be unprofitable and was disbanded, and the Soyot lost all their reindeer.
Эти женщины главным образом продают свою продукцию на розничном рынке, что является крайне медленным и неприбыльным процессом.
These women mainly sell their products through retailing, which is very slow and unprofitable.
В процессе приватизации наблюдается такая тенденция, когда правительства передают неприбыльные предприятия производственным кооперативам.
In the privatization process, there has been a tendency for Governments to pass on unprofitable units to workers' cooperatives.
Как будет показано ниже, значительная доля флота ярусников в Соединенных Штатах была в последние годы неприбыльной.
As we will see, a significant proportion of the U.S. longline fleet has been unprofitable in recent years.
57. По мнению ее делегации, наиболее эффективный способ борьбы с транснациональной организованной преступностью заключается в том, чтобы сделать ее неприбыльной.
57. Her delegation believed that the most effective way of combating transnational organized crime was to render it unprofitable.
Предоставление инфраструктурных услуг пользователям в отдаленных районах или бедным пользователям часто является неприбыльным, что порождает необходимость субсидирования.
Providing infrastructure to users in remote areas or to poor users is frequently unprofitable, necessitating subsidies to serve them.
Однако сомнительно, чтобы преобразование неприбыльных предприятий в производственные кооперативы в процессе приватизации государственного сектора способствует расширению прав трудящихся.
However, it is questionable if the transformation of unprofitable entities into workers' cooperatives born out of privatization in the public sector empowers workers.
Другие женщины могут оказаться в роли неудачников изза того, что сектора, в которых они заняты, станут неприбыльными, или изза того, что они не смогут воспользоваться представившимися им возможностями.
Others may lose because the sectors in which they work become unprofitable or because they are unable to capitalize on the opportunities.
Когда бизнес становится неприбыльным, банки/страховые компании уходят с национальных рынков, порождая тем самым экономические проблемы, в том числе безработицу.
Banks/insurance companies exited national markets when business proved unprofitable, spurring economic dislocations, including unemployment.
Правительство побуждает нас начать неприбыльный бизнес.
The government encourages us to write off unprofitable businesses.
Отклонение от этого маршрута приведет к большим тратам, и проект станет неприбыльным.
Any deviation from the initial line would put a serious strain on the operation, making it unprofitable.
Зеро Мустафа выложил огромное состояние за один дорогостоящий, неприбыльный, обреченный на разорение отель.
Zero Moustafa had traded a great and important fortune in exchange for one costly, unprofitable, doomed hotel.
Правительства продолжают поощрять неприбыльные отрасли.
Governments still provide special encouragements to unprofitable industries.
Но важно было прекратить импорт, сделать торговлю неприбыльной.
But the important thing was to stop the imports. To make the trade unprofitable.
Я заявляю об этом со всей доступной мне убедительностью, — и однако ж образ седой, первозданной древности настолько прочно пристал к названию (к слову говоря, недавнему) «Старшая Эдда» в массовом сознании (насколько можно говорить, что массовое сознание вообще обращается к настолько далекой и неприбыльной теме), что, вместо того чтобы начать с XVII века и просвещенного епископа, я непроизвольно обращаюсь к каменному веку.
I say this with all possible emphasis – and yet so powerful is the notion of hoary and primeval antiquity which clings to the name (quite recent) Elder Edda in popular fancy (so far as popular fancy may be said to play with so remote and unprofitable a theme at all) that, though the tale ought to begin with the seventeenth century and a learned bishop, insensibly I find myself leading off with the Stone Age.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test