Translation for "непрерывно" to english
Непрерывно
adverb
Непрерывно
phrase
Translation examples
adverb
Постоянные и непрерывные контракты
Permanent and continuing appointments
Постоянный/непрерывный Срочный
Permanent/Continuing Fixed-term
Постоянный/непрерывный: 7 253
Permanent/continuing: 7,253
Это - непрерывное счастье с Лораном!
It's a permanent bliss with Laurent!
- И ваш брак являет собой картину непрерывного удовольствия.
And your marriage is a picture of permanent joy?
- Непрерывное энергонное воздействие приведёт к фатальным повреждениям робоформ.
Continued exposure to robotic forms will result in permanent damage.
Каждое ваше действие, с любого устройства, записывается в один непрерывный файл.
Every action you've ever made on any device is recorded on one permanent digital record.
Если вы не доставите его назад на "Вояджер", его матрица будет непрерывно разрушаться.
If you don't get him back to Voyager, his matrix will be permanently damaged.
Спектакль - это непрерывная опиумная война, которая ведётся с целью уничтожить даже в мыслях людей различия между товарами и жизненными ценностями, между развлечением и выживанием.
The spectacle is a permanent opium war... to enforce the identification of goods with commodities, and of satisfaction... with survival increasing according to its own laws.
Мы вышли на уровень непрерывного и неограниченного процветания.
We are levelled off on a plateau of permanent prosperity.
Вашингтон встретил их непрерывным вертолетным гулом.
Washington, DC, enjoyed a permanent haze of aerial drones.
Моя бывшая соседка по комнате в Академии, с непрерывно мигающими глазами.
My old roommate with the permanent twitch in her eyes.
— Он уже отворачивался, когда Милли добавила: — Но на табличке запись непрерывная.
He was turning away as she added, “But that’s a permanent record, too.
Наши ученые непрерывно работают над проектом обеспечения нас полной видимостью.
Our scientists work continually on the project of making ourselves permanently visible.
Я подумал, что она, похоже, пребывает в этом состоянии непрерывно, но вслух ничего говорить не стал.
It seemed to me that this was a permanent condition with that goat, but I didn’t say so.
Вы могли соглашаться или не соглашаться с его политикой, но Император вел удобное и непрерывное существование.
Whether one agreed or disagreed with his policies, the Emperor was a comforting and permanent presence.
Теперь он примет обличье чудища и скоро впадет в почти непрерывную спячку.
He would start to look like a monster, and shortly, he would fall into an almost permanent sleep.
Если пробудете ее сотрудником непрерывно пять лет, вам дадут постоянное право жительства.
If you remain an employee continuously for five years, you will be granted permanent residence status.
Все четверо провели это время в бурном веселье, точно это был непрерывный пикник.
All four spent the time in a state of wild excitement, like a permanent picnic.
adverb
691. Непрерывно увеличиваются площади возделываемых земель.
The agricultural limits are advancing incessantly.
7. Непрерывно возрастает активность работы парламентских комитетов.
7. Parliamentary committee work is incessantly on the rise.
а) сербские силы продолжали непрерывный обстрел Горажде из тяжелых орудий.
(a) Serb forces have incessantly been pounding Gorazde with heavy artillery.
Фонд, ведущий непрерывную работу с момента своего создания, будет и впредь стремиться окружить заботой всех нуждающихся.
Having worked incessantly since founded, the IHH will continue to take charity to everywhere.
Незаконные наркотики непрерывно проникают в Китай из-за границы, в результате чего он превратился в страну транзита.
Illicit drugs have been infiltrating China from abroad incessantly, and China has been being used as a transit route.
В программах этой радиостанции непрерывно звучали речи, высказывания и песни, разжигавшие ненависть и вражду к тутси и содержавшие призывы к населению истреблять их.
The radio station incessantly broadcast speeches, discussions and songs promoting hatred and hostility against the Tutsi and inciting the population to murder them.
Соединенные Штаты Америки и Великобритания подвергают непрерывным бомбардировкам иракскую территорию, ведя войну, которая длится с 1991 года, и применяя силу в нарушение Устава Организации Объединенных Наций.
The United States of America and Britain have been incessantly bombarding Iraqi territory in a war that has been ongoing since 1991, using force in contravention with the Charter of the United Nations.
С июля 2008 года она и другие лица непрерывно подавали петиции по вопросам, связанным с проектом по созданию железнодорожного узла в рамках Восточного вокзала Ханчжоу, тем самым создавая препятствия осуществлению программы по сносу и переселению.
From July 2008 onwards, she and others incessantly submitted petitions on issues related to the Hangzhou East Railway Station hub project, thereby hindering the demolition and resettlement project.
Следует также отметить, что вооруженные силы Афганистана ведут непрерывную борьбу с терроризмом и сдерживают его распространение в Афганистане и в регионе со времени появления террористических сетей движения <<Талибан>> и организации <<Аль-Каида>>.
It should also be mentioned that the armed forces of Afghanistan have incessantly been engaged in combating and containing the spread of terrorism in Afghanistan and the region since the emergence of the Taliban and al-Qa`idah terrorist networks.
будучи глубоко обеспокоена тем, что, несмотря на неустанные усилия, расизм, расовая дискриминация, ксенофобия и связанная с этим нетерпимость, а также акты расового насилия продолжаются и даже приобретают все большие масштабы, непрерывно принимая новые формы,
Deeply concerned that, despite continued efforts, racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, as well as acts of racial violence, continue to persist and even grow in magnitude, incessantly adopting new forms,
Ты говоришь мне это, чтобы я стала сочувствовать ему, как ты делаешь это непрерывно?
Do you tell me this so I might sympathize with him as you do incessantly?
и над всем этим был ветер, такой же непрерывный, скрегочущий по нервам.
They were rivals in virtue and rivals in vice and the battle royal between vice and virtue raged incessantly.
Конечно, я так волновалась, что говорила непрерывно и не дала ему шанс сделать это.
Of course,I was so nervous asat I wlk taing incessantly and didn't give him the chance to.
От волнения глаза у него непрерывно слезились, а как только я взял из его рук саквояж и зонтик, он стал дергать себя за реденькую седую бороду, так что мне с трудом удалось снять с него пальто.
His eyes leaked continuously with excitement and when I took the bag and umbrella from his hands he began to pull so incessantly at his sparse grey beard that I had difficulty in getting off his coat.
Даже в сизый час чаепитий иные гостиные сотрясал непрерывно этот сладкий несильный озноб, и знакомые лица мелькали то здесь, то там, словно лепестки облетевшей розы, гонимые по полу дыханием тоскующих труб.
At the grey tea hour there were always rooms that throbbed incessantly with this low sweet fever, while fresh faces drifted here and there like rose petals blown by the sad horns around the floor.
Они непрерывно говорили.
They talked incessantly.
Она непрерывно курила.
She smoked incessantly.
Руперт непрерывно говорил.
Rupert chatted incessantly.
непрерывно звенели гонги.
gongs chimed incessantly.
Пурпурный непрерывно бормотал.
    Purple muttered incessantly.
— Мы проверяем наших людей непрерывно.
And we scrutinize everyone incessantly.
Разве мой ум не работал так же непрерывно, как ее?
Wasnt my mind as incessantly active as hers?
Неужели она всегда будет так непрерывно болтать?
Had she always chattered so incessantly?
Я был в нее влюблен, но мы непрерывно ссорились.
I was in love with her but we quarrelled incessantly.
Я думаю о Вас непрерывно, упорно.
I think of you so incessantly, so insistently.
adverb
Эта система основана на непрерывной оценке и разработке коррективного курса.
The system was based on continuous evaluation together with the development of remedial work.
Необходимо на деле обеспечить непрерывное обновление реестров наряду с обеспечением связей между регистровыми системами.
The continuous updating of registers together with communication between the register systems must be effective.
Для этого президент Карзай должен будет непрерывно прилагать усилия в целях примирения всех афганцев доброй воли.
To do this, President Karzai will need to work non-stop to bring together all Afghans of goodwill.
Защита и сохранение водных экосистем в совокупности помогают обеспечить их непрерывное функционирование в качестве системы жизнеобеспечения.
Together, protection and preservation of aquatic ecosystems help to ensure their continued viability as life support systems.
непрерывное развитие потенциала ООН-Хабитат в области объединения усилий всех действующих лиц правительств, гражданского
To develop continuously the capacity of UN-Habitat to bring together all spheres of government, civil society and the
Троица, одна связующая непрерывная линия, целостность.
Trinity, one continuous line knotted together, unbroken.
Он обращается с цифрами лучше, чем ты считаешь. И они с Джонсоном вместе пришли из Дойч, так что... у них "непрерывные отношения с потребителями".
His numbers are better than you think, and he and Jones came over from Deutsche together, so...
Ты не слышишь это громкое, тонкое, непрерывное жужжание из вентиляции, не дающее мне возможности нормально думать, уже не говоря о правильном расположении предложений?
You don't you hear that loud, high pitched, incessant humming coming from the vents that is making it impossible for me to think straight, let alone string together one coherent sentence?
Итак, фактически все время с тех пор мы непрерывно были вместе, в какой момент, по вашему мнению, я ускользнул с ручкой и бумагой и спланировал весь развод целиком, а потом утаивал это от вас?
Well, having been together virtually non-stop ever since, at what point do you think I slipped off with pen and paper and planned an entire grift, then withheld it from you?
Он загнал его в ложе высохшего ручья, где выход загораживали сплошные заросли кустарника. Волк заметался, завертелся, приседая на задние лапы, как это делали Джо и другие собаки, когда их загоняли в тупик. Он рычал и, ощетинившись, непрерывно щелкал зубами. Бэк не нападал, а кружил около волка, всячески доказывая свои мирные намерения.
He ran him into a blind channel, in the bed of the creek where a timber jam barred the way. The wolf whirled about, pivoting on his hind legs after the fashion of Joe and of all cornered husky dogs, snarling and bristling, clipping his teeth together in a continuous and rapid succession of snaps. Buck did not attack, but circled him about and hedged him in with friendly advances. The wolf was suspicious and afraid;
Тот, что повыше, непрерывно причмокивал губами.
The taller of the two kept smacking his lips together.
Мы тщательно осмотрели поверхность. Она казалась непрерывной;
Together we scanned the pillar minutely. The faces seemed unbroken, continuous;
Сезон чумы слился для меня в непрерывную тяжелую работу.
The plague season ran together into a time of endless work for me.
Тусуешься в Кафе, непрерывно дымишь, паришься над учебниками.
Hanging out at the Café, chain-smoking, getting your classes together.
мы непрерывно проверяли и отлаживали все его схемы, даже во время монтажа.
we kept revising the circuits even while they were being fitted together on the workbenches.
Слились с непрерывным и невнятным гулом шин, доносившимся со скоростного шоссе.
Their voices blended together with the ceaseless drone of tires from the highway to make a strange tone.
каждый пятый патрон был трассирующим, и пули летели так плотно, что напоминали один непрерывный поток.
every fifth round was a tracer and they were so close together they looked like one continuous stream.
В процессе этого превращения он непрерывно менял цвета, пока не стал черным как смоль.
All this time that it has been humping itself together, it had been changing color, and when it finally was a ball it was as black as pitch.
Страшная трагедия 1648 года и века непрерывных гонений породили среди евреев странные явления.
The enormous tragedy of 1648, together with hundreds of years of continuous persecution, created strange phenomena within the ghetto walls.
Хакуун оглянулся через плечо и произнес непрерывную цепочку священных слов, усиливая заклинание модуляциями голоса.
    Hakuun looked back over his shoulder and spoke a few arcane words, strung together with dramatic inflection.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test