Translation for "непререкаемый" to english
Непререкаемый
adjective
Translation examples
adjective
Мы считаем Совет Безопасности непререкаемым международным политическим и моральным авторитетом.
We consider the Security Council to be the indisputable international political and moral authority.
Они провозглашают себя непререкаемыми вершителями судеб всех народов и их правительств, прибегая к запугиванию, угрозам и силе, а также использованию международных механизмов в своих интересах.
They proclaim themselves the indisputable custodians of all Governments and nations through intimidation, recourse to threats and force, and the abuse of international mechanisms.
11. ГГВ было образовано как государство в результате Латеранских соглашений 1929 года с целью обеспечить абсолютную и явную независимость Святого Престола и гарантировать его непререкаемый суверенитет в области международного права для выполнения его вселенской духовой миссии, включая все действия, относящиеся к международным отношениям (см. статьи 2 и 3 преамбулы Латеранских соглашений).
11. VCS was constituted a State with the Lateran Treaty of 1929 to ensure the Holy See's absolute and evident independence and to guarantee its indisputable inherent sovereignty in the international realm for the accomplishment of its worldwide moral mission, including all actions related to international relations (cf. Lateran Treaty, preamble and arts. 2-3).
Я бы даже не удивился, если бы меня подвергли серии тестов, имеющих целью доказать мою абсолютную и непререкаемую принадлежность к роду человеческому.
I wouldn't have been surprised if they'd subjected me to a series of tests designed to prove absolute and indisputable Terrestrialism.
Она была в Тюильри в самый разгар зимы на показе новой коллекции Ворса, непререкаемого тирана в области изысканной моды, и единственное, что унесла оттуда, был бронхит, уложивший ее в постель на пять дней.
She had been in the Tuileries in the middle of winter for the launching of the collection by Worth, the indisputable tyrant of haute couture, and the only thing she got was a case of bronchitis that kept her in bed for five days.
Так этот усердный, подвижной, всегда услужливый и любезный миниатюрный господин стал в конце концов на праздниках и торжествах обязательной, всему городу известной фигурой, а на склоне его лет такие светские сборища приобретали непререкаемый престиж вообще только благодаря ему и его присутствию.
And so, on every sort of great occasion, the zealous, nimble, ever-obliging, affable little man was a familiar institution, and in his later years it was only he and his presence that conferred indisputable prestige to such occasions.
Джудит Карриол… Непререкаемый авторитет. Наиболее заметная фигура в Департаменте. Когда пять лет назад она явилась к нему с детально разработанным и серьезно аргументированным планом Исследований (именно так – с прописной!), он без колебаний дал добро. И все равно она вызывала у Магнуса раздражение, почти отвращение.
Judith Carriol. Indisputably the eminence grise of Environment. By the time she had come to him five years earlier with her plan called Operation Search worked out to the last predictable detail and all its reasons for being meticulously tabulated, he already knew enough of her to want to steer a wide berth around her whenever he could.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test