Translation for "непреодоленного" to english
Непреодоленного
Translation examples
Непреодоленные последствия Корейской войны и связанные с ней факторы имеют центральное значение для понимания плачевности нынешнего положения в области прав человека.
The unresolved legacy of the Korean War and related factors are central to understanding the intractability of the current human rights situation.
Хотя приготовления к проведению общенациональной переписи продолжаются, учитывая, что непреодоленные разногласия, связанные прежде всего с вопросом о том, табулировать или нет данные по этническому составу, проведение переписи 5 декабря представляется все более маловероятным.
While preparations for the nationwide census continue, given unresolved differences primarily related to the question of whether or not to tabulate ethnicity data, holding the census on 5 December appears increasingly difficult.
Это обстоятельство не создавало, однако, особых причин для торжеств, поскольку непрекращающиеся конфликты во многих районах мира, зачастую являющиеся следствием непреодоленной напряженности в отношениях между этническими общностями, умеряли надежды на всеобщий мир.
This occasion, however, did not offer cause for celebration, as hopes for peace were tempered by continued conflict in many regions of the world, frequently the result of unresolved tensions among ethnic communities.
193. Приветствуя первоочередное внимание, уделяемое государством-участником вопросам здравоохранения, Комитет выражает свою обеспокоенность высоким уровнем младенческой и детской смертности, распространенностью таких явлений, как недостаточное питание и инфекционные болезни, а также непреодоленными трудностями в процессе распространения на всю территорию страны действия служб охраны здоровья матери и ребенка.
193. While welcoming the priority given by the State party to health, the Committee expresses its concern about the high rates of infant and child mortality, malnutrition and infectious diseases, as well as the unresolved difficulties in providing country-wide maternal and child health services.
837. Приветствуя первоочередное внимание, уделяемое государством-участником вопросам здравоохранения, Комитет выражает свою обеспокоенность высоким уровнем младенческой и детской смертности, распространенностью таких явлений, как недостаточное питание и инфекционные болезни, а также непреодоленными трудностями в процессе распространения на всю территорию страны действия служб охраны здоровья матери и ребенка.
837. While welcoming the priority given by the State party to health, the Committee expresses its concern about the high rates of infant and child mortality, malnutrition and infectious diseases, as well as the unresolved difficulties in providing country-wide maternal and child health services.
Кивнув вошедшему Эдаму, Камилла Дэн — худенькая китаянка, которую он считал полной дурой, — продолжила говорить: — А по-моему, мы здесь имеем дело с непреодоленными проявлениями гомофобии.
A skinny Chinese girl named Camille Deng—that skank, thought Adam—was saying, “I think we’ve still got some unresolved homophobia issues here.
Он совершенно сбит с толку, чему, несомненно, способствует и связанное с непреодоленным Эдиповым комплексом недоумение из-за непостоянства неких размеров и сопутствующие ему страхи быть оскопленным (разумеется, мои страхи), но он еще слишком мал, чтобы все это осознать, – ха-ха – и волноваться из-за подобных материй.
Mixed in with all his confusion, I’m sure, is an unresolved Oedipal conflict of staggering dimensions and attendant horrifying castration fears (mine, of course), but he is still too young, ha, ha, to be bothered by any of that stuff now.
not overcome
74. Г-н Аль-Сулаити (Катар), выступая от имени Группы 77 и Китая, говорит, что при оценке того, насколько далеко продвинулось мировое сообщество в осуществлении Пекинской Платформы действий и решений двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи, можно заметить, что, несмотря на определенные успехи в этой области, еще остаются нерешенные проблемы и непреодоленные препятствия, особенно в том, что касается искоренения нищеты.
74. Mr. Al-Sulaiti (Qatar), speaking on behalf of the Group of 77 and China and assessing the international community's achievements in respect of the implementation of the Beijing Platform of Action and the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly, noted that -- despite the progress made -- it was still necessary to overcome important problems and obstacles, especially regarding poverty eradication.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test