Translation for "непредвиденными" to english
Translation examples
adjective
услуги и непредвиденные расходы
Services and unexpected expenditures
3. Непредвиденные представления
3. Unexpected submissions
Возможность тратить средства на непредвиденные расходы
Capacity to cope with unexpected expenses
f) недопустимость непредвиденного государственного вмешательства.
(f) No unexpected interventions from the Government.
Правила могут иметь непредвиденные последствия.
Rules can have unexpected consequences.
c) Наблюдение за непредвиденными угрозами для надежности перевозок;
(c) Monitoring unexpected threats for the reliability of these transports
Это может привести к непредвиденному ограничению суверенитета государства.
This may result in an unexpected limitation on State sovereignty.
И хотя такой исход может быть непредвиденным и нежелательным, он может и не быть целиком отрицательным.
And though it may be unexpected and unwelcome, it may not be wholly negative.
Сложилась непредвиденная ситуация.
Unexpected situation here.
Небольшое непредвиденное обстоятельство.
Little unexpected emergency.
Случилось нечто непредвиденное.
Something unexpected came up.
Видите, непредвиденные обстоятельства...
You see, unexpected circumstances...
Произошло нечто непредвиденное.
Something unexpected has happened.
Возникла непредвиденная ситуация.
An unexpected emergency has arisen.
Были непредвиденные списания.
There were some unexpected write-offs.
Но ничего непредвиденного не произошло.
The unexpected did not happen.
Если, конечно, не случится ничего непредвиденного.
If nothing unexpected happened.
Я не люблю все непредвиденное.
I dislike anything unexpected.
Случилось что-то непредвиденное.
Something unexpected had certainly happened.
Я унаследовала непредвиденные ограничения.
I’d inherited unexpected limitations.
– Возникли непредвиденные обстоятельства.
Something unexpected turned up.
Это был неожиданный, непредвиденный акт.
It was unexpected, an unforeseen act.
Больше в Галене не происходило ничего непредвиденного.
Nothing more unexpected happened in Galen.
adjective
Непредвиденные и чрезвычайные расходы
Unforeseen and extraordinary
Опять возникли непредвиденные расходы.
Again unforeseen expenses.
Возникли непредвиденные осложнения.
There were unforeseen complications.
за любые непредвиденные осложнения.
against any unforeseen complications.
Это были непредвиденные обстоятельства.
There were unforeseen circumstances.
Прошу меня извинить, непредвиденное происшествие.
Unforeseen disaster, I'm afraid.
У меня были непредвиденные расходы.
I've had unforeseen expenses.
Много новых и непредвиденных недоумений очутилось вдруг у него в это утро.
In the morning he suddenly turned out to have many new and unforeseen perplexities.
Пять различных событий, непредвиденных и не имевшихся в виду, очень счастливо содействовали тому, что Великобритания не почувствовала так сильно, как это всеми ожидалось, полного отстранения от очень важной ветви колониальной торговли, длящегося уже более года (с 1 декабря 1774 г.), а именно от торговли с двенадцатью объединенными провинциями Северной Америки.
Five different events, unforeseen and unthought of, have very fortunately concurred to hinder Great Britain from feeling, so sensibly as it was generally expected she would, the total exclusion which has now taken place for more than a year (from the first of December, 1774) from a very important branch of the colony trade, that of the twelve associated provinces of North America.
Непредвиденные обстоятельства
Unforeseen Circumstances
— Нет, это была непредвиденная трагедия.
    “No, that was an unforeseen tragedy.”
— Но случилось непредвиденное.
But something unforeseen occurred.
Однако случилось непредвиденное.
And yet the unforeseen happened.
А потом случилось непредвиденное.
Then something happened which was totally unforeseen.
Однако возникла непредвиденная заковыка.
There was, however, an unforeseen snag.
– У меня возникли непредвиденные обстоятельства.
- I had unforeseen circumstances.
adjective
Чрезвычайная помощь и другие непредвиденные ситуации
Emergencies and other contingencies
А. Стихийные бедствия и непредвиденные чрезвычайные ситуации
A. Natural disasters and sudden-onset emergencies
Даже при идеальном планировании возникают непредвиденные ситуации.
Emergencies do arise despite best planning.
9. С кем можно связаться в случае непредвиденных обстоятельств:
9. Person to contact in case of emergency:
Резерв для оказания чрезвычайной помощи и других непредвиденных ситуаций
Reserve for emergencies and other contingencies
Готовность к чрезвычайным ситуациям и планирование на случай непредвиденных обстоятельств
Emergency preparedness and contingency planning
Непредвиденные семейные обстоятельства.
[ Keyboard clacking ] "Family emergency.
Произошёл непредвиденный случай.
But it was an emergency.
–У нас непредвиденные обстоятельства.
- We have an emergency.
У него непредвиденные обстоя...
He had an emergency...
Это непредвиденная ситуация, Зак.
It's an emergency, Zach.
Непредвиденная ситуация на работе.
It's a work emergency.
Это был непредвиденный случай.
It was an emergency.
На случай непредвиденных ситуаций.
In case of emergencies.
Ты сказал, это был непредвиденный случай.
You said it was an emergency.
– У нас непредвиденные обстоятельства, Космик.
"We’ve got an emergency, Kosmik.
Просто это непредвиденные обстоятельства.
Only it's kind of an emergency.'
Если случится что-то непредвиденное, приходи один.
If there’s an emergency, you come after me alone.”
Повествующая о непредвиденных обстоятельствах и внезапных откровениях
Which concerns an emergence or revelation
Я не могу сообщить характер непредвиденной ситуации.
I cannot give the nature of the emergency.
– Вероятно, случилось что-то непредвиденное. Кто-то умирает.
“Perhaps there’s been an emergency. Someone could be dying.
adjective
Предыдущий показатель, отражающий непредвиденные расходы, включает понесенные непредвиденные расходы и остающиеся средства на непредвиденные расходы.
Earlier contingency figures include contingency used and contingency remaining.
90. Данные об использовании средств на непредвиденные расходы на строительство и о непредвиденных расходах и повышении цен отражают перенос расходов из остатка средств на непредвиденные расходы в статью фактически произведенных непредвиденных расходов.
90. The use of the construction contingency and the contingency/escalation budget lines reflect transfer of cost from the remaining contingency to the actual use of the contingency.
Никаких непредвиденных обстоятельств.
No contingencies, whatsoever.
- Здесь будет много непредвиденных затрат.
- There's contingencies here.
- План на случай непредвиденных обстоятельств?
- Contingency plan? - That's right.
Я предвкушаю любое непредвиденное обстоятельство.
I ANTICIPATE EVERY CONTINGENCY.
Выброси непредвиденные издержки.
Drop the contingency, you'll get your money.
Настаиваем на непредвиденных обстоятельствах.
We're not waiving the contingencies, no.
А как же непредвиденные обстоятельства?
What about the lysine contingency?
Наши непредвиденные планы могут продолжаться.
Our contingency plans can go ahead.
ф., и что все остатки дохода и чистой прибыли должны делиться на четыре части, из которых три должны уплачиваться в казначейство для общественных надобностей, а четвертая обращаться в запасный капитал для дальнейшего погашения долгов или покрытия непредвиденных расходов компании.
and that whatever remained of their revenues and net profits at home should be divided into four parts; three of them to be paid into the exchequer for the use of the public, and the fourth to be reserved as a fund either for the further reduction of their bond-debts, or for the discharge of other contingent exigencies which the company might labour under.
— Это был план на случай непредвиденных обстоятельств.
That was a contingency plan.
Ведь ты начеку, готов к непредвиденному.
You are alert, ready for any contingency.
Он был помешан на планировании непредвиденных ситуаций.
He was an obsessive contingency planner.
Он был готов к любым непредвиденным осложнениям.
He was prepared for every contingency.
К счастью, для таких непредвиденных случаев у меня есть план.
Fortunately, I plan for such contingencies.
Планирование непредвиденных обстоятельств, мать твою.
Contingency fuckin plans but, eh.
— Для того и существуют планы на случай непредвиденных обстоятельств, лейтенант.
That is what contingency plans are for, Lieutenant.
Товарищ, я ненавижу мрачно непредвиденных обстоятельств.
Man, I hated grim contingencies.
Мы здесь обсуждаем сценарий на случай непредвиденных обстоятельств.
We’re just talking contingency scenarios here.
adjective
Хотя в настоящее время региональная группа практически достигла завершающего этапа работы по другим компонентам ВВП, она сталкивается с рядом непредвиденных трудностей, большинство из которых, скорее всего, носят не региональный, а универсальный характер.
Currently, the regional team is putting the finishing touches on the other components of GDP, but is experiencing a number of unsuspected difficulties, most of which are probably universal rather than regional.
В ходе только что завершившегося Совещания государств-участников было выявлено значительное число непредвиденных трудностей в том, что касается практических подробностей организации Трибунала таким образом, чтобы он был готов к любым требованиям, которые могут быть предъявлены в его отношении в возможно кратчайшие сроки после его создания.
The Meeting of States Parties just ended has brought to light quite a large number of unsuspected difficulties in the way of the detailed practical organization of the Tribunal so that it could be ready for any calls that might be made upon it as soon as possible after it is set in place.
Разве не неизбежно было то, что даже внутри таких точных структур могли произойти непредвиденные сдвиги? Что же до Вольдарра…
Was it not inevitable that there would be unsuspected changes, growth, even under such tight strictures? As for Voldarr-
Тронь кнопку - и она может подскочить на малюсенькие ножки и убежать, а затем оказаться в другом непредвиденном месте.
Touch a button and it might leap up on tiny feet and scuttle over to settle down on some other unsuspecting instrument.
Окружавшие их жители французского города не воспринимали это как желание доставить им неприятности — большинство рыцарей предпочитали путешествовать в полном вооружении, особенно если надо было проезжать по диким местам, где могли возникнуть разные непредвиденные опасности.
This could not be taken by those around them in this French city as an intent to cause trouble, since most knights tended to travel in their armor; particularly if they had wild areas to traverse, where there might be any kind of unsuspected dangers.
adjective
Они потеряли обоих, и Бриг был ошеломлен такой непредвиденной развязкой.
They had lost them both, and the Brig was still stunned by the sudden incalculable turn that the sortie had taken.
Все эти непредвиденности все больше расстраивали бы план вашего ученика. — Спекуляции, доктэр.
All these incalculable consequences wou ld have repeatedly and increasingly messed up your student's plan."-"Speculation, Doc. Pure speculation."
Мы стали бесплотными, у нас больше нет мускулов, мы уже караемся не смотреть друг на друга, опасаясь, что сейчас произойдет что-то непредвиденное и страшное.
We have neither flesh nor muscles any longer, we dare not look at one another for fear of some incalculable thing.
Существуют, как вы понимаете, и непредвиденные варианты: несмотря на строгий контроль за качеством, нельзя получить и двух партий видимой краски, обладающей полностью идентичными характеристиками.
There are incalculable variables, you see: despite stringent quality controls, no two batches of visible paint are completely identical in their characteristics.
(Случалось, через неделю-другую он удрученно и разочарованно отказывался от рисунка той или иной буквы и начинал все с самого начала.) Некоторые буквы давались легко, другие же оказывались непредвиденно трудными, и на них уходила бездна времени.
(Sometimes, with a downcast, disappointed air, he would reverse his judgment about a certain letter after a week or two had elapsed, reject it, and start all over again from scratch.) Some of the letters were simple, but others proved incalculably hard and took an immeasurably long time.
Из-за непредвиденной перегрузки, или голода, или горя, или страха, или бог знает еще чего у нее по крайней мере на неделю задержалась менструация (такое уже случалось с ней в лагере раза два), а сейчас внизу живота вдруг заломило, потянуло, кровь прилила горячей волной: Софи почувствовала, как из нее полило, и в тот же миг перед ее глазами стала шириться темнота.
Because of incalculable stress or hunger or grief or terror, or God knew what, her period had been delayed for at least a week (this had happened to her in the camp twice before), but now at her loins the wet warm downward-pulling sensation came in a rush; she felt the huge abnormal flood and at the same time was aware in her eyes of the spreading, irrepressible darkness.
adjective
Мы подчиняем непредвиденное и невообразимое научным математическим формулам.
We subject the unlooked for and unimagined, to the mathematical formulae of the schools.
- Сеньор Ферранте тоже ищет остановить эту непредвиденную войну.
Lord Ferrante also seeks to stop this unlooked-for war.
Дополнительное время даст возможность маневрировать в случае непредвиденных обстоятельств.
The additional time would give them room to manoeuvre in case of any unlooked-for eventuality.
Вне себя от ярости из-за такого непредвиденного препятствия, он, как сумасшедший, принялся колотить в дверь руками и ногами.
And, beside himself with irritation at this unlooked-for obstacle, he began to batter and kick at the door, like one demented.
 Чувства мои после прочтения и перечитывания этого странного и непредвиденного письма были настолько смешаны, что это не поддается описанию.
The complexity of my emotions upon reading, re-reading, and pondering over this strange and unlooked-for letter is past adequate description.
— Разумеется. То, что я предлагаю, — простейший выход из ситуации, а опыт показывает, что простейший — он же и лучший, поскольку полностью исключает риск непредвиденных осложнений.
Certainly. I suggested the simplest way because in my long experience I have always found it the best. It avoids unlooked-for complications.
Сердце Кэтрин упало от одного только известия о непредвиденном приезде генерала, и в течение какого-то времени она вовсе не думала, что ее ждет более неприятная новость.
His unlooked-for return was enough in itself to make Catherine's heart sink, and for a few moments she hardly supposed there were anything worse to be told.
Но почему мы их так называем, и что производит на них впечатление, и откуда берутся вообще впечатления, и существуем ли мы в действительности, и существует ли — страшно вымолвить! — в действительности некий Погрэм, или некая Хомини, или же некое деятельное начало, которому мы даем эти имена, — это тема для взыскующего духа, слишком обширная и ответственная, чтобы рассматривать ее в такую непредвиденную и критическую минуту.
But why we call them so, or why impressed they are, or if impressed they are at all, or if at all we are, or if there really is, oh gasping one! a Pogram or a Hominy, or any active principle to which we give those titles, is a topic, Spirit searching, light abandoned, much too vast to enter on, at this unlooked-for crisis.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test