Translation for "неправдивость" to english
Неправдивость
Translation examples
Оратор спрашивает Специального докладчика о том, где можно провести водораздел между правдивыми и неправдивыми сообщениями средств массовой информации.
He asked the Special Rapporteur where the line could be drawn between truthful and untruthful media reporting.
Было указано, что такого рода поло-жение не предполагает установление какой-либо формы уголовной или деликтной ответственности, а всего лишь направлено на предотвращение возник-новения ситуаций, в которых какая-либо сторона может извлечь выгоду из представления заведомо неточных или неправдивых заверений.
It was said that such a provision was not intended to establish any form of criminal liability or liability in tort but merely to prevent situations where a party might benefit from making recklessly inaccurate or untruthful representations.
49. Противоположное мнение, которое также полу-чило широкую поддержку, заключалось в том, что важно включить в проект пункта положение, позво-ляющее сторонам или суду не принимать во внимание заверение, сделанное одной из сторон, когда такое заверение является явно неточным или неправдивым.
The countervailing view, which was also widely shared, was that it was important to include in the draft paragraph a provision allowing the parties or the court to disregard a representation made by one party when such representation was manifestly inaccurate or untruthful.
Я написала очень неправдивое письмо ее светлости: передайте ей, пожалуйста, будьте добры!
I have written a very untruthful letter to her ladyship: will you give it to her, if you please?
– Недаром я всегда говорю, и князю сколько раз говорила, что тяжелее всего жить с людьми неправдивыми, неискренними; я все перенесу, но только не это.
It is not for nothing that I have always said, and have often remarked to the prince, that it is hardest of all to live with people who are untruthful and insincere.
Или же, наоборот, есть что-то примесное, неправдивое — иначе не шарахались бы люди от нашей церкви во всякие нелепые ереси. — Есть.
Or perhaps just the opposite, there is some kind of impurity in it, something untruthful—otherwise people would not abandon our church for all sorts of absurd heresies.” “There is nothing lacking.
Аманда С-Смит! – Аманда Смит, сожалею, но вынужден сообщить вам, что вы исключительно неправдивая девушка, – спокойно сказал сэр Гарет.
Amanda S – Smith!’ ‘Amanda Smith, I regret to be obliged to inform you that you are a shockingly untruthful girl,’ said Sir Gareth calmly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test