Translation for "непотребительский" to english
Непотребительский
Translation examples
non-consumer
138. В 2010/2011 году требования об уведомлениях системы РАПЕКС были распространены на товары профессионального назначения (т.е. непотребительские товары) и на риски, помимо угрозы здоровью и безопасности.
138. In 2010/2011, notifications in RAPEX had been extended to professional (i.e. non-consumer) goods and to risks other than those of health and safety.
По мере расширения Миссии хранение потребительских и непотребительских товаров Миссии, предназначенных для Cеверного и Западного Судана, было в основном переведено из Хартума на Базу материально-технического снабжения в Эль-Обейде.
As the Mission has grown, the focus of the storage of the Mission's consumable and non-consumable stores for the north and west of the Sudan has changed from Khartoum to the logistics base in El Obeid.
110. Что касается проекта пункта 3, то было выска-зано мнение о том, что подобное положение может быть неуместным в контексте коммерческих (т.е. непотребительских) сделок, поскольку право на рас-торжение договора в случае существенной ошибки отнюдь не всегда предусматривается согласно нор-мам общего договорного права.
With regard to draft paragraph 3, it was suggested that such a provision might not be appropriate in the context of commercial (i.e. non-consumer) transactions, since the right to repudiate a contract in case of material error might not always be provided under general contract law.
В сотрудничестве с ними МГН разработала предварительные механизмы наблюдения, включая критерии и график проведения проверок, а также порядок наблюдения за движением непотребительских товаров, с целью оказать помощь наблюдателям Организации Объединенных Наций в подготовке отчетов о соответствии установки, сборки или иного рода применения оборудования и материалов подготовленным спецификациям.
In cooperation with them, MDOU has designed preliminary observation mechanisms, including criteria and frequency of observation, as well as the tracking of non-consumable items, so that United Nations observers are able to report whether equipment and materials are installed, constructed or otherwise used according to prepared specifications.
:: Различие между потребительскими и непотребительскими видами использования
:: Distinguish between consumptive and non-consumptive uses
:: Содействие устойчивому развитию туризма, включая непотребительский и экотуризм
Promote sustainable tourism, including non-consumptive and eco-tourism
37. Главная индустрия Коста-Рики, туризм, опирается на принцип непотребительского подхода к использованию биоразнообразия.
37. The primary industry in her country, tourism, was based on the non-consumptive use of its biodiversity.
Противоречие между потребительским и непотребительским использованием воды трансграничных рек, зарегулированных водохранилищами, в трансграничных бассейнах Центральной Азии
The conflict between consumptive and non-consumptive water use in transboundary basins in Central Asia for transboundary rivers regulated by reservoirs
Деятельность Комиссии главным образом относится к обеспечению сохранения китообразных и устойчивого использования запасов китов за счет потребительского или непотребительского использования (както любительские наблюдения за китами).
The Commission's activities relate mostly to the conservation of cetaceans and the sustainable use of whale stocks through consumptive or non-consumptive use (such as whale watching).
Этот подход не учитывает личные сбережения сотрудников как часть оклада, предназначенную для покрытия непотребительских расходов, которая не будет корректироваться с учетом местного индекса стоимости жизни.
This approach failed to take into account personal savings by staff members as a portion of the salary designated as non-consumption component (NCC) that would not be adjusted for the local cost of living.
ЦПИ может быть разбита на потребительскую ценность, например древесина, топливная древесина и недревесные продукты леса, и непотребительскую ценность, например, в связи с проведением оздоровительных мероприятий и экскурсий.
DUV can be subdivided into consumptive values, for example, timber, fuelwood and non-wood forest products, and non-consumptive values, for example, recreational activities and sightseeing.
Однако в некоторых развивающихся странах достигнуты значительные успехи в осуществлении программ потребительского и непотребительского использования диких животных, принимаемых по совместной инициативе общин и правительства.
But considerable progress has been recorded on programmes of consumptive and non-consumptive utilization of wildlife under joint community and government initiatives in some developing countries.
Сюда входит ценность потребительского использования, как-то получение продуктов питания и медицинских продуктов, и ценность непотребительского использования, как-то мероприятия индустрии отдыха, не требующие промысла или сбора продуктов.
They include the value of consumptive uses, such as harvesting of food products and medicinal products, and the value of non-consumptive uses, such as the enjoyment of recreational activities that do not require harvesting of products.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test