Translation for "непокоренной" to english
Непокоренной
Translation examples
Мужество помогло солдатам остаться непокоренными, и сохранить несломленным свой дух.
The Army is undefeated. Courage has brought them through unconquered, their spirit unbowed.
Он был беспомощным узником, и, тем не менее, его лицо светилось непокоренной силой.
He was a helpless captive, yet his face was shining with an unconquered power.
Мир лежит передо мной, непокоренный, незамаранный, девственный, как арктические края.
The world lies before me, unconquered, unsullied, virgin as the Arctic zones.
Я – тот ключ, которым Хаос рассчитывает воспользоваться в назначенный день, дабы открыть все двери непокоренной мультивселенной.
I am the key which one day Chaos hopes to turn and open wide all the doors throughout the unconquered multiverse.
Между тем на северной стороне рва, отделявшего захваченный Внешний форт от непокоренного Внутреннего, собралось около трех тысяч красномундирников, которые, пользуясь временным затишьем, отдыхали в тени и кляли опаздывающих водоносов.
The northern face of the ravine, which looked towards the unconquered Inner Fort, was now crowded with some three thousand redcoats, most of whom did nothing but sit in whatever small shade they could find and grumble that the puckalees had not fetched water.
И все же, несмотря на умение убивать, которым так славился Краер Делнбон, старый квартирмейстер, Иеремборские острова так и остались непокоренными, и потому Хоукрил и Краер отправились домой на перегруженных, готовых в любой момент пойти ко дну кораблях и прибыли туда как раз вовремя, чтобы попасть в число объявленных вне закона.
Yet for all the deadly skill of Craer Delnbone, veteran pro-curer, the Isles of Ieirembor stood unconquered yet, and it was Hawkril and Craer who'd come scrambling home on leaking, overladen ships— to instant outlawry.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test