Translation for "неподкупным" to english
Translation examples
adjective
Добросовестность определяется как неподкупность, безупречность или обстоятельность убеждений и синонимична честности.
It is defined as incorruptibility, an unimpaired condition or soundness and is synonymous to honesty.
Некоторые члены выразили мнение о том, что в определение следует добавить слово "неподкупность".
Some members considered that the word "incorruptibility" should be added to the definition.
Понятие добросовестности включает в себя такие качества, как честность, справедливость, правдивость, беспристрастность и неподкупность.
Integrity encompasses such qualities as honesty, fairness, truthfulness, impartiality and incorruptibility.
Неподкупные судьи опасаются за свою жизнь: с 2009 года было убито 20 судей.
Judges that were incorruptible feared for their lives, with 20 judges killed since 2009.
Беспристрастное исполнение законов требует независимой судебной власти и непредвзятой и неподкупной полиции.
Impartial enforcement of laws requires an independent judiciary and an impartial and incorruptible police force.
И все же мы вновь повторяем: <<Мы идем по необратимому и неподкупному пути суверенного самоопределения>>.
Notwithstanding this situation, we reiterate our irreversible and incorruptible resolve to pursue the path of sovereign self-determination.
Безупречная репутация сотрудников государственной службы Сингапура в плане неподкупности достигается двумя основными способами.
The excellent reputation for incorruptibility of the Singapore Public Service has been achieved in two main ways.
Напротив, там, где правовая система страны представляется динамичной, неподкупной и весьма надежной в деле защиты детей, эти лица вынуждены искать жертв для совершения актов насилия и извращений в другом месте.
Conversely, where justice in a country is perceived to be speedy, incorruptible and particularly protective of children, child abusers perforce have to look elsewhere for their targets of abuse and perversion.
5. Понятие добросовестности, зафиксированное в Уставе Организации Объединенных Наций, охватывает все аспекты поведения международного гражданского служащего и включает такие качества, как честность, правдивость, беспристрастность и неподкупность.
5. The concept of integrity enshrined in the Charter of the United Nations embraces all aspects of behaviour of an international civil servant, including such qualities as honesty, truthfulness, impartiality and incorruptibility.
Неподкупный стал подкупным
The incorruptible has become corrupted.
Возомнил себя неподкупным.
He claims to be incorruptible.
Поговорим о неподкупных.
Let's talk about the incorruptibles.
Ты действительно неподкупный, да?
You truly are incorruptible, aren't you?
Но считайте меня неподкупным исключением.
But consider me the incorruptible exception.
Так что будьте тверды, непреклонны, неподкупны, безжалостны.
So be strong. Uncompromising. Incorruptible.
Я должен был знать, что ты неподкупна.
I should have known you were incorruptible.
Говорят, что вы неподкупны и очень образованны.
They say you're incorruptible and quite learned.
Единственная в стране неподкупная организация.
It's the only institution in this country that is incorruptible.
Дым, туман, струна звенит в тумане. Статья ваша нелепа и фантастична, но в ней мелькает такая искренность, в ней гордость юная и неподкупная, в ней смелость отчаяния;
Smoke, mist, a string twanging in the mist.[133]Your article is absurd and fantastic, but there are flashes of such sincerity in it, there is pride in it, youthful and incorruptible, there is the courage of despair;
— Верные губернатору?.. — Неподкупные.
- Loyal to the governor? - Incorruptible.
Похоже, они совершенно неподкупны.
They seem to be virtually incorruptible;
— Но ведь мерлину полагается быть неподкупным! — сказала я.
“But the Merlin’s supposed to be incorruptible,” I said.
Элитные животные, беспощадные и неподкупные.
An animal elite, ruthless and incorruptible.
Талантливый, беспощадный, неподкупный Инквизитор.
A talented, implacable, incorruptible Inquisitor.
Эти сенаторы известны своей неподкупностью.
These beings were known to be incorruptible.
Или этого недостаточно для вашей неподкупной честности?
Or isn't that enough for this incorruptible honesty of yours?"
Их охранники неподкупны, а хранилище недоступно.
Their guardians were incorruptible, their vaults impenetrable.
Проблема заключалась в том, что Фастр казалась совершенно неподкупной.
The problem was that Fahstr was seemingly incorruptible.
неподкупный по службе и безупречный в личной чести.
incorruptible in office, flawless in personal honor.
adjective
73. Правительству Камбоджи следует изучить возможность установления для судей и прокуроров этой страны такого минимального размера заработной платы, который бы гарантировал, что те, кто обладает силой воли быть и оставаться до конца честным и неподкупным, могли быть таковыми.
73. The Government of Cambodia should explore the possibility of paying the judges and prosecutors of Cambodia a minimum salary which will ensure that those with the will to be, and remain, scrupulously honest and uncorrupted can do so.
Более сильный, безопасный и выгодный для нас мир, управляемый посредством неподкупных чиновников высочайшего уровня.
A stronger, safer, more profitable world through uncorruptible top-level management.
– Неподкупные и бесстрастные силы охраны закона всегда были недостижимым идеалом, – сказал братец Джон. – Наконец они у нас появились…
            “Impersonal uncorruptible law enforcement has always been an ideal,” said Brer John. “So, now we have it .
Гауптман так рьяно ищет тех, кто хотел моей гибели, что его перетрудившаяся команда неподкупных позволила мне ускользнуть.
The Hauptmann is so busy trying to figure out who wanted me dead that he and his overworked staff of uncorruptibles have allowed me to slip away.
А дотошный, неподкупный, аккуратный лейтенант Пантоха — во рту еще держится вкус кофе с жирным козьим молоком и гренков со сливовым джемом — пересекает плац, где репетирует оркестр, готовясь к параду в честь национального праздника.
But, meticulous, uncorruptible, punctual, Lieutenant Pantoja is crossing the open area—the taste of coffee with boiled goat’s milk and toast with preserved eggfruit still in his mouth—where the band practices for the National Holidays parade.
Позже, оторвавшись от чтения вслух отрывка из «Дамы с собачкой», я смотрю в глаза толстой серьезной еврейской девушки из Беверли-Хиллз, ловлю ее невинный, неподкупный взгляд. Весь год она сидит в первом ряду и записывает все, что я говорю.
Later in the hour, I look up from reading aloud out of “Lady with a Lapdog” directly into the innocent and uncorrupted gaze of the plump, earnest, tenderhearted Jewish girl from Beverly Hills who has sat in the front row all year long writing down everything I say.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test