Translation examples
adjective
Проблема эта слишком сложна и неподатлива, чтобы сразу найти какое-либо всеобъемлющее решение.
The problem is much too complex and unyielding for any comprehensive settlement to solve all at once.
Проблема усугубляется еще больше из-за неподатливого доминирующего патриархального мышления, которое противится переговорам, дискуссиям и изменениям, связанным с гендерным равенством.
This is reinforced by unyielding and dominant patriarchal mindsets that resist gender equality dialogue, discussion and change.
Она была твердой и неподатливой, как дерево.
It was solid, unyielding as wood.
Сильное, неподатливое, стойкое.
Strong, unyielding, enduring.
Стена эта невидима, но неподатлива.
It is invisible and unyielding.
Стена осталась каменной и неподатливой.
The stone remained solid and unyielding.
К ее изумлению, тот оказался твердым и неподатливым.
Surprisingly, she found it hard and unyielding.
Она была жесткой и неподатливой, словно дубовая палка.
She was as stiff and as unyielding as an oak staff.
И потому она швырнула его вниз, на твердую и неподатливую поверхность.
And that drove it downward into the hard and unyielding ground.
В спину его кольнуло нечто острое и неподатливое.
Something sharp and unyielding pricked his back.
Перехватил руку – тяжелую, неподатливую, холодную как лед.
I grabbed the arm. It was heavy, unyielding, as cold as ice.
Его руки, шарившие по дну, наткнулись на что-то продолговатое и неподатливое.
      His dragging hands encountered something oblong and unyielding.
adjective
Только что начавшиеся переговоры об окончательном урегулировании обещают быть крайне напряженными, учитывая сложность, щекотливость и неподатливость рассматриваемых вопросов.
The negotiations for a final settlement have just begun, and they promise to be unrelenting in their complexity, sensitivity and stubbornness.
Вероятно, этот процесс, при осуществлении которого необходимо будет учесть очаги напряженности и неподатливого наследия, будет медленным, но к его осуществлению нужно приступить со всей решительностью.
It may be a slow process, which will have to take into account points of resistance and stubborn legacies, but it should be pursued with determination.
"Абсолютно неподатливый ученик".
"totally stubborn pupil".
Без нее я всего лишь... старая пыльная коробка с неподатливым замком!
Without her, I am just a... dusty old box with a stubborn lock!
Оно вышибает и вычищает эти неподатливые чёрные отложения, отнимающие мощность твоего двигателя.
It blasts and cleans away those stubborn black deposits that rob your engine of power.
По сути, для нас, физиков, разница между прошлым, настоящим и будущим - лишь неподатливая иллюзия.
In fact, for us believing physicists, the distinction between the past, present and future is but a stubborn illusion.
Четвертый, и последний, оказался самым неподатливым.
The fourth and last one was more stubborn than the others.
По-видимому, я, подобно тебе, немножко неподатливая и ленивая.
Perhaps I'm like you, a bit stubborn and lazy."
Тарен чувствовал, как мышь отчаянно грызет неподатливые узлы.
Gurgi, Taran felt, was chewing desperately at the stubborn bonds;
Он с облегчением вздохнул, когда ступил на неподатливую английскую землю.
He gave a sigh of relief when he stepped on the stubborn English soil.
неподатливая железная скоба наконец выскочила из своего гнезда.
the stubborn iron bracket had at last been torn from its socket.
Ее пальцы медленно проталкивали через петли неподатливые металлические пуговицы.
Slowly, her fingers pushed the stubborn metal buttons through the holes.
Флинкс выковырял его, разгибая безжизненные, но все еще неподатливые пальцы.
Flinx pried it from his grasp, bending open the lifeless but still stubborn fingers.
они казались вялыми, но вместе с тем были на редкость неподатливы и тяжелы на подъем.
they were dull, but they were also singularly stubborn, heavy as lead and, like lead, most difficult to move.
У Аттикуса упрямство тихое, его почти никогда и не заметишь, а всё равно иногда он ужасно неподатливый, не хуже Канингемов.
Atticus’s stubbornness was quiet and rarely evident, but in some ways he was as set as the Cunninghams.
В течение нескольких вдохов и выдохов крошечные фигурки продолжали копошиться вокруг неподатливого снежного шара.
The tiny figures continued for several breaths to worry the stubborn globe.
adjective
Основополагающие же политические проблемы пока, пожалуй, неподатливы.
The underlying political problems seem to be intractable at the moment.
Но привилегия нахождения в этой полусфере и состоит в том, чтобы иметь дело с этими неподатливыми вопросами.
The privilege of sitting in this hemicycle is to deal with intractable matters.
34. Голод остается одной из наиболее серьезных и неподатливых проблем, несущих угрозу человечеству.
Hunger remains one of the most serious and intractable threats to humanity.
Международное сообщество не должно допускать, чтобы мегаломания вставала на пути благого дела - следует, когда возможно, добиваться прогресса, а не застревать на более крупных, неподатливых проблемах.
The international community should not let the great stand in the way of the good, but rather should make progress when possible instead of getting stuck on larger, intractable issues.
Тем временем обильный отток иностранной валюты, вызванный неподатливым бременем долга, серьезно мешает долгосрочным социальным и экономическим перспективам некоторых наших стран.
In the meantime, the massive haemorrhage of foreign exchange occasioned by this intractable debt burden seriously hampers the long-term social and economic prospects for some of our States.
Если мы посмотрим на историю международных отношений в последние 65 лет, то мы понимаем, как много было сделано с точки зрения договорного строительства в областях, которые казались неподатливыми.
If we look at the history of international relations in the last 65 years we realize how much has been accomplished in terms of treaty-making in areas that seemed intractable.
Дело это нелегкое, но на каком-то этапе - собственно, довольно скоро - нам нужно будет заняться поиском поистине приемлемой формулировки, которая позволила бы преодолеть, казалось бы, неподатливые расхождения в таких областях, как преамбула, сфера охвата и вступление в силу.
It has not been easy, but at some point - in fact, before long - we should sit down to find genuinely acceptable language that can bridge the seemingly intractable differences on such areas as preamble, scope and entry into force.
И только приняв экстренные меры с целью предотвратить военизацию космического пространства, т.е. истребить, так сказать, эту опасность прямо в зародыше, мы сможем сделать так, чтобы будущие поколения человечества не сталкивались со сложной и неподатливой проблемой "разоружения" космического пространства и предотвращения распространения оружия в космическом пространстве.
Only by adopting urgent measures to prevent the weaponization of outer space, by nipping this peril in the bud, so to speak, will we be able to ensure that future generations of humankind are not confronted with the complex and intractable problem of disarming outer space and preventing the proliferation of weapons in outer space.
Объектом станут неподатливые задачи, которые всегда будут приводить к другим проблемам, столь же неподатливым.
The subject will be intractable problems that will always lead to other problems just as intractable.
А для этих неподатливых пятен, я имею в виду, эти застарелые пятня в душе,
And for those really intractable stains, I mean, we're talking shower doors,
Но она предполагала тяжелый труд, возню с неподатливыми кусками металла.
But it also involved hard work and intractable bits of metal.
Он должен был время от времени напоминать себе о том, что неподатливая старая гвардия не заслуживает презрения и не должна подвергаться ему.
He had to keep reminding himself that the intractable old guard was not to be scorned, and should not be.
Я вижу совершенство формы и понимаю, что ради него стоит и дальше сражаться с этим неподатливым материалом, из которого я пытаюсь ее вылепить.
I see a perfection of form that makes it worth continuing to struggle with the intractable material I have to shape it out of.
Выгнутая левая рука, неподатливым локтем прижатая к телу, запястье, вывернутое так, чтоб мизинец свободно захватывал четыре струны, – только поющий голос инструмента может все это искупить.
That left arm bent, with its intractable elbow wrenched across the body, that wrist back where it must be to allow the little finger free play across all four strings—only the soaring voice from the instrument can justify it.
adjective
В дальнем конце участка, за единственным уцелевшим домом, кто-то копал заступом неподатливую почву.
At the far corner of the block, behind the only house left standing on it, somebody was working rocky soil with a shovel.
adjective
Мир, в который они ввергали меня, был неподатливым и хаотическим.
The world they plunged me into was unamenable and chaotic.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test