Translation for "неочищенной" to english
Неочищенной
Translation examples
Настоящий стандарт распространяется на [очищенные и неочищенные от кожуры и волокон] сушеные манго разновидностей (культурных сортов), происходящих от Mangiferia Indica, которые предназначены для непосредственного употребления или смешивания с другими продуктами для непосредственного употребления в пищу без дальнейшей переработки.
This standard applies to [peeled and unpeeled, coated and uncoated] dried mangoes from varieties (cultivars) grown from Mangiferia Indica, intended for direct consumption or for food when intended to be mixed with other products for direct consumption without further processing.
Она была большая, твердая, неочищенная.
It was fair-sized, firm, and unpeeled.
Он продолжал завтракать у себя, но отдавал предпочтение теперь неочищенным фруктам и яйцам в скорлупе.
He continued to have breakfast in his room, but he started passing up many foods in favor of unpeeled fruits and boiled eggs in the shell.
Я страстно хотел вернуться и вступить в борьбу, но закрыл глаза, достал чеснок и раскусил прямо неочищенный зубок.
I was dying to run back and rejoin the fight, but I shut my eyes, yanked out the garlic, and bit straight into an unpeeled clove.
За бонитой последовали индивидуальные деревянные подносы с неочищенными орехами гинкго, фаршированными сосновыми иглами, и с пирамидками ломтиков моллюска «морское ухо».
    The bonita was followed by individual wooden trays that held unpeeled ginkgo nuts threaded with pine needles and a pyramid of sliced abalone.
Безбородое, безусое лицо мо-рдвина, темное и угловатое, как неочищенная картофелина, сердито сморщилось, он часто мигал и ворчал:
Upon this the smooth, beardless face of the youthful Morduine, a face dark and angular like the skin of an unpeeled potato, assumed a resentful frown, and, blinking his eyes, he muttered:
Тем не менее в итоге при содействии Японии был построен завод по обработке жидких низкорадиоактивных отходов, и с тех пор сброса неочищенных жидких радиоактивных отходов не происходило.
Nevertheless, as follow-up, a low-level liquid radioactive waste treatment plant was constructed with Japanese assistance, and unpurified liquid radioactive waste has never been dumped since.
Установки для перекачки, чистой питьевой воды и сточных вод не могут функционировать из-за нехватки электроэнергии, в результате чего население вынуждено использовать зараженную, неочищенную воду непосредственно из рек, а это ведет к распространению эпидемий и инфекционных заболеваний.
Plants for the pumping of clean drinking water and sewage are unable to function as a result of the scarcity of electrical power, forcing people to take contaminated, unpurified water directly from rivers, which has led to the spread of epidemics and contagious diseases.
НИКОГДА не пейте свежее молоко, предварительно его не прокипятив, или порошковое молоко, приготовленное на неочищенной воде.
never drink fresh milk that has not been boiled, or powdered milk prepared with unpurified water.
среди нас явился в образе человека, как предчувствовали, как предслышали и в темной тьме язычества, но не в том только, в каком представляли Его неочищенные понятия - не в гордом блеске и величии, не как каратель преступлений, не как судия, приходящий истребить одних и наградить других. Нет!
He appeared among us in the form of a man like ourselves, as had been dimly foretold even in the deep darkness of paganism, but not in such a way as unpurified minds had imagined. Not as a king in proud splendor and pomp, not as a chastiser of wrongs, not as a judge come to destroy some and reward others. No!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test