Translation for "неохраняемая" to english
Неохраняемая
Translation examples
Продолжается крупномасштабный незаконный лов рыбы за пределами огромной неохраняемой прибрежной зоны "Пунтленда".
The largescale illegal fishing off the vast unguarded "Puntland" coast continues.
74. В каждом случае места, в которых были запаркованы их автомашины во время взрыва, были неохраняемыми.
74. In each case, the location where their cars were parked at the time of the explosion was unguarded.
Но в неохраняемом районе фактор времени не имеет ключевого значения, и необнаруживаемость мало что добавит к общей эффективности заграждения.
But in an unguarded area time is not a key factor and non-detectability will add little to the overall effectiveness of the barrier.
Они также не исключают возможности того, что некоторые вероятные террористы проникли в страну через ее протяженную и неохраняемую границу.
They also did not exclude the possibility that some alleged terrorists might have infiltrated the country's long and unguarded borders.
b) возникновение и расширение сетей незаконного оборота облегчается наличием в регионе протяженных и неохраняемых международных границ;
(b) The emergence and growth of trafficking networks has been facilitated by the region's long and unguarded international boundaries;
Серьезную обеспокоенность в регионе попрежнему вызывает контрабанда наркотиков и стрелкового оружия, особенно через неохраняемые участки границы.
The trafficking of drugs and small arms continues to be a serious concern to the subregion, especially across unguarded sections of the border.
После того как они обратились с просьбой о предоставлении убежища, их интернировали в неохраняемом лагере для беженцев <<Адамов>> недалеко от чешской и австрийской границ.
After requesting asylum, they had been interned in the unguarded Adamov refugee camp near the Czech and Austrian borders.
Географическое положение некоторых стран Африки - многие из них имеют протяженные и неохраняемые границы - стало причиной уязвимости этих стран перед незаконным оборотом наркотиков.
The geographical location of certain countries in Africa - many had long, unguarded frontiers - made them vulnerable to illicit drug trafficking.
При нападениях на Май Шидьяк, Самира Кассира и Джорджа Хави взрывное устройство устанавливалось в автомашине каждого потерпевшего в то время, когда она находилась на неохраняемой стоянке.
In the attacks targeting May Chidiac, Samir Kassir and George Hawi, an explosive device was placed under each victim's vehicle while it was parked unguarded.
Устаревшие пестициды, хранящиеся в незащищенных и неохраняемых местах, иногда похищаются и используются местным населением, которое не знает о потенциальной опасности используемых ими продуктов.
Indeed, obsolete pesticides stored in insecure and unguarded areas are sometimes stolen and used by the local population, who are unaware of the potential danger of the products they are using.
Неохраняемые, без присмотра... живые, но бездейственные...
Unguarded, untended... alive, but in hibernation.
Наверняка мы сможем найти неохраняемый участок.
We can probably find an unguarded section.
Это всё равно что грабить неохраняемый банк.
It's like robbing an unguarded bank.
В разуме любого человека есть неохраняемые входы.
There are unguarded entrances to any human mind.
Подумайте о том, что делает Мелвил на неохраняемом фланге.
Think on this, that Melville did expose an unguarded flank.
По официальной версии Вильям Конрад Филипс вошел через неохраняемую дверь.
The official story was that William Conrad Philips got in through an unguarded door.
Пока заурорнитоид занят поиском пропитания, это неохраняемое гнездо привлекает внимание хищников.
With the Saurornithoides off foraging, this unguarded nest provides an invitation for predators.
Нет, потому что только нас... настоящий криминальный талант смог бы выкрасть из незапертой, неохраняемой комнаты, расположенной вниз по коридору.
It takes a... It takes a criminal mastermind to pull off a heist from an unlocked, unguarded room down the hall. What do you want?
У вас осталось время до 15 минут второго, чтобы предоставить мне клише, две кареты ко входу, безопасный проезд до доков и неохраняемую лодку, ждущую там.
You've got 'til quarter past the hour to get me my plates, two carriages out in front, a clear path to the docks, and an unguarded boat waiting there.
Неохраняемая и беззащитная.
Exposed and unguarded.
Оказалось, что найти неохраняемое гнездо довольно трудно.
It was proving difficult to find unguarded nests.
Внешне Арсенал выглядел пустым и неохраняемым.
From all outward appearances, the Armory was empty and unguarded.
Пойдем вдоль периметра - может быть, найдем неохраняемый участок.
If we follow the perimeter, we might find an unguarded area.
Я вышла из дворца через неохраняемый черный ход.
I hurried from the corridor and left the palazzo through an unguarded back entrance.
— Две недели, — повторил Мэтью. — Пустой неохраняемый дом.
"Two weeks," Matthew repeated. "An empty, unguarded house.
Он развалился у сухого фонтана неподалеку от неохраняемых городских ворот.
He was sitting loosely before a stagnant fountain near the unguarded city gates.
Экспроприация чужой неохраняемой собственности, по-видимому, считалась здесь делом самым обычным.
The casual appropriation of unguarded property was apparently a social norm here.
Наконец мы добрались до неохраняемых покоев, и Чезаре распахнул передо мною дверь.
at last we arrived at an unguarded suite, and he flung open the doors with a flourish.
– О неохраняемой сокровищнице там, наверху, самой обширной в нашем крае, – ответил он.
“Up there is an unguarded hoard of treasure greater than anything in all the region,” Cadderly said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test