Translation for "неотомщенным" to english
Неотомщенным
Translation examples
Смерть моей жены остается неотомщенной.
My wife's death remains unavenged.
Потому что убийство осталось неотомщенным и пролилась кровь.
Because a murder, it has gone unavenged and blood, it has been spilled.
В случае неправильного является неотомщенной, небеса смотрят на нас с позором.
When a wrong is unavenged, the heavens look down on us in shame.
Но ни один погибший краснокожий не останется неотомщенным.
Above all, the death of no Red will go unavenged.
Я тот, кто я есть, и не могу оставить ее смерть неотомщенной.
I am who I am, and I cannot let her death go unavenged.
Она слишком многим была обязана мастеру Заллоу, чтобы оставить его смерть неотомщенной.
She owed Master Zallow too much to let his death go unavenged.
Я, возможно, проживу меньше, чем отпущено мне природой, но я не желаю умирать неотомщенной!
“I may die unmourned, but I sure as hell don’t plan to die unavenged.”
– Неужели ты думаешь, что я могу оставить неотомщенным хладнокровное убийство своей сестры?
Do you imagine that I can allow the cold-blooded murder of my sister to go unavenged?
Висящие на деревьях братья были обречены, и спасти их уже невозможно, но Тарвиц не мог оставить воинов неотомщенными.
THEIR BROTHERS ON the tree were already dead, past saving, but Tarvitz could not leave them skewered and unavenged.
— За Геркулесовы столбы… — вздохнул Александр. — Человеческая жизнь слишком коротка, чтобы увидеть весь мир! И ему подумалось об Александре Эпирском и его неотомщенной смерти в землях Гесперии.
.’ sighed Alexander. ‘A man’s life is too short to allow him to see the entire world!’ and he thought of Alexander of Epirus and his unavenged death in the lands of Hesperia.
Если, допустим, вы напомните ему о каком-то долге, который ему покажется невыполнимым или, скажем, неотомщенным, он может вскочить с кровати, раны откроются или он простудится.
If seeing you should remind him of some duty he thought left undone or some slight unavenged, he might rise from his bed and open his wound or take a chill.
— Я могу заранее предсказать только одно, — ответил старый шотландец. — Если допустят насилие над особой короля, он не погибнет одиноким и неотомщенным, хоть у него здесь мало друзей и очень много врагов.
"This issue I can foretell," said the old Scottish Lord, "that if violence is to be offered to the person of the King, few as his friends are, and surrounded by his enemies, he shall neither fall alone nor unavenged;
Он опередил меня с вестью. Позднее мистер Висконти уволил его по моему настоянию (моя мать не принимала участия в споре, она сказала, что это дело должны улаживать мужчины), так что Вордсворт остался не вовсе неотомщенным.
He had been first with the news, and Mr Visconti sacked him later at my insistence (my mother took no part in the dispute which she said was a matter to be settled between men), so Wordsworth did not go entirely unavenged.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test