Translation for "неотделимое" to english
Неотделимое
adjective
Translation examples
adjective
Они неотделимы и являются приоритетными.
These are inseparable and paramount.
Мир и развитие неотделимы.
Peace and development are inseparable.
Оба эти понятия неотделимы друг от друга".
The two are inseparable".
Мир неотделим от развития; безопасность неотделима от процветания.
Peace is inseparable from development; security is inseparable from prosperity.
Мир неотделим от развития, а безопасность неотделима от процветания.
Peace is inseparable from development, and security is inseparable from prosperity.
По существу, эти три элемента неотделимы друг от друга.
In essence, the three are inseparable.
Эти два аспекта являются неотделимыми друг от друга.
The two aspects were inseparable.
Тайвань является неотделимой частью Китая.
Taiwan was an inseparable part of China.
В свою очередь, мир и справедливость неотделимы друг от друга.
In turn, peace and justice are inseparable.
- Да, эти двое неотделимы.
- Yeah, those two are inseparable.
- Нож и боль... неотделимы.
Pain and the knife... are inseparable.
Эти два неотделимы друг от друга.
Those two are inseparable.
Но ниндзя неотделимы от смерти.
But ninja are inseparable from death.
Для варварски примитивного товаровладельца, даже для западноевропейского крестьянина, стоимость неотделима от формы стоимости, и потому накопление сокровищ в виде золота и серебра является для него накоплением стоимости.
To the simple owner of commodities among the barbarians, and even to the peasant of Western Europe, value is inseparable from the value-form, hence an increase in his hoard of gold and silver is an increase in value.
Авенариус рассуждает, что мысль есть столь же истинная (настоящая, genuine) форма опыта, как и чувственное восприятие, а таким образом он приходит назад к старому истасканному (time-worn) аргументу субъективного идеализма, именно, что мысль и реальность неотделимы, потому что реальность может быть воспринята только в мысли, а мысль предполагает существование того, кто мыслит.
He argues that thought is as genuine a form of experience as sense-perception, and so in the end falls back on the time-worn argument of subjective idealism, that thought and reality are inseparable, because reality can only be conceived in thought, and thought involves the presence of the thinker.
Война и революция неотделимы».
The war and the revolution are inseparable.
Эта Истина неотделима от того, кто ты есть.
The Truth is inseparable from who you are.
Она сделалась его частью, неотделимой от него.
She was a part of him, inseparably connected.
Внимание, не связанное с формой, неотделимо от измерения Сущего.
Formless attention is inseparable from the dimension of Being.
Моя ревность была неотделима от моих творческих прорывов.
My jealousy was inseparable from my renewed creative excitement.
Вечность, неотделимая от боли, была тут, рядом, – познаваемая, ощущаемая.
Eternity, inseparable from pain was there to be examined and experienced. The snarl endured.
Твое самое сокровенное чувство себя, чувство — кто ты такой, неотделимо от тишины.
Your innermost sense of self, of who you are, is inseparable from stillness.
Но грусть эта неотделима от всего, чему суждено безвозвратно уйти в прошлое.
      It is, however, but the melancholy inseparable from all things that are about to end without possibility of return.
В доме было очень чисто, но стоял специфический запах, неотделимый от профессии хозяйки.
Everything was very clean, but the house had the peculiar smell inseparable from the profession of dressmaking.
По его окончании змея оказывается неотделимо сросшейся с деревом — по сути, становится его частью.
When it was over, the snake was inseparably attached to the tree-had, in fact, become part of the tree itself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test