Translation for "неосторожного" to english
Translation examples
adjective
Неосторожные действия могут отбросить назад эти усилия.
Careless actions can thwart these efforts.
Осознание проблемы неосторожного использования мобильных телефонов.
Increase awareness of careless mobile phone use.
Исполнитель проявил небрежность, легкомыслие, неосторожность или совершил опасное действие
Perpetrator was careless, reckless, negligent or dangerous
Употребление слова "умышленно" уточняет, что речь не идет о неосторожности или случайности.
The use of the word "intentional" makes clear that this is not a careless or accidental act.
b) неудовлетворительное осуществление ответственности и полномочий в результате неосторожности или неведения;
(b) Unsatisfactory execution of responsibility and authority as a result of carelessness or ignorance;
неумышленное убийство или неумышленное нанесение телесных повреждений, совершенные по оплошности, неосторожности, невнимательности, халатности;
* Involuntary homicide and injuries brought about by clumsiness, carelessness, inattention or negligence;
Зачастую причинами таких дорожно-транспортных происшествий являются агрессивное или неосторожное поведение на дорогах либо алкогольное опьянение.
Such accidents are often due to aggressive or careless driving or to alcohol.
Исполнитель проявил беспечность, небрежность, неосторожность или совершил опасные действия в процессе контролирования автотранспортного средства
Perpetrator was careless, reckless, negligent or dangerous whilst in control of a motor vehicle
Повысить уровень безопасности вождения и предотвращать травмирование и гибель людей по причине неосторожного и опасного вождения
Improve safe driving and avoid casualties and fatalities due to careless and hazardous driving
Галлы становятся неосторожными.
The Gauls grow careless.
- Прежде всего, неосторожно.
- First of all careless.
Неосторожный разговор стоит жизней.
Careless talk costs lives.
- Он может быть неосторожным.
- He can be careless.
Это делает тебя неосторожным.
It makes you careless.
Возможно... ты была неосторожна.
Maybe... You were careless.
Эти люди обычно неосторожны.
These people are usually careless.
– А вдруг вам попадется кто-то такой же неосторожный, как вы сами?
Suppose you met somebody just as careless as yourself.
– Надеюсь, что не попадется, – сказала она. – Терпеть не могу неосторожных людей.
"I hope I never will," she answered. "I hate careless people.
Общеизвестно, что слово не воробей и что неосторожное высказывание может стоить жизни, однако не все и не всегда понимают подлинное значение этих прописных истин.
It is of course well known that careless talk costs lives, but the full scale of the problem is not always appreciated.
Кинес окинул Беута странным взглядом, проговорил: – В Пустыне говорят, что обладание слишком большим количеством воды делает человека опасно неосторожным.
Kynes passed an unreadable glance across Bewt, said: "It is said in the desert that possession of water in great amount can inflict a man with fatal carelessness."
она тоже ждала своего часа, который должен был всё решить, и всякий намек, всякое неосторожное прикосновение глубокою раной раздирали ей сердце.
She was only waiting for the hour that would bring the matter to a final climax; and every hint, every careless probing of her wound, did but further lacerate her heart.
— Бзиком? — тихо и яростно повторила Гермиона, когда Гарри однажды вечером неосторожно обронил это слово, потому что Гермиона в очередной раз допекла его упреками за недостаток рвения в поисках оставшихся крестражей. — Гарри, это не у нас бзик, а у кого-то другого!
“Obsession?” said Hermione in a low fierce voice, when Harry was careless enough to use the word one evening, after Hermione had told him off for his lack of interest in locating more Horcruxes. “We’re not the one with an obsession, Harry!
А видел он сопряжения событий в этой пещере, бурление бессчетного числа вероятностей, сходящихся здесь, – и самое, казалось бы, пустяковое действие вроде движения века, или неосторожно вырвавшегося слова, или даже одной-единственной песчинки, отброшенной с ее места, – воздействовало на гигантские рычаги, протянувшиеся через всю Вселенную и способные изменять ее.
And what he saw was a time nexus within this cave, a boiling of possibilities focused here, wherein the most minute action—the wink of an eye, a careless word, a misplaced grain of sand—moved a gigantic lever across the known universe.
– Весьма неосторожно с его стороны.
‘That was careless of him.’
Это было настолько неосторожно, что нельзя выразить словами, а Гриффин уж каким-каким, но неосторожным не бывал никогда.
It was too careless for words, and Griffin was many things, but not careless.
Я проклял свою неосторожность.
I cursed my carelessness.
— Я была неосторожна, и меня разоблачили.
“I was careless and was found out.”
– Да, я поступил неосторожно.
I have been careless.
Плата за неосторожность — смерть».
The wage of carelessness is death.
Как неосторожно с моей стороны.
How careless of me.
adjective
Цель пункта 3(а) состоит в том, чтобы избежать ловушек по неосторожности, а не в том, чтобы создавать такие ловушки.
The purpose of paragraph 3 (a) is to avoid traps for the unwary, not to create such traps.
Мы особенно хотим упомянуть об этих концепциях, поскольку их наличие во введении, возможно, приведет неосторожного читателя к выводу о том, что они являются краеугольными камнями самого этого документа в целом и его философской основой.
We make specific mention of these concepts because their being in the introduction might well lead an unwary reader to believe that they are the cornerstone of the document as a whole and its philosophical basis.
Мы - три маленьких девицы, Которые очень неосторожны...
We're three little maids who all unwary
Их кредо сеять раздор и убивать неосторожных.
Their credo is to sow discord and kill the unwary.
В день Церемонии Демоны ищут неосторожных.
Well, on the day of the ceremony, the attendant demons seek out the unwary.
Это больше, своего рода Автоматизированный сбор орган станция для неосторожного закусочной.
It's more a sort of automated organ collection station for the unwary diner.
Он говорит, что по пути встречается большое ущелье, проглатывающее неосторожных. А после - высокие скалы будут.
He says there's a great chasm on the way that swallows the unwary.
Также известный как "капитан Шлюх Дирдафф", порешивший множество неосторожных путников с помощью заостренного крюка.
Dubbed "Dearduff the Hooker," he murdered dozens of unwary travelers with his sharpened hook.
И когда холода проходили, она снова возвращалась к жизни. Она неслась так быстро, что неосторожный человек мог утонуть.
But after its winter period, it would roar back to life, the water flowing so fast, an unwary man could drown.
И любой из этих провалов поглотит всякого, кто неосторожно ступит на его поверхность…
All will swallow the unwary who step into them.
Или лавина, которая погребает неосторожных.
Or the avalanche which buries the unwary.
Для неосторожных эта почва могла оказаться предательской.
And that could be treacherous ground for the unwary.
Искусно был обманут этот неосторожный чужеземец!
Neatly had he tricked the unwary stranger.
Во всяком случае это было рассчитано на неосторожных.
At any rate, it was a line thrown out for the unwary.
Более всего это было нацелено на защиту неосторожных студентов, чем на что бы то ни было еще.
This was as much for the protection of unwary students as anything else.
– Ловушка для неосторожного туриста, – резюмировал Макгилл. – Кстати, о туристах.
'A trap for the unwary tourist,' commented McGill.
О безмятежном спокойствии, подстерегающем неосторожных или плохо подготовленных.
The calm serenity that overtook the unwary or the ill-prepared.
Болото было всегда готово поглотить неосторожную жертву. 14
The bog was always hungry for unwary victims. 14
он видел хитрые преследования и щипки неосторожной путешественницы.
had seen the sly following and pinching of the unwary tourist.
adjective
Это было бы неосторожно.
Well, it's just indiscreet.
- Возможно, это вы были неосторожны, Лестер.
Well, maybe you were indiscreet, Lester.
Говорю же, это была простая неосторожность.
It was just – indiscreet.
– Это очень... неосторожно так мчаться...
Is it very... indiscreet to drive ...
Итак, она была весьма неосторожна.
She had been indiscreet.
Должно быть, ты была неосторожна.
You must have been mighty indiscreet!
То, что случилось, было почти неизбежным и, конечно, неосторожным.
What happened was almost inevitable – and indiscreet, of course.
Мы вели себя крайне неосторожно — мы оба.
We were incredibly indiscreet – /both/ of us.
– Господи, – сказала она, – я, кажется, была ужасно неосторожна.
'Dear me,' said Virginia, 'I seem to have been frightfully indiscreet.'
Однако в последнее время она слишком настойчива и неосторожна.
However, she’s becoming too demanding, and also indiscreet.
Это было неосторожно — так не должна поступать разумная замужняя женщина.
It was indiscreet and the sort of thing that no sensible married woman would do.
За обедом мистер Пинфолд неосторожно показал свою осведомленность.
Mr. Pinfold had been indiscreet at dinner in revealing his private knowledge.
adjective
Другими словами, землепользование должно осуществляться таким образом, чтобы оно исключало возможность неосторожного обращения с отходами и иную приводящую к загрязнению окружающей среды деятельность, которая может вызвать снижение качества водных ресурсов.
In other words, land use has to be managed so as to avoid incautious waste-handling and other polluting activities that might expose the water to quality degradation.
Если стороны сделки могут доказать, кто и что подписал, то необходимости в отдельном абстрактном критерии надежности нет, что может обернуться ловушкой для неосторожных и послужить орудием для не участвующих сторон, пытающихся признать сделку недействительной.
If the parties to a transaction could prove who had signed and what had been signed, there was no need for a separate abstract reliability test, which could trap the incautious and serve as a weapon for non-parties seeking to attack the transaction.
Но я была неосторожна и у меня родился ребенок.
But I was incautious and I bore a child.
Ну что, если Петр Петрович откажется? — неосторожно высказала вдруг бедная Пульхерия Александровна.
What if Pyotr Petrovich retracts?” poor Pulcheria Alexandrovna suddenly let out incautiously.
Формулировка Базарова, нечаянно и неосторожно брошенная им, превосходна тем, что отчетливо вскрывает вопиющую нелепость, которую иначе надо откапывать из-под груды гелертерских, квазинаучных, профессорских финтифлюшек.
Bazarov’s formulation, so inadvertently and incautiously thrown off by him, is excellent in that it patently reveals that crying absurdity, which otherwise it would have been necessary to excavate from the piles of erudite, pseudo-scientific, professorial rigmarole.
Его отношение к самой Элизабет уже не оправдывалось достойными мотивами: он либо заблуждался относительно ее средств, либо тешил свое тщеславие, поддерживая в ней склонность, которую она, по ее мнению, неосторожно обнаружила.
His behaviour to herself could now have had no tolerable motive; he had either been deceived with regard to her fortune, or had been gratifying his vanity by encouraging the preference which she believed she had most incautiously shown.
Однако новый государь не должен быть легковерен, мнителен и скор на расправу, во всех своих действиях он должен быть сдержан, осмотрителен и милостив, так чтобы излишняя доверчивость не обернулась неосторожностью, а излишняя недоверчивость не озлобила подданных.
Nevertheless he ought to be slow to believe and to act, nor should he himself show fear, but proceed in a temperate manner with prudence and humanity, so that too much confidence may not make him incautious and too much distrust render him intolerable.
Они очень неосторожные, даже наглые.
They are incautious, a bit brazen.
Все избегали неосторожных движений;
Everyone was avoiding an incautious movement;
– Мы ее опередили, – неосторожно прошептал я.
“Beat her to it,” I whispered incautiously.
— Что делать самой? — неосторожно спросил я.
'Do what?' I incautiously asked.
Один из членов комиссии неосторожно подтвердил это.
One of the members of the committee incautiously admitted this.
неосторожно спросил какой-то человек на другом конце стола.
a man at the other end of the table asked incautiously.
Послышался неосторожный звук шагов, пересекающих дорогу.
There was a brief, incautious chink of a footstep crossing the road.
— Я должен знать заранее, — неосторожно брякнул он.
“I’ve got to know in advance,” he said incautiously.
— Вы бы поразились, если бы послушали — люди так неосторожны.
You would be surprised at what you hear – people are most incautious.
С каждым может случиться истерика, – неосторожно заметила Кларисса.
Anyone can have hysterics," Clarissa remarked incautiously.
adjective
:: случайные возгорания по причине неосторожности или халатности.
:: accidental ignitions due to imprudence or negligence.
Арест может не применяться в случае совершения преступления по неосторожности.
Arrest may not be used if a crime is committed by imprudence.
В своем докладе эта комиссия подвергает Израиль критике за небрежение и неосторожность.
In its report, the commission criticized Israel for its negligence and imprudence.
Комиссия полагает неосторожным планирование проектов на основе не обеспеченного, а скорее прогнозируемого финансирования.
The Board considers that it is imprudent to plan projects on the basis of anticipated rather than committed funding.
Статья 1383. "Любое лицо несет ответственность за ущерб, причиненный им не только в результате действия, но и в результате халатности или неосторожности".
Article 1383: Every individual is responsible for the injury he causes not only by his acts but also by negligence or imprudence.
В некоторых случаях Агентство делало заключение о том, что было бы неосторожным продолжать эксплуатацию конкретного реактора до принятия мер по повышению его безопасности.
On some occasions the Agency has advised that it would be imprudent for a particular reactor to operate unless safety improvements were ensured.
При наступлении нефтяного кризиса вкладывание больших средств в дорогостоящие альтернативные источники может быть неосторожным шагом, тем более если после этого последует резкое падение цен на нефть.
When an oil crisis occurs, investing heavily in alternate high-cost sources may be imprudent, especially if there is a subsequent oil price collapse.
признавая, что слабость механизмов, образующих международную кредитно-денежную систему, позволяла идти на чрезмерные риски, совершать неосторожные инвестиционные шаги и спекулятивные операции,
Accepting that weaknesses in the arrangements that make up the international monetary system have allowed excessive risk taking, imprudent investor behaviour and speculative activities;
Перекладывание ответственности на других за свои проблемы и бедствия, от которых страдает население, является не только аморальным, несправедливым и безответственным, но и неосторожным, поскольку это может привести к созданию культуры зависимости.
Shifting the burden of calamities or other problems besetting its people onto others was not only immoral, unfair and irresponsible, but also imprudent, because it could establish a culture of dependency.
Согласна - я была неосторожна.
I admit I was imprudent.
Не допустите неосторожности, капитан Строгов.
Commit no imprudence strogoff captain.
Это такая неосторожность, односторонняя дружба.
It's an imprudent, one-sided friendship.
Видите, мы были немного неосторожны.
You see, we had been a little imprudent.
Вероятно, мы допустили некоторую неосторожность, сэр.
Possibly we had been a little imprudent, sir.
Я хотел сказать: жертвы своей неосторожности.
I meant, victim of his own imprudence, madam.
Неосторожно объявлять о своём присутствии в незнакомых землях.
Very imprudent to make your presence known in unsettled country.
и не только... совершившая неосторожность... желает познакомиться с молодым человеком, желательно, врачом.
"plus expectancies... "Due to an imprudence". That's elegant.
Она упрекала себя в неосторожном поведении и не знала, что делать:
She reproached herself for her imprudent behaviour, and knew not what to do.
Одно неосторожное действие - не только ваша, но и головы остальных участников покатятся с плеч.
If you act with imprudence, not only yours, but the heads of everyone else involved will start to roll.
Тут малейшая неосторожность равняется уже доносу.
At this point the slightest imprudence is the same as a denunciation.
Возможно, что иногда в этом нельзя видеть неосторожности.
This may sometimes perhaps be done without any imprudence.
При слове «помешанный», неосторожно вырвавшемся у заболтавшегося на любимую тему Зосимова, все поморщились.
The word “mad,” imprudently dropped by Zossimov, whose favorite subject was running away with him, made everyone wince.
Но это еще более подкипятило злобу Раскольникова, и он уже никак не мог удержаться от насмешливого и довольно неосторожного вызова.
But this only made Raskolnikov's anger boil the more, and he was no longer able to refrain from making a mocking and rather imprudent challenge.
Даже те шотландские банки, которые никогда не отличались чрезмерной неосторожностью, нередко вынуждались прибегать к этому разорительному методу.
Even those Scotch banks which never distinguished themselves by their extreme imprudence, were sometimes obliged to employ this ruinous resource.
Одним словом, в них всё сильнее и неосторожнее вспыхивал некоторый огонь, который пугал ее и стал ей наконец ненавистен.
In short, a certain fire kept flaring up in them more and more strongly and imprudently, which frightened her and in the end became hateful to her.
Таким образом, неправильная политика одной страны может делать в известной мере опасным и неосторожным проведение в другой такой политики, которая при других условиях явилась бы наилучшей.
The very bad policy of one country may thus render it in some measure dangerous and imprudent to establish what would otherwise be the best policy in another.
Неосторожность была, впрочем, явная с обеих сторон: выходило, что Порфирий Петрович как будто смеется в глаза над своим гостем, принимающим этот смех с ненавистью, и очень мало конфузится от этого обстоятельства. Последнее было очень знаменательно для Раскольникова: он понял, что, верно, Порфирий Петрович и давеча совсем не конфузился, а, напротив, сам он, Раскольников, попался, пожалуй, в капкан;
The imprudence, however, was obvious on both sides: it appeared that Porfiry Petrovich was laughing in the face of his visitor, who was meeting his laughter with hatred, and that he was hardly embarrassed by this circumstance. Raskolnikov found the last fact very portentous: he realized that Porfiry Petrovich had certainly also not been at all embarrassed earlier, but on the contrary, that he himself, Raskolnikov, had perhaps stepped into a trap;
И если государь будет иметь неосторожность показаться отступающим или сомневающимся в самом пустячном вопросе их учения или из чувства человечности захочет заступиться за тех, кто провинился в том или другом из этих прегрешений, то щепетильная часть духовенства совершенно независимо от государя сейчас же провозгласит его нечестивцем и пустит в ход все страхи религии, чтобы вынудить народ перейти в подданство к более правоверному и послушному государю.
Should the sovereign have the imprudence to appear either to deride or doubt himself of the most trifling part of their doctrine, or from humanity attempt to protect those who did either the one or the other, the punctilious honour of a clergy who have no sort of dependency upon him is immediately provoked to proscribe him as a profane person, and to employ all the terrors of religion in order to oblige the people to transfer their allegiance to some more orthodox and obedient prince.
Надеюсь, вы простите мою неосторожность.
I hope you will forgive me this imprudence.
Малейшая неосторожность может дорого обойтись нам.
least imprudence might cost us dear!
У этого исчадия имеется несколько неосторожных писем — всего только неосторожных, Уотсон, — которые были написаны ею одному бедному сквайру.
This fiend has several imprudent letters--imprudent, Watson, nothing worse--which were written to an impecunious young squire in the country.
Возможно, иногда я бываю немного неосторожным, когда меня провоцируют.
I may-sometimes-be a little imprudent when provoked.
— Не считаете ли вы, что мы с вами поступаем неосторожно? — спросил он. — Нет.
      "You do not think that we are doing anything imprudent?" he asked.       "No,"
Ему не придется сожалеть о моих посещениях и опасаться моей неосторожности.
He will have nothing to fear from my imprudences.
Не следует открывать без нужды лишние двери неосторожными суждениями.
We mustn't open unnecessary doors by imprudent speculation.
Они уже не приветствовали ее криками «ура»; в море не позволяют себе дважды такой неосторожности.
They had raised no cheer: at sea such an imprudence is not repeated twice.
Майору очень хотелось сгладить впечатление от своих неосторожных слов.
The Major was eager to escape the result of his imprudent words.
Тогда он сказал, вскользь, как всегда, о шантаже, о том, что неосторожно вообще писать письма.
Then he spoke, casually, as always, of blackmail and of the general imprudence of writing letters.
adjective
Мы глубоко сожалеем о том, что наша работа по этому пункту повестки дня, которая проводилась в сердечной атмосфере, завершилась столь достойным сожаления образом, то есть беспечными, несправедливыми и неосторожными заявлениями некоторых делегаций.
We deeply regret the fact that our work on this agenda item, which was conducted in a most cordial atmosphere, was concluded in a most unfortunate manner, with unguarded, unfair and unwarranted statements by some delegations.
Нам нужна всего одна неосторожность и мы прищучим этих ублюдков.
We just need one unguarded moment and we can nail these bastards.
Однажды ты неосторожно дал мне понять, что нуждаешься во мне.
And for one unguarded moment, you let me know you needed me.
Неосторожное утверждение тут и там, несколько удачных предположений о будущем.
An unguarded statement here and there, a few lucky guesses about the future.
Я поступал неосторожно.
I had been unguarded.
Акорна уловила неосторожную мысль Таринье: (Какая красавица!
Thariinye’s unguarded thought came to Acorna, (What a beauty!)
Как это он от мысли о неосторожных словах дошел до такого?
How had he come from the thought of unguarded talk to the handkerchief?
Услышав это неосторожное признание, Ники мгновенно обиделся. – Нед!
This unguarded remark made Nicky stiffen with shocked surprise. ‘Ned!
Достаточно одного неловкого поступка, одного неосторожного слова…
It is easy to perform one misguided act or say one unguarded word...
Я был бы признателен, если бы ты не делился ни с кем этим неосторожным признанием. — Разумеется, повелитель.
I’d appreciate it if you didn’t share that unguarded confession with anybody.’ ‘Of course, lord.
Быть может, только гулкий звон Биг-Бена за рекой спас его от неосторожного признания.
Perhaps only the loud tolling of Big Ben across the river prevented an unguarded revelation.
неужели Энрике неосторожно наткнулся на маршрут к ее сердцу, который пропустил Майлз?
had Enrique stumbled on an unguarded route to her heart that Miles had missed?
Чтобы поправить неловкость, вызванную его неосторожными словами, Майлз сказал: – Вы можете устроить забастовку.
To break the discomfort his unguarded words had engendered, Miles said lightly, "You could go on strike.
— Мистер Бикерсон не выдал как-нибудь по неосторожности, каким образом он узнал о наличии кокаина у меня в конторе? — Нет, он ничего не сказал.
    "Did Mr. Bickerson, in the course of any unguarded conversation, reveal how he came to know that the cocaine was in my office?"     "No;
adjective
Один из аспектов, которые можно было бы внимательнее изучить в этой связи, касается наказания за неосторожное и безответственное вождение.
One aspect that could be studied in this regard is the aspect of punishment for rash and negligent driving.
e) при вынесении своего заключения следователь учитывает, пользуется ли несовершеннолетний опекой со стороны социальных служб или иным образом, совершил ли он данное преступление преднамеренно или по неосторожности и выразил ли он желание загладить причиненный ущерб.
(e) In forming his judgement, the prosecutor shall take into consideration whether the juvenile is receiving care under the auspices of the social services or in some other way, whether the offence was committed out of mischief or rashness and whether the juvenile showed a desire to compensate for the damage caused by the offence.
За неосторожное вождение.
For rash driving.
- Я неосторожна и импульсивна.
- I'm rash and impulsive.
Почему столь доступная девушка теряет время, пытаясь меня завоевать столь сложным путем, тогда как моя неосторожность открывала ей прямой путь?
Why would such an easy girl waste time going after me in such a roundabout way, when my rashness had left her a direct route?
Следует, может быть, предать самого себя, чтоб отвлечь Дунечку от какого-нибудь неосторожного шага.
He would perhaps have to betray himself in order to divert Dunechka from some rash step.
Я имел неосторожность сохранить его, вместо того, чтобы изорвать.
I was rash enough to keep the letter, instead of destroying it.
Честно говоря, я поражаюсь неосторожности графа Биконсфильда.
To be honest, I am astounded at Lord Beaconsfield’s rashness.
Неужели у него не хватило терпения и он решил сделать что-то неосторожное?
Had his patience run out, had he gone off to do something rash?
Она вошла в мою страну, в лиловую и чёрную Гумбрию, с неосторожным любопытством;
She had entered my world, umber and black Humberland, with rash curiosity;
но вот я снова сижу с пером в руке, и, может быть, только из верности неосторожному обещанию, данному самому себе в начале этого странствия.
Yet here I am again, pen in hand, perhaps because of the rash promise I made myself at the start of my journey.
— Как вы неосторожны! — воскликнула Розамонда, в душе очень довольная. — Разве вы не видите, что обидели его? — Как! Это книга мистера Плимдейла?
"How rash you are!" said Rosamond, inwardly delighted. "Do you see that you have given offence?" "What! is it Mr. Plymdale's book?
Напротив, я думаю, наш долг относиться к ним очень терпеливо, ибо малейшая неосторожность может привести тут к ужасающим последствиям.
I think, on the contrary, that we must bear it with a great deal of patience, for the slightest rash act in this respect might have terrible consequences.
Попробуй высказать какую-нибудь мысль типичному англичанину, — а это большая неосторожность! — так он и не подумает разобраться, верная это мысль или неверная.
If one puts forward an idea to a true Englishman—always a rash thing to do—he never dreams of considering whether the idea is right or wrong.
Ей хотелось зажмурить глаза, чтобы не видеть жуткой сцены, которая вот-вот последует, когда леопард обернется и разорвет своего неосторожного противника в клочья.
She wanted to close her eyes to shut out the horrid scene that she knew must ensue as the leopard turned and tore his rash antagonist to ribbons.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test