Translation for "неослабевающим" to english
Неослабевающим
Translation examples
Необходимы решительные, постоянные, упорные действия, несгибаемая воля и неослабевающая решимость.
Resolute, constant, stubborn action, unswerving will and unremitting determination are needed.
1. Украина прилагает неослабевающие усилия для приведения своего национального законодательства в соответствие с международными стандартами в области прав человека и для их соблюдения.
1. Ukraine has made unremitting efforts to bring its national legislation into line and comply with international human rights standards.
3. В прошедшем году продолжающиеся конфликты во многих странах являлись причиной неослабевающего страха и нестабильности, часто провоцируя перемещение населения внутри стран и через границы.
3. Over the past year, ongoing conflicts in many countries caused unremitting fear and instability, often generating internal and cross-border displacement.
До тех пор пока палестинское руководство не продемонстрирует такую приверженность, у Израиля как практически, так и теоретически не останется другого выбора, кроме как обеспечить в соответствии со своим правом и долгом защиту своих граждан от неослабевающей угрозы палестинского терроризма.
As long as the Palestinian leadership fails to undertake such a commitment, in practice as well as in rhetoric, Israel will be left with no choice but to act in accordance with its right and duty to protect its citizens from the unremitting threat of Palestinian terrorism.
Вдобавок он начал уставать как от частого недосыпания, так и от неослабевающего напряжения. Разумеется, ничего рутинного в его действиях не было — они по-прежнему оставались опасными.
His routine was also tiring him out, both from lack of sleep and the unremitting tension of his activity. None of it was routine, really. Everything was dangerous.
Функцией прибыли, в конечном итоге, является оказание постоянного и неослабевающего давления на руководителей всех конкурентоспособных компаний, чтобы они внедряли и в дальнейшем меры по экономии и повышению эффективности вне зависимости от того, в какой мере они уже были внедрены.
The function of profits, finally, is to put constant and unremitting pressure on the head of every competitive business to introduce further economies and efficiencies, no matter to what stage these may already have been brought.
Высокое кукольное искусство требует постоянной беспощадной точности, силы концентрации, что никогда не дрогнет, и неослабевающей изобретательности – само мастерство, таким образом, вынуждено бесконечно бороться за одно сохранение своего статуса.
The high art of the automaton demands a relentless and unremitting precision, an unwavering power of concentration, and a ceaseless faculty for invention, so that mastery itself must always struggle merely to maintain its own level.
Два дня и две ночи без сна, неослабевающее эмоциональное напряжение этих дней и ночей, удары, которые вынесло его тело, длинные часы жары и убивающей душу пустоты этого лунного ландшафта — все это сказывалось.
Two days and two nights without sleep, the unremitting emotional strain of those days and nights, the battering his body had taken, the long hours in the heat and the soul-corroding desolation of this lunar landscape - all these had taken their toll.
Фастольф по-прежнему говорил мягко, был терпеливым и безропотным, но даже Глэдия, не интересовавшаяся политикой и бесконечными махинациями власти, знала, что контроль над Авророй держится только благодаря постоянным неослабевающим усилиям Фастольфа, не оставлявшим ему времени на то, что делало жизнь ценной, и он жил только тем, что считал благом… для кого?
Fastolfe, through it all, continued to be soft-spoken and patient and uncomplaining, but even Gladia, nonpolitical though she was and uninterested in the endless machinations of power, knew that his control of Aurora held firm only through constant and unremitting effort that drained him of anything that might make life worthwhile and that he held to it—or was held to it—only by what he considered the good of—what?
Никогда прежде Магнус не ощущал такой душевной боли. Она укоренилась где-то очень глубоко и сжимала сердце, словно клешня краба, – беспощадно, с неослабевающей силой. Магнус понимал, что лишь чудо может избавить его от этой муки. Над ухом у него раздался голос Хоркеля: – Ты же понимаешь, что у девочки не было шансов выжить.
He had never imagined such pain as this. It was inside him, deep and clawing and unremitting, and he knew that nothing could magically halt it. He remembered when he had been but ten years old and his little sister had died. But her death had not brought him anything like this pain. He heard Horkel say gently beside him, “You knew, deep down you knew, Magnus, that the child couldn’t have survived.
Я также хотел бы особо отметить его инициативность и неослабевающий дух творчества, которые он продемонстрировал в этой связи.
I would also like specifically to commend his spirit of initiative and the relentless creativity that he demonstrates in this regard.
Среди мероприятий Управления следует упомянуть неослабевающую кампанию по борьбе в регионе с ксенофобией в отношении беженцев и лиц, ищущих убежище.
Prominent among the Office's activities is the relentless campaign to roll back xenophobia against refugees and asylum-seekers in the region.
<<Аль-Каида>> даже в большей степени, чем <<Талибан>> вынуждена была менять свою тактику, чтобы противостоять неослабевающему давлению со стороны международных, региональных и национальных органов во всех районах мира.
Al-Qaida, even more than the Taliban, has had to adapt to relentless pressure from international, regional and national bodies in all parts of the world.
К сожалению, похоже, что государства, поддержавшие эту резолюцию, готовы мириться с использованием Ассамблеи для осуществления пристрастных инициатив, игнорирующих реальность неослабевающей деятельности палестинских террористов-смертников.
It seems, sadly, that those States that have supported this resolution are willing to tolerate the use of the Assembly for partisan initiatives that ignore the reality of the relentless Palestinian suicide campaign.
Центральный орган выражает признательность посреднику и странам региона за неослабевающие усилия, прилагаемые ими в целях содействия мирному урегулированию конфликта в Бурунди; он призывает их снять санкции, введенные в отношении Бурунди.
The Central Organ commended the Facilitator and the countries of the Region for their relentless efforts to promote a peaceful solution to the conflict in Burundi and appealed to them to lift the sanctions imposed on Burundi.
25. Гн Риттер (Лихтенштейн) говорит, что повышенное внимание международной общественности к проблемам насилия в отношении женщин стало возможным благодаря неослабевающим усилиям женских организаций и движений во всем мире и их работе с массами.
25. Mr. Ritter (Liechtenstein) said that the growing international attention paid to violence against women had its origin in the relentless efforts and grassroots work of women's organizations and movements around the world.
Мы предупредили все страны в нашем регионе о том, что неослабевающий поток оружия, денег и террористов-самоубийц, а также распространение фатв, которые подстрекают к ненависти и совершению убийств, несут лишь бедствия народам нашего региона и всего мира.
We have warned all countries in the region that the relentless flow of weapons, money and suicide bombers and the spreading of fatwas that incite hatred and murder will only spell disaster for the peoples of the region and the entire world.
Израиль не прекращает своей деятельности по конфискации принадлежащего палестинцам имущества, с неослабевающей силой продолжает создавать поселения на Западном берегу, занимает непримиримые позиции в отношении своего правления в Восточном Иерусалиме, а также незаконно и в одностороннем порядке расширяет муниципальные границы Иерусалима.
Israel is continuing to seize Palestinian property; engaging in relentless settlement activities in the West Bank; imposing intransigent rule over East Jerusalem; and illegally and unilaterally extending the boundaries of the municipality of Jerusalem.
4. В период, когда мир переживает все больше и больше потрясений, УВКПЧ стало чрезвычайно востребованным; в частности, речь идет о неослабевающем конфликте в Сирийской Арабской Республике, который перекинулся на Ирак, конфликте в Украине, кровопролитии в Южном Судане и недавнем распространении вируса Эбола.
At a time of deepening turmoil worldwide, OHCHR was in great demand: the relentless conflict in the Syrian Arab Republic and spill-over into Iraq; from the conflict in Ukraine to the bloodshed in South Sudan; and, most recently, the spread of Ebola.
Это неослабевающая жажда террора.
- - This relentless pursuit of terror.
РЕЙГАН: ...его неослабевающая жажда террора.
REAGAN: ...his relentless pursuit of terror.
Целеустремленная, неослабевающая.. Все - чем мы не являемся с самого нашего рождения.
Ambitious, relentless-- everything we're not once we're born.
И когда вы пытаетесь прорваться наверх, вы также сталкиваетесь с неослабевающим отторжением.
And when you're trying to break in, you're also dealing with relentless rejection.
Когда я оглядываюсь на себя, я чувствую неослабевающее отвращение к себе и отчаяние.
When I look back on myself over this year. I feel relentless self-loathing and despair.
Пока Вселенная совершает древний танец, звезды будут появляться и взрываться неослабевающим циклом.
As the universe continues to dance To its ancient rhythm, Stars will come and go in a relentless cycle.
Я даже не припомню второго такого места, где ветер был бы таким неослабевающим, а температура такой высокой.
I can't remember ever being in a place where the wind was so relentless and the temperatures were so high.
Но сейчас ваш неослабевающий оптимизм кажется мне утомительным.
But right now I find your relentless positivity exhausting.
Откуда-то исходили неослабевающие удары барабанов, бившие по его нервам.
There was a relentless drumming sound that bit into his nerves.
Харад рубил с неослабевающей силой, кроша мех, мясо и кости.
Harad was attacking with relentless power, blocking and cutting, the great ax cleaving through fur, flesh, and bone.
Теперь они лежали без движения, задыхаясь от неослабевающих тисков. Исход поединка решала выносливость.
They lay very still now, choking with firm, relentless clutch. Every ounce of muscle was needed, every grain of endurance.
Пляж был особым пристанищем Рэйчел, местом для прогулок и размышлений, поиска успокоения в неослабевающих, бесконечных волнах воды.
The beach was Rachel’s special haven, a place for walking and thinking and finding peace in the relentless, eternal surge of the water.
Ева, заслышав тонкий писк малышки, бежала к ней, пока скулеж не перешел в неослабевающий вой.
Eva would hear her baby daughter’s thin wail and dash to pick her up before it turned into relentless screaming.
Никогда в других обстоятельствах я не испытывал ничего подобного тому неослабевающему веселью, какое царило во время этих полевых маневров.
I have never experienced under other circumstances anything like the relentless hilarity that proceeds during these otherwise grueling field exercises.
Опасения о возможности поражения перешли в уверенность, когда сначала башня Соляного моста, а затем и бастионы Водяного моста пали под неослабевающими атаками захватчиков.
Fears of defeat became a certainty when first the Salmisti tower, then the one on the Hidradny, fell to the invaders’ relentless onslaught.
С того момента, как в 1941 году Гитлер отдал приказ о неспровоцированном вторжении в Россию, на немцев обрушился неослабевающий огонь пропаганды, разжигающей ненависть.
From the moment Hitler ordered the unprovoked invasion of Russia in 1941, all Germans had been subjected to a relentless barrage of hate propaganda.
Я был один среди звезд и, потянувшись к энергетической воронке, почувствовал ее, а заодно и обратную тягу – слабую, как сказала Зануда, незначительную, но непрекращающуюся, неослабевающую.
I was alone among the stars; and, by reaching out for it, I could fed die funnel of energy and also the downdraft— weak, as Dragger had said, way out here, but unceasing, relentless.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test