Translation examples
adjective
Неопределенная - возможно неблагоприятная
Uncertain - possibly negative
Неопределенная - возможно положительная
Uncertain - probably OK
с) если они находятся на неопределенной позиции -
(c) When their position is uncertain:
Мы живем во времена неопределенности.
We live in uncertain times.
Тем не менее результаты остаются неопределенными.
Yet, the outcomes remain uncertain.
Такое неопределенное будущее может потребовать даже более неопределенных союзов.
Such an uncertain future may call for even more uncertain allies.
Иметь неопределенное будущее.
You having an uncertain future.
- Он выживет? Ситуация неопределенная.
The situation is uncertain.
Всё было так неопределенно.
Things were so uncertain.
Будущее рока оставалось неопределенным...
Rock's future was uncertain...
Сейчас все так неопределенно.
I mean everything's so uncertain now.
Жизнь, по сути, состоит из неопределенностей.
Life is essentially uncertain.
Пока мое будущее неопределенно, я..
While my future is uncertain, I...
Муад'Диб: «Вера, религия часто черпает из мифа о прогрессе, защищающем нас от неуверенности, от неопределенности грядущего».
Muad'Dib: "Religion often partakes of the myth of progress that shields us from the terrors of an uncertain future."
Как утверждают, они служат поводом значительных вымогательств со стороны чиновников главных откупщиков, собирающих этот налог, в большей мере произвольный и неопределенный.
They give occasion, it is pretended, to much extortion in the officers of the farmers-general who collect the tax, which is in a great measure arbitrary and uncertain.
Поэтому такие налоги, если пытаются сделать их равномерными, становятся произвольными и неопределенными, а если пытаются сделать их определенными и не зависимыми от произвола, делаются неравномерными, а будет ли налог легким или тяжелым, его неопределенность всегда представляет собой большое неудобство.
Such taxes, therefore, if it is attempted to render them equal, become altogether arbitrary and uncertain, and if it is attempted to render them certain and not arbitrary, become altogether unequal. Let the tax be light or heavy, uncertainty is always a great grievance.
Поэтому его обложение должно в большей или меньшей степени зависеть от доброго или плохого расположения духа оценщика, а следовательно, отличаться вообще произвольностью и неопределенностью.
His assessment, therefore, must in most cases depend upon the good or bad humour of his assessors, and must, therefore, be altogether arbitrary and uncertain.
И это должно быть осуществлено в не слишком продолжительный промежуток времени, поскольку человеческая жизнь имеет весьма неопределенную продолжительность, как это рассчитывается применительно к более определенному сроку работы машины.
It must do this, too, in a reasonable time, regard being had to the very uncertain duration of human life, in the same manner as to the more certain duration of the machine.
Поэтому, пока продолжалось такое положение вещей, едва ли можно было найти какое-либо действительное средство против развращенности правосудия, бывшей следствием произвольности и неопределенности этих подарков.
During the continuance of this state of things, therefore, the corruption of justice, naturally resulting from the arbitrary and uncertain nature of those presents, scarce admitted of any effectual remedy.
Будущее было неопределенно.
The future was uncertain.
А определенность всегда неопределенна.
Certainty is uncertain.
Неопределенность немного меня смущала.
It was unnerving to be uncertain.
А теперь все так же неопределенно, как и раньше.
Things are as uncertain as ever now.
В этой трудной и неопределенной жизни
In this difficult and uncertain life
Его судьба оставалась неопределенной.
His fate was uncertain.
Будущее все так же оставалось неопределенным.
The future was still too uncertain for that.
И оно вовсе никакое не неопределенное.
It isn't uncertain at all.
adjective
Абстрактные и неопределенные формулировки
Abstract and vague language
Слово "возможны" является неопределенным.
The word "possibly" is a vague term.
СМИ упоминают о нем редко и неопределенно.
Media references to it were rare and vague.
Заголовок "Разные положения" также представляется слишком неопределенным.
The heading "Miscellaneous" was too vague.
Не должны использоваться неопределенные и вводящие в заблуждение выражения.
Vague and misleading expressions should not be used.
Настало время для решительных действий, а не для полумер и неопределенных формулировок.
This is the moment for determination not half-measures and vague formulations.
Выражение <<надлежащая и соответствующая форма>> является слишком неопределенным.
The expression "due and proper form" was too vague.
- неопределенный характер элементов ПСД, препятствующий их точному выполнению.
- vague description of POJA elements hindering concrete implementation.
Его делегация считает, что использование этих выражений является неопределенным и неточным.
His delegation felt that the use of such terms was vague and imprecise.
Это звучит неопределенно...
That sounds vaguely--
-Именно. -Неопределенная просьба.
- A vague supplication.
Это несколько неопределенно.
That's kind of vague.
-неопределенная связь с Лондоном.
- vague London connection.
— А-а, где-то там. — Миртл неопределенно махнула в сторону умывальника перед ее кабинкой.
“Somewhere there,” said Myrtle, pointing vaguely toward the sink in front of her toilet.
Но все же какие-то неопределенные узы соединяли нас, и нужно было тактично разомкнуть их – без этого я не мог считать себя свободным.
Nevertheless there was a vague understanding that had to be tactfully broken off before I was free.
Он доискался дворника и получил от него неопределенные указания, где живет Капернаумов портной.
He sought out the caretaker and got vague directions from him as to where Kapernaumov the tailor lived.
Он не помнил, сколько он просидел у себя, с толпившимися в голове его неопределенными мыслями.
He did not remember how long he had been sitting in his room with vague thoughts crowding in his head.
Красный шарф, повязанный вокруг головы в своеобразной манере и длинное летящее платье из коричневого шелка придавали ей неопределенно арабский вид.
With her red head scarf knotted in that particular way and her long flowing silky brown dress she looked vaguely Arabic.
А почем знать, может быть, это и есть справедливое, и знаете, я бы так непременно нарочно сделал! — ответил Свидригайлов, неопределенно улыбаясь. Каким-то холодом охватило вдруг Раскольникова, при этом безобразном ответе.
Who knows, perhaps that is just—and, you know, if I had my way, it's certainly how I would do it!” Svidrigailov answered, smiling vaguely. A sort of chill came over Raskolnikov at this hideous answer.
И слышал я, что эльфы стронулись на запад, к гаваням за Белой Крепостью. – Сэм как-то неопределенно махнул рукой: ни он и никто из хоббитов не знал, какое и где это там Море за их западной окраиной, за древними руинами.
‘And I’ve heard tell that Elves are moving west. They do say they are going to the harbours, out away beyond the White Towers.’ Sam waved his arm vaguely: neither he nor any of them knew how far it was to the Sea, past the old towers beyond the western borders of the Shire.
Он вспомнил еще одну вещь, которую сказала старуха: мир – это сумма многих вещей: людей, почвы, растений и животных, лун, приливов, солнц; и эта неизвестная сумма называлась природой – неопределенная, лишенная чувства «теперь», чувства настоящего момента совокупность.
He recalled another thing the old woman had said about a world being the sum of many things—the people, the dirt, the growing things, the moons, the tides, the suns—the unknown sum called nature , a vague summation without any sense of the now .
Обязанности его были неопределенны и со временем менялись – стюард, старший помощник, капитан, секретарь и даже тюремщик, потому что трезвому Дэну Коди было хорошо известно, что способен натворить пьяный Дэн Коди, и, стараясь обезопасить себя от всевозможных случайностей, он все больше и больше полагался на Джея Гэтсби.
He was employed in a vague personal capacity--while he remained with Cody he was in turn steward, mate, skipper, secretary, and even jailor, for Dan Cody sober knew what lavish doings Dan Cody drunk might soon be about and he provided for such contingencies by reposing more and more trust in Gatsby.
Неопределенные, смутные планы, в которых Джинни порывает с Дином, а Рон счастлив, что у сестры появился новый сердечный друг. Все это вызревало в глубинах его сознания, являясь Гарри лишь в сновидениях или в сумеречной зоне, лежащей между сном и пробуждением… — Гарри? Ты еще здесь? — спросила Гермиона. — Что?
vague and unformulated plans that involved Ginny splitting up with Dean, and Ron somehow being happy to see her with a new boyfriend, had been fermenting in the depths of his brain, unacknowledged except during dreams or the twilight time between sleeping and waking… “Harry? Are you still with us?” asked Hermione. “Wha—?
— Неопределенное утверждение.
A vague statement.
Луна неопределенно улыбнулась.
Luna smiled vaguely.
Ролли неопределенно кивнул.
Rolly nodded vaguely.
Какой-то смутный, неопределенный страх.
A vague, indeterminate fear.
Баг всегда отличался неопределенностью.
Bog was always vague.
Все прочее было смутным и неопределенным.
The rest was vagueness, incertitude.
adjective
90. Комиссия решила заменить формулировку "на неопределенной основе" формулировкой "на неопределенной или многократной основе".
The Commission agreed to replace the phrase "on an indefinite basis" with the phrase "on an indefinite or repeated basis."
Такая формулировка слишком неопределенна.
That is too indefinite.
На неопределенной или многократной основе
Indefinite or repeated basis
89. Было предложено заменить слова "на неопределенной основе" словами "на неопределенной или многократной основе" или в порядке альтернативы разъяснить в Руководстве, что термин "неопределенной" охватывает понятие многократных закупок.
It was suggested that the phrase "on an indefinite basis" should be replaced with the phrase "on an indefinite or repeated basis" or alternatively that the Guide should explain that the term "indefinite" encompassed the concept of repeated purchases.
с) для иммигрантов - неопределенный период.
(c) for immigrants, for an indefinite period.
Контракты на неопределенный срок (серии 100)
Indefinite (series 100)
Реализация проекта отложена на неопределенное время
The project is on hold indefinitely
Неопределенные показания датчика.
Sensor reading, indefinite.
Я останусь на неопределенное время.
I'M STAYING INDEFINITELY.
Ты отстранен. На неопределенный срок.
You're suspended... indefinitely.
Занятия отменены на неопределенный срок,
Classes are canceled indefinitely,
Какая же тут неопределенность? Напротив.
There's nothing indefinite about it.
На неопределенное время я безработный.
I've been laid off indefinitely.
Итак, Вы останавливаетесь здесь? На неопределенный срок?
So, you're staying indefinitely?
Вы собираетесь допрошивать неопределенный орезок времени.
You get to interrogate indefinitely.
Он будет занят неопределенно долго.
He's liable to be tied up indefinitely.
— Выражение «влюблен по уши» настолько избито, обманчиво и неопределенно, что почти ничего не означает.
“But that expression of ‘violently in love’ is so hackneyed, so doubtful, so indefinite, that it gives me very little idea.
Какая же тут неопределенность положения?
What indefiniteness is there in the position?
Все было крайне неопределенно.
It was all so indefinite.
Закрыты неопределенно. "Нет!"
Locked up indefinitely. "No!"
– На неопределенное количество времени.
“For indefinite lengths of time.”
— Полагаю, я останусь здесь. На неопределенный срок. — Фиона пожала плечами. — Неопределенный срок?
“How long will you be staying here?” “I imagine indefinitely,” Fiona replied. “Indefinitely?”
Полицейский неопределенно пожал плечами.
The policeman shrugged indefinitely.
Их закрыли на неопределенное время.
They’re closed for the indefinite future.
– Неопределенная жизнь? – прошептал Свенгаард. – Нет!
'Indefinite life?' Svengaard whispered. 'No!
adjective
Необходимо избегать неопределенности.
Ambiguity must be avoided.
Следовало бы устранить эту неопределенность.
That ambiguity should be clarified.
В этом плане в предложениях содержится много неопределенностей.
Ambiguities in this regard are abundant.
Неопределенность относительно роли и функций
Ambiguities about role and function
Другие указывали на неопределенность положений Конституции.
Others noted ambiguities in the Constitution.
Этот предложенный вариант внес бы неопределенность.
This proposed version would result in ambiguity.
Существует неопределенность в отношении воздействия некоторых этих факторов.
Some of these forces are ambiguous.
5) Практика в этом смысле является довольно неопределенной.
(5) Practice in this respect is ambiguous.
6. Следует избегать правовой неопределенности.
6. The legal ambiguity should be avoided.
Неопределенная сексуальная ориентация.
Ambiguous sexual identity.
Никакой неопределенности, только значимые данные.
No ambiguity, just essential information.
для стороны, которая создает неопределенность...
the party who creates the ambiguity...
Ага, катапульты и моральную неопределенность.
Yep, catapult nets and moral ambiguity.
но не слишком. вытирай пыль более неопределенно.
Amanda, more ambiguous on the dusting!
Как ты относишься к моральной неопределенности?
How do you feel about moral ambiguity?
Слушайте, нет тут никакой моральной неопределенности.
Look, there's really no moral ambiguity here.
Наше положение в армии и без того неопределенно.
Our position within the army is ambiguous enough.
Ёта неопределенность не €вл€етс€ недостатком самой теории.
This ambiguity isn't a shortcoming in the theory itself.
Вот в этой неопределенности живем я и мои братья.
It is within that ambiguity that my brothers and I exist.
А для нее день большой неопределенности.
For her, one of substantial ambiguity.
Он дал еще один неопределенный ответ:
He gave her another ambiguous answer.
До сих пор информация выглядела неопределенно.
So far the information was ambiguous.
— Да, мэм, — неопределенно проговорил Уэсли.
“Yes, ma’am,” Wesley said ambiguously.
Умегат неопределенно улыбнулся Кэсерилу. – Возможно.
Umegat smiled ambiguously at him. "Perhaps."
к тому же я привык к ужасу неопределенности;
for I had grown used to the fear that comes with ambiguity.
Этот неопределенный ответ не добавил Сано уверенности.
This ambiguous reply didn't bolster Sano's confidence.
Тот, кто не принимает неопределенности, не принимает Бога.
The person who cannot welcome ambiguity cannot welcome God.
Нажав кнопку, он ответил одним неопределенным полуслогом:
He answered with an ambiguous half-syllable: “Ya”
– В этом контексте тема с претендентом прозвучала бы неопределенно и двусмысленно.
We would leave the matter of the Pretender unstated and ambiguous
adjective
Лица с неопределенным гражданством
Persons with undetermined citizenship
Целевая аудитория публикации является неопределенной и анонимной.
The targeted audience of the publication is undetermined and anonymous.
Штрих-пунктирными линиями обозначены неопределенные границы.
Dashed lines represent undetermined boundaries.
с) численность постоянных жителей с неопределенным гражданством: 113 945
the number of residents with undetermined citizenship: 113 945
Неопределенное число случаев гибели осталось не охваченным сообщениями.
An undetermined number of additional deaths go unreported.
11. Принимая к сведению сокращение числа лиц с неопределенным гражданством в рассматриваемый период, Комитет по-прежнему выражает озабоченность неизменно высоким количеством лиц с неопределенным гражданством.
While noting the reduction in the number of persons with undetermined citizenship during the period under review, the Committee remains concerned at the persistently high number of persons with undetermined citizenship.
Целевой группой этой кампании являются несовершеннолетние дети с неопределенным гражданством и их родители.
The target group of the campaign are minors with undetermined citizenship and their parents.
Лица с неопределенным гражданством имеют вид на жительство и проездные документы.
Those with undetermined citizenship held resident permits and travel documentation.
Среди заключенных перепредставленными оказались только лица с неопределенным гражданством.
Only persons with undetermined citizenship were overrepresented among the prison population.
Но его формат остается неопределенным.
Though its format remains undetermined.
То есть вы оставляете способ неопределенным.
So you're leaving the manner undetermined.
Лучшее, что я могу дать вам "неопределенность".
Best I can give you is "undetermined."
Отчет медэксперта говорит, что обстоятельства смерти Ирис Петерсон неопределенны до окончания расследования.
The ME's report ruling the circumstances of Iris Peterson's death undetermined, pending investigation.
- Так я говорю Алеку что мне нужно уехать в Париж на неопределенный срок.
-So I tell Alec that I have to go to Paris for an undetermined amount of time.
Из-за аварии на Куахогской Телерадиокомпании... телевизионные трансляции будут прекращены на неопределенный срок.
Because of an accident at the Quahog Cable Company television transmission will be out for an undetermined amount of time.
— Объект является адонианцем неопределенного возраста.
    "The subject is an Adonian of undetermined age.
Возраст не установлен, лишь неопределенно замечено, что они были молоды.
They were of undetermined age, but presumed young.
В данном случае ее окончательная форма остается неопределенной.
In this case its final form remains undetermined.
А пока еще неопределенное число врагов ждали смерти.
An as yet undetermined number of people awaited death.
Странно думать о себе как о предмете неопределенной ценности.
It felt odd to think of himself as a commodity with some undetermined value.
В следующем абзаце говорилось о том, что скелет пробыл в воде неопределенно долгое время.
A following paragraph stated that the incomplete skeleton had been in water for an undetermined number of years.
– Куда повезете? Полицейский торопливо писал рапорт: «Белая женщина неопределенного возраста...
"Where's she going?" The policeman was scribbling on his report, "white female of undetermined age ...
Живя в довольстве и безопасности на Каладане, он давно оставил надежду на реванш… или по крайней мере отложил его осуществление на неопределенный срок.
Safe and content on Caladan, he had given up hoping for revenge . . . or at least had put it off for another, undetermined day.
Казалось, он имел внутреннее происхождение, зависел от состояния тела и был ощущением звука столь неопределенного, что был вне области сознательных оценок и интерпретаций.
It had seemed to be more of an internal affair; a bodily condition; a feeling of sound so undetermined that it was beyond the realm of conscious assessment and interpretation.
Это было странное ощущение – знать, что кто-то рядом со мной, с помощью неопределенного чувства близости, которое возникало на каком-то уровне осознания, не знакомом ни по каким моим действиями прошлом.
It was a strange sensation of knowing that someone was with me by an undetermined sensation of proximity that was happening at a level of awareness that wasn't part of anything that I had ever experienced.
adjective
A Стабильное горение в течение неопределенного периода времени.
A Combustion stabilized for an indeterminate period
означает стабильное горение в течение неопределенного периода времени;
means combustion stabilized for an indeterminate period;
В лучшем случае в них перечисляются составляющие этого весьма неопределенного "стандарта".
At most, they enumerate the components of this highly indeterminate "standard".
Увеличивается число правовых режимов, допускающих содержание под стражей на неопределенный срок.
Regimes allowing indeterminate detention are on the increase.
По мнению Комитета, это может привести к представлению массовых и неопределенных претензий.
It was the Committee's view that this could lead to mass or indeterminate claims.
Они также имеют неопределенную продолжительность, т.к. дата прекращения их действия не указывается.
They are also of an indeterminate length, as they have no specified end date.
- ...угрожающе неопределенный срок.
- ...of ominously indeterminate length.
Они случайны и неопределенны.
They're arbitrary and indeterminate.
Неопределенные предположения раздражают Хьюстон.
Indeterminate estimates make Houston anxious.
"неопределенный" Это громко сказано.
"Indeterminate." That's a, that's a tough word.
Я уеду на неопределенное время.
I'm taking a leave of indeterminate length.
Там есть неопределенные частицы сколов, которые...
There's chipping from an indeterminate cause which...
Ваше плюшевое животное неопределенного рода, мисс.
Your stuffed creature of indeterminate species, miss.
Сенсоры показывают кристаллическую структуру неопределенной массы.
Sensors indicate a crystalline structure of indeterminate matter.
Терапевт сказал, что результаты Марики в тестировании были неопределенными.
The therapist said Marika's test scores-- were indeterminate.
На груди у него висела корзина, в которой копошилось с десяток новорожденных щенков неопределенной масти.
In a basket, swung from his neck, cowered a dozen very recent puppies of an indeterminate breed.
Среди них было три гладкошерстных пойнтера и один ньюфаундленд, а две собаки представляли какую-то неопределенную помесь.
Three were short-haired pointers, one was a Newfoundland, and the other two were mongrels of indeterminate breed.
Выражение «надежность неопределенная» было эвфемизмом.
Indeterminate was a euphemism.
получил обычный неопределенный приговор. Деккер нахмурился. — Неопределенный? Что это значит?
got the usual indeterminate sentence." Dekker blinked. "Indeterminate sentence? What does that mean?"
Кукла оказалась неопределенного пола.
The doll was of indeterminate sex.
С той же самой неопределенной аурой.
With that same indeterminate aura.
Китаец, неопределенного возраста, сутулый...
Chinese guy, indeterminate age ...
Почти все донесения были классифицированы как F/6: надежность агента неопределенная; надежность информации неопределенная.
Nearly all the reports were classified as F/6: reliability of agent indeterminate, reliability of report indeterminate.
Приземистый, смуглый, неопределенного возраста человек.
The man was stocky, and dark and of indeterminate age.
— Звучит несколько неопределенно, — заметил Фрэнсис. — Так и есть.
'This sounds sort of indeterminate,' said Francis.
Лорд Крикет был человеком неопределенного возраста.
Lord Cricket was a man of indeterminate age.
adjective
Концепция государств в этих статьях не должна "размываться" в результате применения ее в отношении неопределенного числа подразделений, которые не предпринимают действий в осуществление своей суверенной власти.
The articles should not dilute the concept of the State by applying it to an infinite number of subdivisions which did not perform acts in the exercise of their sovereignty.
30. Критическая нагрузка металла определяется в соответствии с методологией, включенной в Справочное руководство по составлению карт, как наивысшее общее значение показателя поступления металлов, которое, согласно нынешним знаниям, не приводит к отрицательным последствиям для здоровья человека и экосистем в неопределенной временной перспективе.
The critical load of a metal is defined, according to the methodology in the Mapping Manual, as the highest total metal input rate below which harmful effects on human health and ecosystems will not occur in an infinite time perspective, according to present knowledge.
Мир неопределенных наслаждений, испытывающих ваши чувства и интеллект.
A world of infinite delights to tantalize your senses and challenge your intellect.
Царство неопределенности. Бесконечный город.
This is an infinite kingdom. This is a continuing city.
Не забывайте, что наш язык – язык неопределенный.
Don't forget our language is the language of the infinite.
Он пассивно принимал все и научился ожидать неопределенное разнообразие.
He has learned to expect infinite variety.
С тем же успехом можно играть в покер против неопределенного числа противников.
It was like playing poker against an infinite number of opponents.
– Словарь же дает глаголы только в неопределенном наклонении, но если хочешь, я посмотрю.
       "The dictionary only gives the infinitive of verbs, but I'll try if you like.
А ведь есть неопределенное число вещей, которые не случились в этом месте и в это время.
And there are an infinite number of things which didn’t happen at that time and that place.
Он растет ввысь и вширь, проплывая над поверхностью земли, принимая неопределенные размеры и отказываясь от всякого притяжения;
He is drifting upward and outward, flowing over the face of the land, taking on infinite size and surrendering all mass;
– В этом и заключается суть закона, – сказал я ему. – Приведение неопределенного числа разнообразных поступков, на которые только способны человеческие существа, к определенному числу общих знаменателей.
“That’s what the law is all about,” I told him. “Getting the infinite variety of which human beings are capable broken down into a finite number of lowest common denominators.
adjective
В результате этого все стало неопределенным и субъективным.
Consequently, everything becomes imprecise and subjective.
Поэтому границы правозащитных рамок в отношении санитарных услуг остаются неопределенными.
As such, the contour of the human rights framework for sanitation remains imprecise.
Такая неопределенность отрицательно сказывается на управлении и руководстве программами в области народонаселения.
Such imprecision has adversely affected the administration and management of population programmes.
Таким образом, они находятся в тюрьме на основании неизвестной, неопределенной и таинственной административной процедуры.
Therefore they are incarcerated in accordance with an unknown, imprecise and secret administrative procedure.
Пункт 2 можно упростить, например, исключив неопределенную ссылку на "основные" принципы международного права.
Paragraph 2 could be simplified, for example, by deleting the imprecise reference to "fundamental" principles of international law.
"Трагедия всего этого в том, что Джордж МакГоверн за всеми его ошибками, за всеми его неопределенными речами о новой политике и "честном правительстве" как пишут:
"The tragedy of all this is that George McGovern... for all his mistakes... and all his imprecise talk... about new politics... and 'honesty in government"'-- in quotes--
Указания, которые дала Клара шоферу, звучали неопределенно.
Clara's instructions to the driver were rather imprecise.
Неопределенно... кто президент, кто Бейнс, возможно, навсегда останется для нас тайной.
Precisely—indeed, even imprecisely—who the President and Baynes are will probably remain forever unknown to us.
Она улыбается с привычной, тщательно выверенной неопределенностью – нам обоим и никому в отдельности, – давая мне понять, что все должно остаться, как было прежде.
She smiles at us both collectively with her usual careful imprecision. Everything, she’s telling me, is to be as it always was.
На переднем плане виднелись отчетливые, прекрасно сфокусированные изображения капель пота и гноя, застывших в воздухе в момент съемки. Но образ за ними, тот, кто стряхнул эти капли, казался расплывчатым и неопределенным, хотя и очевидно устрашающим.
There were clear, sharp-focused droplets of gore and sweat frozen in the air as they splashed out in the foreground. The thing behind them, the thing that had shaken the droplets out, was fuzzy and imprecise, but never less than abominable.
adjective
Звучит несколько неопределенно, да?
Sounds a bit iffy, doesn't it?
Вроде неопределенной части города. Если понимаешь, о чем я.
An iffy part of town.
Возможно потому, что я был немного неопределенного мнения о тебе.
That's probably 'cause I was a little iffy around you.
Может, потому что твоя девушка была неопределенного мнения обо мне.
Maybe 'cause your girlfriend was a little iffy around me.
Векс, подумай: два телефонных звонка. — Слишком неопределенно. Убийца не мог заведомо полагаться на неторопливость Пены. — Может, да, а может — нет.
He made two calls, Wex." "It's too iffy. The killer would be relying too much on Pena taking that much time." "Maybe not.
Мыть машины в Индиане весной — занятие достаточно неблагодарное, поскольку погода в это время бывает очень неопределенной.
It’s kind of iffy scheduling a car wash during an Indiana spring, because you just never know what you’re going to get, weatherwise.
Предстоящие выборы в конгресс, намеченные на ноябрь, станут первым пробным камнем и продемонстрируют, насколько новый президент популярен – или непопулярен – в стране. Первые результаты опроса населения оказались крайне неопределенными.
The congressional elections in November would be the first real public response to their new President, and early poll numbers looked exceedingly iffy.
adjective
В этой связи настоятельно необходимо исправить ситуацию и покончить с неопределенностью.
There is an urgent need, therefore, to redress the situation without further equivocation.
7. Вследствие неопределенности или недостаточности данных оценка бифентрина не была завершена.
7. The assessment of bifenthrin has not been completed owing to equivocal or insufficient data.
Неопределенная позиция, которой попрежнему придерживается возглавляемое ХАМАС правительство, не отвечает чаяниям палестинского народа.
The continued equivocation of the Hamas-led government ill serves the aspirations of the Palestinian people.
Вещества, которые, возможно, отвечают всем критериям приложения D, но характеризуются неопределенностью или недостаточностью данных:
Substances that may meet all Annex D criteria but have equivocal or insufficient data: Bifenthrin
Класс 2: вещества, которые, возможно, соответствуют всем критериям приложения D b), c), d) и e), но характеризуются неопределенностью или недостаточностью данных;
Class 2: Substances that may meet all of the Annex D (b), (c), (d) and (e) criteria but have equivocal or insufficient data;
47. Обстоятельства, связанные с предполагаемой смертью восьми упомянутых лиц и еще двух лиц, о которых Корейской Народно-Демократической Республике, согласно ее утверждениям, ничего не известно, остаются неопределенными и двусмысленными.
47. The circumstances concerning the alleged deaths of the eight individuals mentioned, and concerning the two individuals of whom the Democratic People's Republic of Korea denies knowledge, remain ambivalent and equivocal.
Рассвет здесь казался каким-то неопределенным.
Sunrise was an equivocal thing.
Льюко сделал неопределенный жест.
He made an equivocal gesture.
Он щелкнул пальцами, и арестованного быстро выволокли наружу, а подполковник задержался, поглядывая вокруг с неопределенной улыбкой.
He snapped his fingers and the prisoner was quickly dragged outside while the lieutenant colonel remained behind, gazing around him with an equivocal smile.
Слова и выражения «продажный писака», «побирушка», «плодить мерзости», «головорез» столь (не без умысла) бесцветны и неопределенны, что лучше бы вовсе ничего не говорить об авторе гнуснейших стихов, когда-либо написанных представителем рода человеческого.
"mendicant," "scullion," and "cut-throat," were epithets so intentionally inexpressive and equivocal, as to be worse than nothing when applied to the author of the very worst stanzas ever penned by one of the human race.
– Мне кажется, проблема Уилта в том, что ему не хватает честолюбия, – заметил заведующий кафедрой английского языка, человек без нервов, имеющий тенденцию рассматривать и решать проблемы с той мерой неопределенности, которая удачно маскировала отсутствие у него уверенности в себе.
‘The problem with Wilt as I see it is that he lacks drive,’ said the Head of English, himself a nerveless man with a tendency to see and solve problems with a degree of equivocation that made good his natural lack of authority.
adjective
В предыдущие годы, когда некоторые государства-члены неофициально выража-ли заинтересованность в проведении у себя сессии, в отношении места проведения принималось до неко-торой степени неопределенное решение, а оконча-тельное решение оставалось за Советом.
In previous years, when certain Member States had informally expressed an interest in hosting the session, a somewhat neutral decision regarding the venue had been adopted, leaving the final decision to the Board.
Моя мать сделала молниеносную карьеру, держит свой палец на кнопке "hold", а я... я застряла в неопределенности.
My mom's a hotshot career woman with her finger on the "hold" button, and I'm just... I'm stuck in neutral.
Кэсерил неопределенно хмыкнул.
Cazaril made a neutral noise.
В ответ Дэлзиел смог лишь неопределенно промычать.
The best answer Dalziel could manage was a neutral grunt.
– Может, и найдешь, – неопределенно сказал погонщик. – Если не на соборе, так на строительстве замка.
“You may find it,” the carter said neutrally. “If not on the cathedral, perhaps on the castle.”
Аликс задержалась в дверях, подчеркнуто глядя в неопределенном направлении.
Alyx lingered in the entrance, pointedly looking off in a neutral direction.
Голос ее был спокоен, лицо ничего не выражало, было как-то неопределенно жизнерадостно.
Her voice was neutral, her face blank, cheerful in an anonymous sort of way.
У него был большой высокий лоб и редкие, неопределенного цвета волосы.
He had a great, high brow, crowned with sparse, neutral-colored hair.
Он неопределенно взмахнул рукой и отпустил Бела проводить бетанца к выходу.
He made a neutral gesture and let Bel shepherd the Betan out.
Существительное часто сопровождалось определением, предполагавшим анонимность, неопределенность или бесформенность…
The noun was often accompanied by a qualifier which suggested anonymity, neutrality or formlessness…
Пристальный взгляд Йоды прошел сквозь него неопределенно, затем сфокусировался на КуайГоне.
Yoda's gaze passed over him neutrally, then focused on Qui-Gon.
Волосы только начали отрастать, торчали щетиной неопределенного цвета.
Matt’s hair had been depilated and was only now starting to grow back in, a neutral-colored stubble.
adjective
Положение на середину 2005 года неопределенно, несмотря на предварительные оценки, свидетельствующие о некотором оживлении роста ВВП в первом квартале.
The situation in mid-2005 is tentative, despite preliminary estimates of GDP indicating some rebound in the first quarter.
Планируется, что решение будет вынесено в июле 2012 года, хотя с учетом вышеуказанных факторов, особенно состояния здоровья Станишича и неопределенности относительно того, сколько времени защита будет излагать свою версию, эта оценка является предварительной.
The judgement is scheduled to be issued in July 2012, although due to the factors described above -- in particular the health of Stanišić and the unknown length of the Defence cases -- this assessment is tentative.
Между тем, многие из перемещенных лиц по-прежнему проживают во временных помещениях, включая старые изношенные палатки, полуразвалившиеся железнодорожные вагоны или перенаселенные здания государственных учреждений, находясь в неопределенном правовом, социальном и экономическом положении, а по существу - в бесчеловечных условиях.
Meanwhile, many of the displaced remain in temporary accommodations, including weather-worn tents, dilapidated railway cars and overcrowded public buildings, left in a legal, social and economic limbo that is nothing short of inhumane.
Послушай, я знаю, что между нами что то происходит, и я веду себя как то.. неопределенно.
Look, I know we've had some flirtation going on, and, uh, I've been a bit... tentative.
Все мучительно-призрачное и неопределенное.
Everything transient and aching; everything tentative.
Странный робот немного помедлил и неопределенно повел рукой — необыкновенный жест для робота!
The strange robot hesitated for a moment, and made an oddly tentative gesture with one hand.
Фаун кивнула – не столько соглашаясь с неопределенностью, сколько выражал молчаливую симпатию, – и направилась к собственному шатру.
Fawn nodded, not so much in agreement as silent sympathy, and took herself off to her tent.
Он вздохнул и выбрал красный шар, понюхал его — он пах неопределенно, нечто вроде тоста с маслом — и осторожно откусил.
He sighed and picked up an orchid-colored globe, sniffed it�it smelted, of sdl things, like buttered toast�and tentatively bit into it.
adjective
В связи с этим состав и статус Нидерландских Антильских островов будет оставаться неопределенным и в последующие годы.
The composition and status of the Netherlands Antilles would therefore continue to be in doubt in the years ahead.
Кроме того, иногда возникает неопределенность в отношении сферы применения международных документов, когда таковые существуют.
There were times when doubts arose as to the applicability of existing international instruments, and there were cases where no such instruments existed.
Момент, когда будущее этой земли находится в совершенной неопределенности.
A moment when the future of this land is utterly in doubt.
Духи говорят, что твой скептицизм из-за того, что сейчас ты переживаешь сложный период неопределенности.
The spirits are telling me now that your skepticism is because you're going through a very bad period of doubt in your life right now.
Теперь, когда тяжёлые бои приостановлены и обе стороны готовятся встречать долгую зиму, ясно, что будущее Кракозии будет оставаться неопределенным ещё некоторое время.
Now that heavy fighting has subsided and both sides have dug in for the long winter ahead, it's clear that the future of Krakozhia may be in doubt for some time to come.
Он так и стоял, мучась неопределенностью, в обтекавшей его толпе.
He stood in an agony of doubt with the others flowing around him.
Парнишка не верил в это, но неопределенность мучила его.
He didn’t think so, but the hint of doubt plagued him.
Мучительная неопределенность также является составляющей частью профессии разведчика.
Doubts were also part of the espionage game.
Он не может снова дать себе пасть жертвой сомнений и мучительных неопределенностей.
He could not let himself again fall prey to doubts and torments.
Её реакция на вопрос этим утром оставила его в неопределенности.
Her reaction to his question this morning had left him in no doubt whatsoever.
Затем положение с главенством в семье Бэггинсов, в силу странных обстоятельств, стало несколько неопределенным.
The Baggins headship then, owing to the strange events, fell into doubt.
adjective
Такая неопределенность имманентно присуща нормам современного международного права, касающимся разрешения споров>>.
That looseness was inherent in the rules of contemporary international law on the adjudication of disputes.
Хотя в Руководстве УВКБ порой в довольно неопределенной форме делались ссылки на то, что оно само по себе как бы отражает практику государств, это было обоснованно отвергнуто федеральным судом Австралии в деле Semunigus v. the Minister for Immigration and Multicultural Affairs.
Although the UNHCR Handbook is sometimes loosely referred to as if it would itself express State practice, this view has correctly been rejected by the Federal Court of Australia in Semunigus v. the Minister for Immigration and Multicultural Affairs.
Хотя неопределенная и непредсказуемая макроэкономическая политика на первом этапе перехода уступила место более разумной макроэкономической политике во всем регионе, микроэкономические реформы и создание нормативно-правовых систем, способствующих конкуренции, охране интеллектуальных и других имущественных прав, верховенству права, эффективному управлению и финансовым услугам, различаются по своему масштабу и темпам по странам.
While loose and unpredictable macroeconomic policies in the first phase of transition have given way to more prudent macroeconomic policies throughout the region, microeconomic reforms and the setting up of legal and regulatory systems promoting competition, intellectual and other property rights, the rule of law, good governance and financial services vary in scope and speed across countries.
Пока что у нас есть неопределенное описание.
So far, all we have are loose descriptions.
Это нашло отражение в средствах, которые она выбрала, в красках, даже в безудержной неопределенности мазков кисти, словно не имело значения, где они окажутся.
It's reflected in the media she chose, the colors, even the abandoned looseness of the brush strokes, as if... it didn't matter where they landed.
- Мои планы весьма неопределенны.
“My plans are very loose.”
Будет легче что-нибудь вытянуть из нее, если ее будет беспокоить неопределенность".
It’ll be easier to get answers out of her if she’s worried about all hell breaking loose.”
В те времена законы колонизации были слишком неопределенными — какими, полагаю, остались и по сей день.
Colonization laws were pretty loose back then—and I guess they still are.
Неопределенное описание убийцы подходило к Элинор, она была в «Гэмбридже» и не могла подтвердить свое алиби.
The loose description of the killer fitted Eleanor; Eleanor was at the store; Eleanor could prove no alibi.
Я неопределенно пожала плечами и предложила ей кофе, хотя в банке его оставалось только на донышке.
I shook my head loosely, and offered her coffee, even though I had only a few granules of instant left.
Община была неопределенного толка, с уклоном в буддизм, но без омрачающих традицию этого религиозного учения чрезмерной дисциплины, интеллектуализма, безбрачия и фатализма.
It was pleasantly nondenominational, loosely based on Buddhism, but without the excessive discipline, intellectualism, celibacy, and fatalism that tended to mar that particular religious tradition.
adjective
Этнические группы обычно переплетаются, разделительная линия между ними обычно неопределенная, наилучшим образом характеризуемая новой математической областью геометрии.
Ethnic groups are usually intermingled, dividing lines between them are usually fuzzy, best described by the new mathematical field of fractal geometry.
Я буду честен, весь мой план прямо сейчас очень неопределенный.
I gotta be honest, my whole plan is very fuzzy right now.
Но, ты знаешь, в том, что я чувствую к тебе, нет неопределенности.
Joe. There is nothin'... fuzzy... about what I feel for you.
Ты же не превратишься в неопределенную, четырехногую машину для убийства вампиров, да?
You didn't happen to pet a fuzzy, 4-legged, vampire-killing machine, did you?
смесь аккуратных наблюдений, математики и ведения записей с неопределенными рассуждениями и ложью во спасение.
A mixture of careful observations, mathematics and record-keeping with fuzzy thinking and pious fraud.
В смысле, кроме того что, этот вечер с тобой, это также еще и первая пятница в течении многих-многих лун, что я не в родительском доме и это знание вызывает во мне теплые неопределенные чувства.
I mean, besides the fact that it's an evening of you, it's also the first Friday in many many moons that I'm not at my parent's house and that knowledge is giving me a really warm, fuzzy feeling right about now.
Разговаривает очень четко – никаких неопределенностей, каждая фраза словно бритвой отрезана. И герцог, стоя позади, добавил: – Типичный ученый.
Has a precise way of speaking—clipped off, no fuzzy edges—razor-apt." And the Duke, behind them, had said: "Scientist type."
Доктор Зеклин поглядел на него со странной, неопределенной улыбкой.
Dr. Zechlin looked at him with a curious fuzzy brightness.
Все же, один ее вид вызвал неопределенность в моей голове.
Still, just seeing her made me feel fuzzy in the head.
Вот так все и всплыло. Том нашел все это в высшей степени неопределенным.
That’s how it all came about, Tom.” Tom found it extremely fuzzy.
Ресницы и брови у него были тоже рыжими, что придавало всему его облику что-то неопределенное.
His eyelashes and brows were red too, giving his face a fuzzy, undefined look.
Если бы не это хитроумное задание с его неопределенными параметрами и высадкой в самую последнюю минуту, все могло быть совсем по-другому.
If it wasn’t this screwy mission with its fuzzy parameters and last-minute command shake-ups, it would have been something else.
Лекарство вызывает успокоение, но не сон, поэтому я оказываюсь в ловушке неопределенного, причиняющего тупую боль страдания, которое, кажется, будет теперь со мной всегда.
The drug causes sedation, not sleep, so I am trapped in fuzzy, dully aching misery for what seems like always.
adjective
i) неопределенность, вызванная отсутствием согласия по вопросу о лимитировании выбросов в соответствии с Киотским протоколом или каким-либо другим механизмом в период после 2012 года.
(i) Indecision caused by the lack of an agreement on post-2012 carbon limits under the Kyoto Protocol or other mechanism.
В Организации Объединенных Наций мы следили за тем, как формировалась Тувалу как нация, преодолевая неопределенность своей судьбы забытых народов островов Гилберта и Эллис.
At the United Nations, we have monitored the emergence of the nation of Tuvalu from the indecision of their fate as forgotten peoples of the Gilbert and Ellice Islands.
Делегаты упомянули лишь незначительные проблемы, связанные с планированием заседаний (параллельное проведение заседаний, неопределенность в отношении сроков заседаний Первого комитета и т.д.) и аннотированной повесткой дня.
Representatives commented on a few difficulties regarding the scheduling of meetings — overlap with other meetings, indecision about the dates of the session of the First Committee — or the annotated agenda.
Неопределенная позиция ИНФ в отношении состоявшегося 28 апреля 2012 года конклава в Гран-Басаме (участие в открытии, но последующий отказ от дальнейшей работы и непринятие Постоянного механизма диалога) свидетельствует о глубоких внутренних разногласиях.
The indecisiveness of the FPI at the Conclave in Grand Bassam on 28 April 2012 (participation in the opening but withdrawal from and non-acceptance of the permanent framework for dialogue) is evidence of a profound debate within the party.
Ты же знаешь, груди неопределенного размера теперь моя страсть.
Yeah, like, indecisive boobs are, like, my thing now, you know.
В месте, где царит неопределенность — и где принимаются решения.
The place of indecision—and of decision.
Неопределенность душила и выводила его из себя…
Indecision held him strangled and furious.
Пытка неопределенностью была лишь частью его покаяния.
This agony of indecision was only part of his penance.
Чего стоит ваша независимость, если при малейшей неопределенности вы от нее отрекаетесь?
What does your independence signify if at the first moment of indecision you abdicate it?
В апреле 1980-го мне до смерти опротивела моя работа, моя неопределенность и я сам.
By April 1980 I was sick to death of my job, and my indecision, and myself.
Он вновь и вновь умолял ее покончить с неопределенностью, положить конец его терзаниям.
He pressed her, over and over, to stop punishing him with indecision.
Она заметила, как Альваро, словно в нерешительности, прикусил мундштук трубки и сделал какой-то неопределенный жест.
She noticed that Alvaro was chewing indecisively on the stem of his pipe. He sketched an ambivalent gesture in the air.
В главе рассматриваются сопутствующие вопросы, например создание интеллект-карт в условиях неопределенности, и предлагается система тренировки этой техники.
It tackles related issues such as Mind Mapping and indecision, and offers Mind Mapping workouts.
К слухам о победе стали примешиваться теперь другие, заставлявшие опасаться неопределенного исхода сражения и даже поспешного отступления.
Mutterings and murmurs, mingling with the rumours of glory, gave rise to fears of an indecisive battle, a precipitate retreat.
adjective
Некоторые ученые (Кавальери) считают, что, поскольку практика является очень неопределенной, отсутствуют какие-либо нормы в подобной области.
Some authors (Cavaglieri) maintain that since the practice is very unsure, no rules apply in this matter.
Сохраняются прежние проблемы и неопределенность в том, что касается действий должностных лиц, в частности по поддержанию правопорядка, в отношении действий, которые, по мнению компетентных должностных лиц, не соответствуют ныне действующим указаниям.
The same problems occur, and people remain just as unsure of the reactions of officials, especially those responsible for public policy, to events that depart from current guidelines in the view of the authorities concerned.
Оратор выражает сожаление по поводу того, что правительство Великобритании в силу неопределенности своей позиции пытается исказить исторические факты, стараясь замаскировать свой захватнический акт, совершенный в 1833 году, который Аргентина осудила с самого начала.
It was regrettable that the British Government, unsure of its ground, sought to distort historical facts in an attempt to disguise its act of usurpation in 1833, which Argentina had condemned from the outset.
Она также добивалась проведения переговоров о заключении договора, запрещающего производство расщепляющегося материала для ядерных вооружений; формальная работа над таким договором должна быть начата незамедлительно, независимо от того, насколько неопределенными могут быть ее окончательные результаты: отсутствие консенсуса не должно быть препятствием для работы Комитета по вопросам разоружения.
It had also been pushing for negotiations towards a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons; formal work on such a treaty should begin immediately, no matter how unsure its final outcome: lack of consensus must not be an obstacle to the work of the Committee on Disarmament.
И это не просто что-то неопределенное.
Like, it's not like an unsure thing.
Ах, каким неопределенным на самом деле оказалось то будущее, которое я предполагал для себя и для нее!
How unsure that future I had envisaged for myself and her really was.
Больше он никогда не даст ей случая убегать, и, конечно же, она не узнает, каковы его истинные чувства к ней: женщин лучше держать в неопределенности.
He wasn’t going to give her another chance to run, and he certainly would not tell her of his feelings towards her. Women were better off unsure.
adjective
До тех пор пока концепция остается туманной и неопределенной, велика вероятность ее своевольной трактовки и открытого манипулирования ею.
As long as the R2P concept remains hazy and undefined, it will remain up for grabs and open to manipulation.
Конечно, неопределенность, возникшая в результате такого несоблюдения, как представляется, в значительной степени определяет достойное сожаления отсутствие прогресса на сегодняшний день в осуществлении этой Программы.
Certainly, the haziness resulting from such non-respect seems to have a great deal to do with the deplorable lack of progress to date towards implementation of the Agenda.
Да, все так неопределенно...
Well, everything is so hazy..,..
Это все было таким... таким неопределенным.
It was all kind of, uh... kind of hazy.
Миссис Беккет должна родить вот-вот. - дата немного неопределенна.
Mrs Beckett must be very close now -- and the dates can be a little hazy.
У меня было ощущение тела — неопределенного, расплывчатого, как у призрака.
I had a sense of body-hazy, foggy, a ghost's body.
С тех пор как он стал флибустьером, он придерживался одного смутного и неопределенного правила.
Ever since he became a freebooter he’d stuck to one hazy and ill-defined rule.
Фигуры героев оставались еще расплывчатыми, неопределенными, хотя кое-где уже более четко выступали отдельные детали.
Something was emerging, although still only a backdrop. Most of the protagonists remained hazy, indistinct, with just the occasional clearer feature here and there.
Кэтлин, гораздо лучшая выдумщица, чем любые ученые, и более прекрасная, чем все эти девы, сидела с неопределенной полуулыбкой на лице.
Kathleen, more fabulous than scientists, more beautiful than any of the ladies, sat with a hazy absent freckled half-smile.
Даже сейчас, сидя здесь и пытаясь привести в относительный порядок то, что пока еще помню, я испытываю потрясение – даже это немногое стало расплывчатым и неопределенным.
Even tonight, when I sat down here and tried to gather in some sort of order these things I still remember, I have been struck anew by how hazy so much has grown.
Неопределенный план его сводился к тому, чтобы, вскарабкавшись по встающему над правым берегом возвышению на отрог, посмотреть, что лежит впереди, ибо Титус совсем заблудился.
       It was his hazy plan to take advantage of the rising ground that was heaping itself up upon the right bank, and to climb its nearest spur, in order to gain a picture of what lay ahead of him, for he had lost his way.
Другие люди, думал он, помнят свое детство и юность, знают имена родителей и место своего рождения, а у него нет ничего, кроме туманного покрывала неопределенных набросков, туман тонких, ненадежных воспоминаний, покрывающий колодец пустоты, и он знал, что там пустота, и не хотел заглядывать в нее.
Other people, he realized, had rich memories of their childhood and adolescence, and knew the names of their parents and were sure of the place where they had been born, and he had nothing but his overlay of hazy notions, this mist of thin untrustworthy memories covering a well of blankness, yes, and he had known that the blankness was there but had chosen not to peer into it.
— Джефф, если эта штука заработает, изменится весь мир — да, да, я не шучу, — Джордж сделал огромный глоток финской водки и поморщился от крепости напитка. Он протянул мне бутылку, и я сделал значительно меньший глоток, а затем неопределенно кивнул в знак согласия. — Машины, самолеты, даже межпланетные корабли — все они безнадежно устареют.
"Jeff, if this things works, things are really going to change. I mean really change." George downed a big gulp of New Finnish vodka and grimaced at the strength of the stuff. He handed me the bottle and I took a slightly shorter pull off it. I nodded a somewhat hazy agreement. "Cars, planes, hell, even intersystem spaceflight—all of it obsolete.
adjective
Высказывалась критика в связи с неопределенной интерпретацией правовых норм.
There has been criticism of lax interpretation of legal norms.
Однако в подавляющем большинстве случаев людские потери стали результатом неопределенных правил ведения боевых действий израильскими силами обороны и отсутствием ответственности за гибель гражданского населения.
However, the vast majority of the casualties had been the result of lax rules of engagement by the IDF and lack of accountability for civilian casualties.
369. Он постарался дать определение, которое не является ни слишком неопределенным, ни слишком ограничительным, что приблизит эти оговорки к согласованным оговоркам (A/CN.4/508).
369. He had tried to provide a definition that was neither too lax nor excessively strict, which would be tantamount to likening the notion to "negotiated reservations" (A/CN.4/508).
Да, это напыщенный способ сказать, что законы об оружии, как минимум, очень неопределенные.
Yeah, it's a highfalutin way of saying that the gun laws are lax at best.
adjective
Они никоим образом не могут толковаться как означающие, что обязательная военная служба является "нарушением" неопределенно выраженного "права на отказ от военной службы по соображениям совести".
In no way can they be construed as considering compulsory military service a "violation" of an inexplicit "right to conscientious objection".
adjective
Позднее строение целиком перекрасили в синий цвет, а к тому времени, когда Флорентино Ариса пришел служить в пароходство, контора превратилась в пыльный барак неопределенного цвета, а на ржавевшей крыше сверкали жестяные заплаты.
Later it was painted all blue, and at the time that Florentino Ariza began to work for the company it was a dusty shed of no definite color, and on the rusting roof there were patches of new tin plates over the original ones.
она в последний раз выехала на пыльное расширение дороги перед лавкой Рэтклиффа, где федеральный земельный агент и его помощник ждали ее с той бумагой, остановила мулов и с минуту неподвижно сидела, ее молодые телохранители, прошедшие восемь миль пешком, расположились на корточках вокруг фургона, а поселок – Рэтклиффы и Компсоны, Пибоди и Петтигрю (не Гренье, Холстон и Хэбершем, потому что Луи Гренье отказался приезжать и смотреть на это, старый Алек Холстон по той же причине одиноко сидел в тот жаркий день перед тлеющим в камине поленом, а доктор Хэбершем скончался, и его сын уже отправился на запад с невестой, внучкой Мохатахи, и тестем, сыном Мохатахи Иккемотубе) – смотрел, пялился с веранд таверны и лавки на ее непроницаемое морщинистое лицо неопределенного возраста, на полное, бесформенное тело, облаченное в одежду, выброшенную какой-то французской королевой и выглядящую на нем словно праздничный костюм владелицы доходного натчезского или новоорлеанского борделя, восседающее в старом фургоне, окруженном сидящей на корточках личной гвардией, тоже одетой в дорогу по-праздничному; потом спросила: «Где эта индейская территория?». И ей ответили: на западе.
driving for the last time out of the woods into the dusty widening before Ratcliffe’s store where the Federal land agent and his marshal waited for her with the paper, and stopped the mules and sat for a little time, the young men of her bodyguard squatting quietly about the halted wagon after the eight-mile walk, while from the gallery of the store and of Holston’s tavern the settlement—the Ratcliffes and Compsons and Peabodys and Pettigrews ((not Grenier and Holston and Habersham, because Louis Grenier declined to come in to see it, and for the same reason old Alec Holston sat alone on that hot afternoon before the smoldering log in the fireplace of his taproom, and Doctor Habersham was dead and his son had already departed for the West with his bride, who was Mohataha’s granddaughter, and his father-in-law, Mohataha’s son, Ikkemotubbe))—looked on, watched: the inscrutable ageless wrinkled face, the fat shapeless body dressed in the cast-off garments of a French queen, which on her looked like the Sunday costume of the madam of a rich Natchez or New Orleans brothel, sitting in a battered wagon inside a squatting ring of her household troops, her young men dressed in their Sunday clothes for traveling too: then she said, ‘Where is this Indian territory?’ And they told her: West.
adjective
- Это неопределенное пророчество.
- That's one obscure prophecy.
Семье тяжело жить в неопределенности.
Dragging this out is so hard on this family.
Ой, да ладно, не оставляй нас в неопределенности.
Oh, come on, don't leave us hangin'.
Принципы получения небольших количеств конечной невероятности элементарным замыканием логических цепей электронного мозга “Бэмблвинни 57 Суб-Мезон” на датчик молекулярных смещений, подвешенный в генераторе сильного броуновского движения (скажем, в чашке горячего чая), были, разумеется, прекрасно известны, – и такие генераторы частенько использовались для создания непринужденной атмосферы на званых вечерах: с их помощью можно было, в соответствии с теорией неопределенности, заставить, например, нижнее белье хозяйки дома внезапно отпрыгнуть на метр в сторону.
The principle of generating small amounts of finite improbability by simply hooking the logic circuits of a Bambleweeny 57 Sub-Meson Brain to an atomic vector plotter suspended in a strong Brownian Motion producer (say a nice hot cup of tea) were of course well understood—and such generators were often used to break the ice at parties by making all the molecules in the hostess’s undergarments leap simultaneously one foot to the left, in accordance with the Theory of Indeterminacy.
Одноглазый алвари сделал неопределенный жест.
The one-eyed Alwari gestured diffidently.
Один из стражей, стоявший рядом, издал неопределенный звук.
Nearby, one of the guardians made a small noise.
– Тогда – как насчет одного из тех восхитительно неопределенных концов?
“Then how about one of those splendidly inconclusive endings?”
А до того сценарий давал неопределенный прогноз: как фишка ляжет.
But until then, as one scenario airily remarked, “It was the luck of the draw.”
Одно было золотисто-коричневое, другое неопределенного цвета, темное.
One was golden and the other nondescript and darker.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test