Translation for "неолитическая" to english
Неолитическая
adjective
Translation examples
adjective
Второе -- это зарождение сельского хозяйства, или так называемая неолитическая революция в начале эпохи голоцена.
The second was the advent of agriculture, the so-called Neolithic revolution, early in the Holocene epoch.
Леса выкорчевывались и их тип изменялся с первых дней истории человечества начиная, безусловно, с неолитического периода.
Forests have been removed and altered since the early days of human history, certainly since the Neolithic period.
16. После неолитической революции в сельском хозяйстве люди начали жить в поселениях, которые постоянно увеличивались в размерах, а в третьем тысячелетии до нашей эры в период бронзового века уже существовали устоявшиеся и обособленные цивилизации в Месопотамии, долине Нила, бассейне Инда и вдоль русла реки Хуанхэ.
16. Following the revolution in agriculture during the Neolithic period, human beings began to live in settlements of increasing size, and by the third millennium B.C., during the Bronze Age, there were well-established and distinctive civilizations in Mesopotamia, the Nile Valley, the Indus Basin and along the Yellow River.
Эта территория, позвольте напомнить Ассамблее, включает в себя часть археологических и исторических районов острова: Венецианские стены Фамагусты, средневековые замки Киренеи, археологические достопримечательности Саламиса, микенских церквей и монастырей Энгоми, построенных в IV-XI веках, а также неолитические финикийские, греческие и римские районы раскопок бронзового века.
This territory, may I remind the Assembly, includes the largest part of the island's archaeological and historic sites: the Venetian walls of Famagusta, the medieval castles of Kyrenia, the archaeological sites of Salamis, Mycenaean Engomi, churches and monasteries built between the fourth and the eleventh centuries, as well as neolithic bronze Phoenician, Greek and Roman sites.
b) сохранение и восстановление предметов, обнаруженных в ходе археологических раскопок, и памятников старины согласно положениям первого и второго приложений к Закону об античной культуре, с учетом хронологической последовательности от неолитического периода до XIX столетия (сохранение и восстановление памятников старины также включает в себя восстановление и сохранение настенных росписей, украшающих внутреннюю часть церквей);
(b) The conservation and restoration of archaeological remains and ancient monuments as defined by the First and Second Schedules of the Antiquities Law, ranging chronologically from the Neolithic period up to the nineteenth century AD (the conservation and restoration of ancient monuments also includes the restoration and conservation of the wall paintings decorating the interiors of the churches);
Среди этих памятников имеются архитектурные памятники национального значения, такие, как албанский монастырь Агоглан шестого века и мавзолей Мелика Аджара четырнадцатого века в Лачинском районе, албанский монастырь Амарас и значительное число албанских храмов в Ходжавенде, Асгаранская крепость восемнадцатого века, мавзолеи четырнадцатого века и несколько средневековых албанских храмов в Ходжалы, албанский монастырь Святого Якова шестого века и албанские хатиравенгские монастыри тринадцатого века и крепость Лех тринадцатого-четырнадцатого веков в Калбаджаре, албанские монастыри пятого-восьмого веков в Газахе, мавзолей Мирали тринадцатого-четырнадцатого веков и караван-сарай семнадцатого века в Физули, мавзолей четырнадцатого века в Зангилане, комплекс мечетей семнадцатого века в Джабраиле, мечети Юхари и Ашаги Говхар-аги и <<Саатлы>> восемнадцатого-девятнадцатого веков, караван-сарай и дома в Шуше, мечеть девятнадцатого века в Агдаме и места археологических раскопок в таких селениях, как Гаракопактапа, Хантапа, Гунаштапа, Узунтапа, Мейнатапа и Заргартапа, неолитического и бронзового веков в Физули, селения Чирагтапа и Гарагхаджи бронзового века и средневековое селение Гавургала в Агдаме, курганные захоронения Имангазантапа и Гышлак бронзового века в Джабраиле, наскальные изображения бронзового века в Кальбаджаре, погребальные каменные ящики бронзового и железного веков в Ходжали, поселения и захоронения бронзового века в Садараке, курганы бронзового и железного веков в Лачине, пещера каменного века, курганные захоронения и погребальные каменные ящики бронзового и железного веков в Шуше и поселение Шахри-Шарифан тринадцатого-четырнадцатого веков в Зангилане.
Among these monuments one could find architectural monuments of national importance, such as the sixth century Albanian Aghoghlan cloister and the fourteenth century Malik Ajdar tomb in Lachyn, the fourth century Albanian Amaras cloister and a considerable number of Albanian temples in Khojavand, the eighteenth century Asgaran castle, fourteenth century tombs and a number of Albanian temples dating back to the Middle Ages in Khojaly, the sixth century Albanian Saint Jacob and thirteenth century Albanian Khatiravang cloisters and the thirteenth-fourteenth centuries Lekh castle in Kalbajar, the Albanian cloister of the fifth to eighth centuries in Gazakh, the thirteenth-fourteenth centuries Mirali tomb and the seventeenth century caravanserai in Fuzuli, the fourteenth century tomb in Zangilan, the seventeenth century mosque complex in Jabrayil, the eighteenth-nineteenth centuries Yukhary and Ashaghy Govharagha and Saatly mosques, caravanserais and houses in Shusha, the nineteenth century mosque in Aghdam, and archaeological sites like Garakopaktapa, Khantapa, Gunashtapa, Uzuntapa, Meynatapa and Zargartapa, residential areas of the Neolithic and Bronze Ages in Fuzuli, the residential areas of Chyragtapa and Garaghajy, of the Bronze Age, and those of Gavurgala, of the Middle Ages, and Aghdam, Imangazantapa and Gyshlag mounds of the Bronze Age in Jabrayil, rock drawings of the Bronze Age in Kalbajar, the stone box necropolis of the Bronze and Iron Ages in Khojaly, the residential area and necropolis of the Bronze Age in Sadarak, mounds of the Bronze and Iron Ages in Lachyn, a cave of the Stone Age, a mound and stone box graves of the Bronze and Iron Ages in Shusha, and the Shahri-Sharifan residential area of the thirteenth-fourteenth centuries in Zangilan.
Мне удалось убедить колледж профинансировать раскопки здесь, под предлогом поиска неолитического кургана.
I managed to convince the college to finance a dig here, ostensibly to look for a Neolithic barrow.
Я, Нури, нашел неолитический череп, чудо раскопок!
I, Nuri, found a Neolithic skull, the wonder of the dig!
Разве мог палеолитический охотник понять неолитического земледельца?
Could your paleolithic hunter really understand your neolithic farmer?
Думаю, я кое-что знаю о неолитической стене в развалинах Иерихона.
I think I know of a Neolithic wall in the Jericho ruins.
Подобные концепции можно обнаружить повсеместно в неолитическом мире и раннем бронзовом веке.
Similar conceptions are to be found everywhere in the Neolithic world and the Early Bronze Age.
Совсем другое лицо, чем то, что он видел в отражениях неолитических прудов.
It was a much different face from the one that had looked back at him reflected in the still waters of Neolithic ponds;
С изумлением осматривал он достижения их неолитической цивилизации в области обработки камня, стекла и керамики.
He was surprising which its neolithic technology had finished not only in stone, but in crystal and ceramics;
— И не могли распространяться, — ответил Гар, — потому что в неолитических обществах законы обычно действуют только внутри группы и не распространяются на чужаков.
Gar said. "In Neolithic societies, the laws usually apply only within your own group.
В Современности пока только два человека кое-что понимали в диалектах полукочевых неолитических племен.
In the modern world there were just two people who had managed to learn something of the speech of these Neolithic seminomads, and those two were very busy people today.
Палеолитический человек, неолитический человек, египтянин и вавилонянин бронзового века, эллин и римлянин железного века - фигуры становились постепенно все более рослыми.
Paleolithic man, neolithic man, bronze-age Egyptian and Babylonian man, iron-age Greek and Roman man—the figures slowly increased in size.
— Во-первых, у них там есть подземные помещения, — ответил Гар, — с металлическими стенами и пластиковой мебелью, что не слишком вяжется с неолитической культурой. Я уже не говорю о раздвижных дверях.
"The underground chambers, for one," Gar said. "Metal walls and plastic chairs aren't exactly Neolithic, let alone sliding doors.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test