Translation for "неокончательно" to english
Translation examples
adjective
Международный трибунал, например, может считать такие соглашения неокончательными, но трудно считать их юридически необязательными для исполнения заключившими их государствами.
Such agreements might be treated as inconclusive for an international tribunal, for example, but it was difficult to consider them as not binding for States that entered into them.
Результаты были неокончательными.
The results were inconclusive.
В смысле, результаты биопсии неокончательные?
What does that mean, the biopsy results are inconclusive?
Вот почему полицейские назвали результаты экспертизы неокончательными.
Must be why the cops called these results inconclusive.
Выводы неокончательны. Учитывая степень разложения, но... Так убивает потрошитель.
It's inconclusive due to the degree of mutilation, but yes, that is how the Ripper rips.
То, что я приняла за отметины, оставленные человеческими коренными зубами, является теперь неокончательным из-за ферментов, которые были найдены в укусах, которые являются определённо нечеловеческим антикоагулянтом, который найден исключительно в слюне летучих мышей.
What I thought were marks left by human molars are now inconclusive because of enzymes that were found in the bites which are clearly inhuman- anticoagulents which are found solely in the saliva of bats.
Возможна попытка обследования посредством инфракрасного излучения, но ввиду густоты лесного покрова и наличия иных источников тепла вероятность получения неокончательных результатов очень высока. До потери контакта подобные попытки не предпринимались.
Attempt at infrared tracking possible, but inconclusive results highly probable due to forest cover and presence of other heat sources, and no attempt was made prior to loss of contact.
adjective
40. В самой Комиссии категория договоров, объявляющих постоянный режим или статус, была подвергнута критике как неясная и неокончательная.
40. Within the Commission, the category of treaties concerning a permanent regime or status was subjected to criticism as being ambiguous and open-ended.
52. Предлагаемый бюджет по программам должен быть полным при представлении: в последние годы двухгодичные бюджеты были неокончательными и допускали беспрестанные добавления.
52. The proposed programme budget should be complete when presented: in recent years the biennial budgets had been open-ended and subject to continual add-ons.
Учитывая такое многообразие прецедентного права и его неокончательный характер, остается неясным, признал бы Комитет, что санкции ООН можно охарактеризовать как обязанности в гражданском процессе, и, таким образом, нельзя с определенностью сказать, что статья 14 МПГПП является применимой.
Given this diverse and open-ended case law, it is uncertain whether the committee would find that UN sanctions can be characterized as obligations in a suit at law and thus it is not entirely certain that Article 14 of the ICCPR is applicable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test