Translation for "неодушевленность" to english
Неодушевленность
noun
Similar context phrases
Translation examples
Несомненно, известная логика в этом утверждении есть -- в том смысле, что вооружения являются неодушевленными предметами, которые не имеют своей воли.
To the extent that arms are inanimate objects that have no will of their own, there is undeniably some logic in such an assertion.
Не только представители животного мира, но и неодушевленные предметы обладают собственными правами, защитой которых занимаются соответствующие учреждения.
Even the defence of the rights of inanimate things and animal species could be entrusted to institutions.
Отныне человек не общается с природой; горы, море, лес и пустыня являются лишь неодушевленными массами в различных формах.
Now, there is no longer any dialogues between man and nature; mountain, sea, forest and desert are merely different forms of inanimate mass.
Вследствие такого подхода учреждения, предоставляющие услуги, могут относиться к коренному населению как к неодушевленным предметам и принимать решения без учета его мнения;
Such a view may lead providers to view indigenous people as inanimate objects and to make decisions without regard to their views;
Поэтому мы должны перестать говорить о ядерных вооружениях как о неодушевленных предметах, запросто перечисляя увеличение или снижение их количества.
We must therefore guard against talking about nuclear weapons as purely inanimate objects, reciting numbers growing or numbers diminishing.
Таким же образом, правами наделяются неодушевленные предметы в силу необходимости их защиты в той мере, в какой это интересует самих людей.
Similarly, inanimate beings have been endowed with rights because it was felt that they needed to be protected to the extent that they were of concern to human beings.
Проблемы управления международной миграцией радикальным образом отличаются от трудностей, связанных с перемещением таких неодушевленных объектов как товары, капитал или информация.
The challenges of governing international migration are radically different from those involved in managing the movements of inanimate objects such as goods, capital or information.
Для делегации Ганы достоинство человеческой жизни не подлежит обсуждению; жизнь человека должна быть защищена от любых действий или процессов, которые сводят человека до уровня неодушевленного предмета.
For his delegation, the dignity of human life was not negotiable; human life must be protected from any measure or process that reduced it to the level of an inanimate object.
В нем, в частности, содержится описание многочисленных проявлений и выражений такого наследия, будь то неодушевленного или живого, включая объекты культурного наследия, ремесла, творчество, искусство и устные традиции.
It describes, in particular, the many manifestations and expressions of cultural heritage, whether inanimate or living, including cultural heritage sites, handicrafts, creativity, the arts and oral traditions.
Если речь идет о неодушевленном материальном имуществе, то в обязанность обычно входит сохранение имущества в хорошем состоянии и неиспользование его с иной целью, чем та, которая является нормальной в данных обстоятельствах.
Where inanimate tangible property is concerned, this usually would include a duty to keep property in a good state of repair and not to use it for a purpose other than that which is normal in the circumstances.
- Неодушевленный угольный стержень.
- It's an inanimate carbon rod!
Он не неодушевленный предмет.
He is not an inanimate object.
В Корел нет ничего неодушевленного.
There's nothing inanimate about Coral.
Но книги просто неодушевленные предметы.
But books are just inanimate objects.
Похоже, это предмет неодушевленный.
It seems that this is an inanimate creature.
Неодушевленный предмет наделенный сверхъестественными силами.
An inanimate object invested with supernatural powers.
Он вдыхает жизнь в неодушевленные вещи.
He breathes life into inanimate objects.
Шон, остальные три - неодушевленные объекты
The other three are all inanimate objects, Shawn.
Даже неодушевленным предметам.
Even to inanimate objects.
Они не очень-то неодушевленные.
They're not particularly inanimate."
Почему и не для неодушевленных вещей тоже?
Why not for inanimate things?
Мой талант – общение с неодушевленными.
My talent is communication with the inanimate.
Казалось, их неодушевленность озадачивает его.
He seemed surprised they were so inanimate.
В этом он был чем-то похож на неодушевленные предметы.
That much he had in common with inanimate objects.
Я привык к тому, что двери - предметы неодушевленные.
I'm used to doors being inanimate objects."
– Я умею разговаривать с неодушевленными предметами. В этом мой талант.
“It's my talent. Talking to inanimate objects.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test