Translation for "неограненных" to english
Неограненных
Translation examples
Фотографии необработанных и неограненных алмазов в цифровом формате, представляемые для цели оценки и экспорта, передаются вместе с информацией, содержащейся в оригинале сертификата происхождения, по электронным каналам.
Digital photographs of rough and uncut diamonds for valuation and export are transmitted electronically with the information contained in the original certificate of origin.
В настоящем деле у 1-го обвиняемого были найдены необработанные и неограненные алмазы, которые являются запрещенными товарами, если их владелец не имеет лицензии на торговлю ими.
In this case, the 1st accused is found in possession of rough and uncut diamonds, which are prohibited goods if the one in possession did not have a licence to deal in them.
Пункт 1 -- ввоз необработанных или неограненных алмазов без лицензии в нарушение раздела 172(a) главы 86:01 Таможенного кодекса -- том VIII Сборника законодательных актов Гамбии.
Count 1: importation of rough and uncut diamonds without a licence contrary to S. 172(a) of the Customs Act, Cap. 86:01, Vol. VIII, Laws of the Gambia.
Первый пункт обвинения заключался в следующем: импорт необработанных или неограненных алмазов в Гамбию без лицензии в нарушение раздела 172(A) главы A 86:01 Таможенного кодекса -- том III Сборника законодательных актов Гамбии.
Count 1 was: importation of rough or uncut diamonds into the Gambia without licence contrary to section 172 (A) of the Customs Act, Cap. A 86:01, Vol. III, of the Laws of the Gambia.
121. С момента введения в действие режима использования сертификата происхождения на различные зарубежные рынки, например в Бельгию, Израиль, Соединенное Королевство и Соединенные Штаты, экспортировано 252 132 карата необработанных и неограненных алмазов на сумму 30,52 млн. долл. США.
121. Since the certificate of origin scheme became operational, 252,132 carats of rough and uncut diamonds valued at $30.52 million have been exported to various markets in the world, such as Belgium, Israel, the United Kingdom and the United States.
Хотя экспортные пошлины на необработанные или неограненные алмазы составляют лишь 3 процента от их экспортной стоимости, четвертая часть денег, которые мы получаем от взимания экспортных пошлин, переводятся в Фонд развития общин, которые идут на осуществление проектов развития общин, в частности, на восстановление и строительство школ и клиник.
Although the export duty on Sierra Leone's rough and uncut diamonds is only 3 per cent of their export value, a quarter of the money we derive from the export duty is deposited in the Community Development Fund, to be used for community projects such as the rebuilding or building of schools and clinics.
Впоследствии Комитет получил от Постоянного представительства Гамбии дополнительное сообщение от 9 декабря 2002 года, в котором оно информировало Комитет со ссылкой на свои предыдущие сообщения, что Питер Юдо Мартен Дерводен и Сорри Эбрима Турей (гражданка Сьерра-Леоне) признали себя виновными, в частности, по обвинению в импорте без лицензии необработанных и неограненных алмазов.
The Committee subsequently received an additional communication from the Permanent Mission of the Gambia, dated 9 December 2002, informing the Committee that, in connection with its previous communication, Pieter Judo Maarten Dervoden and Sorry Ebrima Touray (a Sierra Leone national) had pleaded guilty to, inter alia, the charge of importation of rough or uncut diamonds without a licence.
16. На своих 16м и 18м заседаниях 9 августа и 29 сентября 2000 года Комитет рассмотрел представленный правительством Сьерра-Леоне во исполнение пункта 2 резолюции 1306 (2000) запрос относительно предлагаемого нового режима добычи, экспорта и контроля за куплей-продажей необработанных и неограненных алмазов из Сьерра-Леоне, а также проекта нового сертификата происхождения, защищенного от подделки.
16. The Committee, at its 16th and 18th meetings, held on 9 August and 29 September 2000, examined a request from the Government of Sierra Leone submitted in compliance with paragraph 2 of resolution 1306 (2000) regarding a proposed new mining, export and monitoring regime for rough and uncut diamonds from Sierra Leone, together with a new draft forgery-proof certificate of origin document.
С учетом всего вышеизложенного я не признаю обвиняемых виновными во ввозе необработанных или неограненных алмазов в Гамбию без лицензии в нарушение раздела 172(a) главы 86:01 Таможенного кодекса, однако я признаю 1го обвиняемого виновным в нарушении раздела 65 главы 64:01 Закона о природных ресурсах -- том VII Сборника законодательных актов Гамбии, в связи с тем, что в его владении находились природные ресурсы, на которые он не имел лицензии.
From all the above, I find neither of the accused guilty of importation of rough or uncut diamonds into the Gambia without a licence contrary to Section 172(a) of the Customs Act, Cap 86:01, but I find the 1st accused guilty with respect to S. 65 the Mineral Act, Cap 64:01, Vol. VII, Laws of the Gambia, for being in possession of a mineral without a licence.
Я хотел выставить ее. Пока она не предложила вам неограненный сапфир.
Until she offered you an uncut sapphire.
Такие получают от режущих краев неограненного алмаза.
The kind you get from the sharpened edges of an uncut diamond.
Разве алмазы оставляют неограненными?
Did one leave diamonds uncut!
Между прочим, она покупает неограненные алмазы.
She's been buying uncut diamonds, too."
Элайт Кроулнобар приобрел двадцать неограненных сапфиров.
Elaith Craulnobur, purchased twenty uncut sapphires.
Зрачки расширились и тускло блестели, как неограненный алмаз.
The pupils of the eyes were distended and glittery with the same adamant sheen as uncut diamonds.
Обод чаши потемнел, неограненные камни тусклы, как простой галечник.
Its rim was blackened, the uncut gems no brighter than pebbles.
Впервые за время разговора Даннерману не удалось скрыть изумления. — Неограненные алмазы?
Page 30 For the first time Dannerman was startled. "Uncut diamonds!"
Воспоминания о жестком лице, ясных миндалевидных глазах, сердце, бьющимся со скрытой теплотой и юмором, и подобном неограненному алмазу разуме поддержали ее.
The memory of a hard face, and clear almond eyes, and a heart beating hidden warmth and humor, and a mind like an uncut diamond, steadied her.
Его золотая корона отливала багрянцем в свете очага, и отблески неограненных драгоценных камней, полированных чернокожими искусниками Тартара, носились наперегонки по стенам, стоило Забутиру шевельнуть головой.
His golden crown glowed redly in the firelight, and little gleams from his uncut stones, polished by the black craftsmen of Tartaros, chased each other about the walls when he moved his head.
Там были опалы с мягким молочно-белым, персиковым или зеленоватым мерцанием, крупный теплый янтарь и множество других, неограненных, камней, казавшихся в горстях простой галькой, скрывающей волшебный драгоценный блеск в своих глубинах.
There are opals with their soft milky light gleaming in green and peach, there is amber in great chunks of dark orange, and there are handfuls of uncut stones in purses looking like pebbles, hiding the flash of precious light within their rocky depths.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test