Translation for "необычно" to english
Необычно
adverb
Необычно
phrase
Translation examples
Эти необычные явления пагубно сказываются на жизни миллионов людей.
These unusual patterns adversely affected millions of individuals.
Кроме того, отдельные рабочие и операторы подъемного оборудования работали в необычном режиме.
In addition, the work schedule of individual labourers and hoist operators was unusual.
Просьба может выглядеть необычной, поскольку она касается информации, не раскрываемой обычно частным лицам той категории, к которой относится мошенник, или же просьба может быть частью серии необычных запросов, адресуемых данному юридическому или физическому лицу.
The request may seem unusual, because it concerns information not typically disclosed to an individual in the fraudster's position, or the request may be a part of a pattern of unusual requests of the entity or individual.
Центральный банк осуществляет строгий надзор в целях выявления необычных или несанкционированных операций с индивидуальными счетами.
There is strict Central Bank supervision to identify and monitor unusual and unwarranted transactions in the individual account.
:: Любая необычная просьба о предоставлении информации должна подвергаться тщательному анализу до выполнения ее юридическим или физическим лицом.
:: Any unusual requests for information should be carefully considered before an entity or individual complies.
Подобные действия представляют собой не только коллективное наказание, но и необычное индивидуальное наказание в нарушение статьи 16 Конвенции.
Such acts constituted not only collective punishment, but also unusual individual punishment in violation of article 16 of the Convention.
:: Просьба может быть необычной, поскольку лицо, которое просят раскрыть информацию, в силу занимаемой должности не имеет возможности этого сделать.
:: A request may also be unusual, because the individual asked to disclose information is not in a position to make such disclosures.
ФАМГС выразила признательность Сети по вопросам людских ресурсов за то, что она обратила особое внимание на упомянутые ею необычные и уникальные обстоятельства.
FICSA was appreciative of the individual attention given to the unusual and unique circumstances cited by the HR Network.
Подобная индивидуальная жалоба, послужившая основанием для задержания д-ра Мансого, предположительно является необычным явлением во врачебной практике Экваториальной Гвинеи.
The individual complaint at the origin of Dr. Mansogo's arrest is said to be an unusual occurrence in Equatorial Guinea hospital practice.
К тому же, отличный сайт, нестандартный, изящный, необычный.
Still, great website - bespoke, stylish, individual.
Он является необычной личностью - дикарем, который избегает правил сообщества и социальности.
He is an uncommon individual, a savage who escapes the rules of society and congeniality.
Индивидум может начать путешествие к необычному,избавившись от генетически-санкционированного человеческого щита.
"The individual can only begin the journey "to the extraordinary by casting off the genetically-mandated human shell."
Компания была сформирована 30 лет назад. Группой единомышленников, обычных мужчин и женщин, которые были одарены необычными способностями.
the company was formed 30 years ago with a group of like-minded individuals, ordinary men and women who were gifted with extraordinary powers.
Такая тактика необычна для нас, но для тех, кто рассмотрит ее жизнь засияет новыми красками. Погружаясь в мир звуков, человек достигает метафизических высот... и превращается в подобие божественного камертона. Ого.
...the embrace of sin, the individual achieves perfect metaphysical pitch and transforms himself into a tuning fork of God.
Мы считаем Дона Чаковски персонально ответственным в нарушении права мистера Ригса по Шестой поправке на скорый суд и в нарушении Восьмой поправки, гарантирующей защиту от жестокого и необычного наказания.
We are holding Don Schakowsky accountable as an individual for violating Mr. Riggs' Sixth Amendment right to a speedy trial and Eighth Amendment freedom from cruel and unusual punishment.
— Представьте себе группу совершенно необычных людей.
Picture if you will a group of extraordinary individuals.
Только необычная личность может не дрогнув справиться с такой ситуацией.
It is a unique individual who faces that kind of situation without flinching.
Первое было необычным, второе — неожиданностью, третье — трагедией.
Individually, the first was unusual, the second unexpected, and the third a tragedy.
И подумала о яркой обертке сыра. — Предполагается нечто необычное, — сказал он.
I think of individually wrapped American cheese slices. "There's some theme," he says.
— По сути дела, в твоем необычном, относящемся только к тебе случае — нет, — ответил Каролинус. — Ты, как самородок, ни на кого не похож.
“As a matter of fact, in your unusual, individual case, it isn’t,” said Carolinus.
Это потребовало вынесения специальных приказаний и индивидуального портняжного мастерства, чтобы подогнать мундиры под необычные пропорции тел лопоухих.
That had entailed special orders and individual tailoring to fit the odd contours of the flopear bodies.
— Люди… Танцовщицы… У них такие необычные лица, — ответила Уна. — Они совсем непохожи на те лица, которые встречаешь повсюду.
“The people – the performers, they have such individual faces,” she answered. “They are not like the people one sees elsewhere.”
То же необычное сочетание грубоватого индивидуализма и рафинированного эгоизма миллиардер демонстрировал едва ли каждым своим поступком.
It was the same odd mixture of rugged individualism and cosseted self-regard he had displayed in other ways.
Не будь ты столь необычным человеком, я бы сказал, что ты, со своими амбициями, чересчур самонадеян.
If you were anything else than a rather unusual individual, I'd have to say you're presumptuous to have the ambition I think you're entertaining.**
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test