Translation for "необъяснимо" to english
Translation examples
adjective
Такой поворот событий был неожиданным и необъяснимым.
It was something shocking and inexplicable.
Подобный парадоксальный подход является необъяснимым.
Such a paradoxical approach is inexplicable.
Жестокость и варварство их действий необъяснимы.
The cruelty and barbarity of their actions are inexplicable.
Эритрейская агрессия является абсолютно необъяснимой.
The Eritrean aggression is totally inexplicable.
- обосновать необъяснимое, прибегая к технической терминологии;
- Justify the inexplicable by resort to technical terminology;
К нашему глубокому сожалению, наши усилия натолкнулись на необъяснимое безразличие.
To our deep regret, our efforts met with inexplicable indifference.
- или изменения в существующей документации, которые коренным и необъяснимым образом изменяют характер сделки.
- Or changes in the existing documentation that fundamentally and inexplicably change the nature of the transaction.
С учетом всего этого заявление Верховного комиссара совершенно необъяснимо и подрывает доверие к ее Управлению.
It is in view of all these that the High Commissioner’s statement becomes inexplicable and damages the credibility of her office.
Тем не менее правительство Бейрута продемонстрировало невероятную и необъяснимую неспособность к принятию мер для решения этого вопроса.
Yet the Beirut Government has demonstrated an incredible and inexplicable inability to act on this matter.
В ряде случаев хорватские власти по необъяснимым причинам по-разному относятся к членам одной и той же семьи.
In some cases the Croatian authorities inexplicably treat members of the same family differently.
Иррациональная, необъяснимая ревность.
Irrational, inexplicable jealousy.
Это необъяснимо, Пандора.
It's inexplicable, Pandora.
Ну, необъяснимая, на самом деле.
Well, inexplicable, really.
- необъяснимой... причине... сердце,
- inexplicable...reason...the heart has,
Ведь это необычно? Ну, это необъяснимо.
Well, that's inexplicable.
но по какой-то... необъяснимой...
but for whatever...inexplicable...
Неотразимое и необъяснимое желание повлекло его.
An irresistible and inexplicable desire drew him on.
Необъяснимым холодом веяло на него всегда от этой великолепной панорамы;
An inexplicable chill always breathed on him from this splendid panorama;
Всматриваясь дальше, он видел примеры, еще более необъяснимые.
Looking further, he found examples still more inexplicable.
Последнее обстоятельство было уж слишком необъяснимо и сильно беспокоило Дуню;
This last circumstance was all too inexplicable, and greatly troubled Dunya;
И при этом Малфой продолжал необъяснимым образом исчезать с карты.
And still there were those inexplicable times when Malfoy simply vanished from the map…
Про Николая он и рассуждать не брался: он чувствовал, что поражен; что в признании Николая есть что-то необъяснимое, удивительное, чего теперь ему не понять ни за что.
He did not even venture to reason about Nikolai: he felt that he was defeated, that in Nikolai's confession there was something inexplicable, astonishing, which at the moment he was totally unable to understand.
Он тщательно прицелился, наведя волшебную палочку мальчишке прямо в лицо; он хотел увидеть, как это произойдет, своими глазами наблюдать уничтожение необъяснимой угрозы.
He pointed the wand very carefully into the boy’s face: He wanted to see it happen, the destruction of this one, inexplicable danger.
Большую часть времени ему удавалось не думать об этом, но после неожиданного, необъяснимого прибытия Форда Префекта и Артура Дента ощущение возникло с новой силой.
Most of the time he was able to put this thought aside and not worry about it, but it had been re-awakened by the sudden inexplicable arrival of Ford Prefect and Arthur Dent.
Сволочи бюрократы, возмущенные мужики, лежащие в грязи, необъяснимые незнакомцы и нечеловеческие унижения, да к тому же конная орда, хохочущая над ним – ну и денек.
Bureaucratic cock-ups, angry men lying in the mud, indecipherable strangers handing out inexplicable humiliations and an unidentified army of horsemen laughing at him in his head—what a day.
Он почти забыл о крестраже, забыл, что битва будет дана для того, чтобы он мог его отыскать. Необъяснимое исчезновение Рона и Гермионы на время оттеснило все другие мысли.
He had almost forgotten about the Horcrux, almost forgotten that the battle was being fought so that he could search for it: The inexplicable absence of Ron and Hermione had momentarily driven every other thought from his mind.
Страх перед необъяснимым.
Fear of the inexplicable.
Как объяснить необъяснимое?
How to explain the inexplicable?
– Произошли необъяснимые вещи.
Perfectly inexplicable!
adjective
80.58 привлечь к ответственности лиц и социальные детские учреждения, которые виновны в 238 необъяснимых случаях гибели детей за период с 2000 по 2010 год (Норвегия);
80.58. Bring to justice the persons and social institutions for children responsible for 238 reported unaccounted deaths in the period 2000 - 2010 (Norway); 80.59.
Это касается утверждения законодательных реформ, необъяснимая отсрочка которых является в настоящее время одним из главных препятствий на пути к совершенствованию системы отправления правосудия и средств защиты прав человека в стране.
This is the case with the approval of legislative reforms, whose unaccountable delay is currently one of the main hurdles to improving the administration of justice and machinery for protecting human rights in El Salvador.
14. Проект резолюции, подготовленный Российской Федерацией и поддерживающий <<дорожную карту>>, по необъяснимой причине был объявлен израильским правительством неприемлемым, что, как представляется, указывает на действительную позицию Израиля по этому вопросу.
14. A draft resolution sponsored by the Russian Federation and endorsing the road map had, unaccountably, been declared not acceptable to the Israeli Government, that would seem to be indicative of Israel's true position on the matter.
13. Как уже отмечалось в моем предыдущем докладе, по-прежнему остается необъяснимо большой разница между количеством очевидных нарушений права на жизнь, зарегистрированных следственными сотрудниками Организации Объединенных Наций в бывших секторах - по крайней мере 150, - и числом случаев, признаваемых хорватскими властями.
The discrepancy, noted in my earlier report, between the number of apparent violations of the right to life recorded by United Nations investigators in the former Sectors - at least 150 - and the number of cases acknowledged by the Croatian authorities continues to be unaccountably large.
Это нас и тревожит. Всё как-то слишком необъяснимо.
The whole thing's very unaccountable, isn't it?
Необъяснимым образом у нас в заявлении появились расхождения.
Unaccountably, there appears to be a... discrepancy in our filing.
Но они обнаружили две необъяснимые пули 38 калибра внутри.
But they do find two unaccounted-for .38 bullets inside.
Судя по нашим беседам со студентами и преподавателями, необъяснимы 80 минут, предшествовавшие смерти Оливии.
Based on our interviews with students and faculty, there's 80 minutes unaccounted for prior to Olivia's death.
"Хэппигёл" - победитель. Ставка 8-к-5 После необъяснимого изменения ставки с утреннего значения 30-к-1...
Happy Girl, the winner, closed at 8-5 after an unaccountable stampede of money pushed the odds from 30-1 in the morning line...
— Садись, Гарри, — предложил он, и Гарри сел, испытывая необъяснимое волнение.
“Sit down, Harry,” he said, and Harry sat, feeling unaccountably nervous.
— Нет, не было. Ничего необъяснимого.
“No, there wasn’t. Nothing unaccounted for.
Вдруг ушло необъяснимо,
Unaccountably had vanished,
– Значит, двадцать два необъяснимых
“That makes twenty-two unaccounted—”
может, он почувствовал себя необъяснимо лучше.
maybe he just felt unaccountably better.
Райт ощутил прилив необъяснимой благодарности.
Wright was unaccountably grateful.
А затем... затем он совершенно необъяснимо исчез!
And then … it had unaccountably disappeared!
Вы сказали «необъяснимо добры»?
Did you say "unaccountably kind"?
Она испытывала к Мэтту необъяснимую благодарность.
She felt unaccountably grateful.
Он ощутил непривычную, необъяснимую теплоту.
He felt an unaccountable warmth.
Но что это был за странный, необъяснимый характер!
What a strange, unaccountable character!
adjective
116. По необъяснимым причинам Группа контроля выделяет г-на Шакила Кашмирвала и г-на Абдулахи Матраджи.
116. The Monitoring Group singles out Shakil Kashmirwala and Abdullahi Matraji for unfathomable reasons.
Это прискорбно, необъяснимо, неправдоподобно.
That's deplorable, unfathomable, improbable.
Эта поломка необъяснима. Да, да.
It is an unfathomable fault.
Как неведомы его решения и необъяснимы его пути.
How unfathomable are his decisions and unexplainable are his ways.
Мальчик был охвачен огромной и необъяснимой любовью к матери.
The boy was gripped by a massive and unfathomable love for his mother.
В крошечных закоулках пространства и времени ученые нашли необъяснимую энергию и тайну, приводящую рассудок в оцепенение.
In tiny corners of space and time... scientists found unfathomable energy... and mind-numbing mysteries.
Яркий свет представил ей необъяснимый общий беспорядок.
Blazing lights revealed unfathomable disarray.
– Богиня непознаваема, и ее цели непостижимы, непредсказуемы и необъяснимы.
The Goddess is unknowable and her aims unfathomable, unpredictable, and ineluctable.
Злей медленно вышел из класса с необъяснимым выражением на лице и вскоре вернулся на вечеринку.
His expression unfathomable, he returned to the party.
Но не все и не в равной мере, ибо дети необъяснимы и непредсказуемы в своем отношении к родителям.
But not all and not equally, for children are unfathomable, unforecastable, in their treatment of parents.
Все вокруг было поразительно, уникально и необъяснимо, даже самые простые вещи.
Everything he saw struck him as unique and unfathomable, even the most commonplace of sights.
Сердце мое захлестнула теплая волна любви к этой странной, необъяснимой стране.
My heart swelled with feelings of warmth and fondness for this strange and unfathomable country.
Все приходит к одной и той же цели, и все служит развитию, которое необъяснимо и непогрешимо.
It all arrives at the same goal; everything serves an evolution that is both unfathomable and inescapable.
Или — это предположение острой бритвой полоснуло его по глазам — она участвовала в этом ужасном, необъяснимом заговоре?
Or—the possibility slashed at him like a straight razor across the eyes—was she herself part of a dire, unfathomable plot?
У нее был сборник стихов Евтушенко (кто такой, черт возьми, этот Евтушенко?) и необъяснимая подвинутость на Анне Болейн и Бронте;
She had a collection of Yevtushenko’s poems (who the hell was Yevtushenko?) and unfathomable obsessions with Anne Boleyn and the Brontës;
adjective
Шутливый цинизм сменился необъяснимой грустью.
The cynical mirth faded into an indefinable sadness.
Этот мужчина имел необъяснимую связь со своим телом.
This man had an indefinable way with his body.
Ее присутствие радовало меня, доставляло мне какое-то странное, необъяснимое удовольствие.
Her presence pleased me in some subtle, quite indefinable manner;
Каким-то необъяснимым образом весь ее внешний вид приобрел еще большую привлекательность.
In some indefinable way her whole countenance had gained in attractiveness.
И все-таки ее мучительница была права – ее почему-то охватил необъяснимый ужас при этом зрелище.
And yet her captor was right. For some indefinable reason, the sight of it filled her with an irrational terror.
И ей так захотелось рассказать ему о своем видении, но ее удерживал какой-то необъяснимый страх.
She almost told him, then, about her vision. She wanted to, but some indefinable fear stopped her.
Должно быть, они отправились за помощью или, может быть… Джек почувствовал, как необъяснимый страх снова окутывает его.
They must have gone off to get help. Or else–Jack felt an indefinable fear invade him.
Человек, написавший ее портрет, несомненно, был безумным гением. Картина внушала зрителям необъяснимый ужас.
The man who painted her was a mad genius. He filed her portrait with indefinable creepiness.
Эти господа испытывали какое-то необъяснимое недоверие к услугам миссис Пенимен и не обсуждали с ней достоинств племянницы.
These gentlemen had an indefinable mistrust of her good offices, and they never talked to her about Catherine’s charms.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test