Translation for "необъясненной" to english
Необъясненной
Translation examples
:: необъясненный выброс токсичных веществ;
:: Unexplained toxic releases
d) [необъясненные случаи явной несогласованности данных.]
[Unexplained apparent data inconsistencies.]
Необъясненные расходы, в отношении которых проводится расследование
Unexplained expenditures under investigation
Таким образом, выявлен необъясненный остаток в размере 3 328 469 долл. США.
There is therefore an unexplained balance of $3,328,469.
Однако компенсации не подлежат некоторые неуточненные и необъясненные административные или организационные расходы.
However, certain unidentified and unexplained administrative or handling costs are not compensable.
При рассмотрении прогресса в расследовании частые и необъясненные отсрочки могут составлять его неприемлемое затягивание.
When examining the progress of investigations, frequent and unexplained adjournments can unacceptably compound delay.
Коммуникационные сбои начались еще до шторма с необъясненной эвакуации здания по ложной тревоге.
A pattern of miscommunication had begun even before the storm, with an unexplained building evacuation triggered by a false alarm.
Претензия в отношении материального имущества была скорректирована, поскольку по необъясненным причинам конторское оборудование не было отремонтировано/восстановлено.
Tangible property claim adjusted for unexplained failure to repair/replace office equipment.
Австралийская система конфискации активов, полученных преступным путем, подкрепляется положениями о "необъясненных материальных ценностях".
Australia's criminal asset confiscation scheme is further strengthened by "unexplained wealth" provisions.
Последние два заседания Комитета по нарушениям пришлось отменить из-за необъясненного отсутствия представителей НПФЛ и УЛИМО.
The last two meetings of the Violations Committee had to be cancelled because of the unexplained absence of NPFL and ULIMO representatives.
В физике мы ненавидим необъясненные совпадения.
In physics, we hate unexplained coincidences.
Кажется, они имеют отношение к "необъясненным явлениям".
I believe they have to do with unexplained phenomena.
Поищите, не было ли у них случаев необъясненной комы.
See if there were any reports of unexplained comas.
Или потому, что у него была необъясненная кома, что звучит лучше?
Or because he had an unexplained coma. Which sounds better?
Вот и держись за это. Было три необъясненных ограбления за прошлые шесть месяцев.
There are three unexplained burglaries in the last six months.
Упоминаний об айризанском синдроме нет, зато есть две необъясненные комы.
No mention of Iresine Syndrome, but there are two unexplained comas on one planet, none on the other.
Мы обнаружили два случая необъясненной комы на Неле III, когда там были юлианцы.
We discovered two instances of unexplained coma on Nel III while the Ullians were there.
Проблема в том, что в случае необъясненной смерти, если тело найдено в квартире, последует расследование, вскрытие.
The problem is, If there is an unexplained death, If a body is found in an apartment,
Но говорю, что, это - самый легкий способ для нас добраться от стандартной модели до некоторых необъясненных наблюдений.
But saying that, it's the easiest way for us to get from the standard model to some unexplained observations.
Я могу упускать из виду необъясненные отлучки, постоянное пренебрежение к правилам и нормам, но твой моральный компас сломан, мой друг.
I can overlook the unexplained absences, the constant disregard for the rules and regulations, but your moral compass is broken, my friend.
— Все-таки один пункт остается необъясненным.
“That still leaves one thing unexplained.”
Оно функционально, экономично и оставляет необъясненными очень мало вещей.
It was functional, economical, and left very few things unexplained.
Эта теория, правда, оставляет необъясненными некоторые любопытные факты.
I admit that this theory leaves certain curious facts unexplained.
(Осталось необъясненным, зачем им понадобилось привлекать к себе внимание, обращаясь в полицию.)
(Why they would have brought attention to themselves by going to the police was left unexplained.)
Между ними жило столько недосказанного, оставленного на долгие годы необъясненным.
Plainly there was much left unsaid between them, left unexplained for years.
Да, в 1908 году в Сибири произошло нечто удивительное, нечто до сих пор необъясненное.
Yes, something fascinating happened in Siberia in 1908, something still unexplained.
Появляется моя мама, которая, без сомнения, ждала меня после долгого и необъясненного отсутствия.
My mother, who was no doubt waiting for me after a long day of unexplained absence, takes in the scene.
Я гадал: неужели Мелюзина злиться из-за моего необъясненного отсутствия? Я ведь только сказал ей, что ходил по делам.
I wondered whether she was angry about my unexplained absence—I had said only that I had business to do.
Кавинант ощущал все еще затаившееся присутствие чего-то необъясненного: – Но послушай, этого же недостаточно, – раздраженно проскрежетал он. – Послушай.
Still Covenant felt the lurking presence of something unexplained. “I tell you, it doesn’t fit,” he rasped in irritation. “Listen.
В том, что касается самого повествования, сдается мне, это хорошо, что остается столько всего необъясненного (особенно когда объяснение на самом-то деле существует);
As a story, I think it is good that there should be a lot of things unexplained (especially if an explanation actually exists);
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test