Translation for "необработанным" to english
Translation examples
adjective
Экспорт необработанных бревен, например в Малайзии
Raw log exports, e.g. Malaysia
ii) онлайновый мониторинг качества необработанной (особенно поверхностной) воды, то есть способность эффективно реагировать на ненормальные изменения в качестве необработанной воды;
Online monitoring of raw (especially surface) water quality, i.e. capability to respond effectively to abnormal changes in raw water quality;
Представлять необработанные данные без пояснений уже недостаточно.
It is no longer enough to present raw unexplained data.
Необходимо предоставлять как необработанные, так и обработанные данные.
Both raw and processed data should be provided.
244 Пробка натуральная, необработанная и пробковые отходы
244 Cork, natural, raw, waste
Дополнительные необработанные данные вошли в годовой отчет.
Additional raw data were included with the annual report.
i) количественные стандарты качества необработанной воды и ее мониторинг;
Qualitative standards for raw water quality and its monitoring;
В идеальном варианте должен быть обеспечен доступ как к обработанным, так и к необработанным данным.
Ideally, both raw and processed data should be available.
Это процесс превращения необработанных географических данных в полезную информацию.
It is the process of turning raw geographical data into useful information.
Чилийский необработанный материал
Chilean raw material.
Сколько необработанной информации...
So much raw data...
Шелк или необработанный шелк?
Silk or raw silk?
454 страницы необработанного трепета.
454 pages of raw excitement.
Цифровые камеры снимают необработанные изображения.
Digital cameras shoot raw images.
Да-а. - Чистый, необработанный энергоновый кристалл.
Raw, natural energon crystal!
Время Кинофестиваля Необработанных Кадров.
Time for a raw footage film festival.
300 фунтов необработанной опийной смолы.
300 pounds of raw tar opium.
Чего-то более необработанного, понимаешь?
A little more raw, you know?
У Джози Маркус необработанный талант.
Josie Marcus has the raw talent.
– Я читала необработанные данные.
I read the raw data.
Крашеные, лакированные или необработанные?
Painted, varnished, or raw lumber?
– Система богата необработанными материалами.
The system is rich with raw materials.
Даже в необработанном виде она чрезвычайно опасна.
Even in its raw form, it is extremely potent.
Весь необработанный материал я храню наверху.
I keep all the raw stuff high.
Самородок, большой необработанный талант. Значит, у тебя есть чутье.
But masses of raw talent. You’ve an eye for it, then.
Если захотите, можно получить доступ и к необработанным данным.
We can access the raw data, if you like.
Но это выброс необработанной энергии, направленной на заклятие.
But it's a raw burst of power directed at the spell.
Мы не вводим в Папу всю без исключения необработанную информацию.
We just don't feed in all the raw data we get.
adjective
Во-вторых, отсутствие эффективного контроля над торговлей необработанными алмазами в Гвинее оставляет ее открытой для проникновения ивуарийских необработанных алмазов.
Secondly, the lack of effective controls on Guinea’s rough diamond trade leaves it susceptible to the infiltration of Ivorian rough diamonds.
Трансграничное перемещение необработанных алмазов
Cross-border traffic in rough diamonds
Управление по закупке алмазов будет, предположительно, покупать и складировать необработанные алмазы до момента отмены эмбарго на экспорт необработанных алмазов.
The diamond buying office would conceivably purchase and stockpile rough diamonds until the lifting of the embargo on rough diamond exports.
Структура торговли необработанными алмазами в Сегеле
Structure of rough diamond trade in Séguéla
«Отпечаток» ивуарийских необработанных алмазов 90
“Footprint” of Ivorian rough diamonds 78
1. «Отпечаток» ивуарийских необработанных алмазов
1. “Footprint” of Ivorian rough diamonds
Сводные данные об экспорте необработанных либерийских алмазов
Summary of Liberian rough diamond exports
Венесуэла более не экспортирует и не импортирует необработанные алмазы.
Venezuela no longer exports or imports rough diamonds.
Экспорт необработанных алмазов из Гвинеи в Ливан
Rough diamond exports from Guinea to Lebanon
В настоящее время он как необработанный алмаз. Cовсем необработанный.
He is at the moment a diamond in the rough though - and I do mean rough.
Необработанный алмаз в 35 каратов.
35 carat diamond in the rough.
Я думала, что это необработанные камни.
I thought it was rough gemstones.
Большая часть земли - необработанная пустошь.
No, much of the land is rough moor.
Это должны были быть необработанные камни.
It was supposed to be rough stones.
Мармадьюк не был необработанным, не так ли, мама?
Marmaduke wasn't a rough diamond, was he, Mama?
Похоже мистер Пейнсвик - настоящий необработанный бриллиант, леди Грэнтэм.
You make Mr Painswick sound rather a rough diamond, Lady Grantham.
Этот парень - необработанный бриллиант, а он уже сверкает.
That guy is just a diamond in the rough and he's already gleaming.
Перси сказал он вырвал тебя из ниоткуда, что ты необработанный бриллиант.
Percy says he plucked you from obscurity, that you're a diamond in the rough.
Значит, все, что я должен сделать, это провезти необработанные камни, которые ты раскопал?
So, all I gotta do is to bring in the rough stones you excavate?
Стены голые, необработанный алмаз.
These walls were naked, rough diamond.
– Это были необработанные алмазы, то есть неотшлифованные камни.
“They were rough diamonds—that is, uncut stones.”
Оставьте наружные края, они могут остаться необработанными.
Forget the outer faces, they can be left rough.
Бриллианты на соседнем столике — кусками необработанного кварца.
The diamonds of the next table were rough lumps of quartz.
Стены подземелья, сложенные из необработанных каменных глыб, были влажны.
on either side the rough stone walls were damp to the touch.
В этом месте стены были сложены из грубого необработанного камня, и по ним можно было взобраться.
At least the walls here were rough set and easy to scale.
Из почвы были извлечены необработанные камни, один — размером с кулак Шаввы.
Rough stones, one as large as Shavva’s fist, were pried out of the soil.
Даже грубая необработанная поверхность не могла скрыть таящийся в глубине огонь.
Even the roughness of its exterior could not mask the fire in its depths.
Шелест высыпала содержимое мешочка на свою руку и тщательно рассмотрела необработанные камни.
Whisper emptied the contents into her hand and scrutinized the rough stones.
adjective
На то, чтобы изучить подвал, ушло не более пяти минут. Это был лабиринт узких проходов и небольших сырых комнат, облицованных все тем же необработанным камнем.
It was the work of five minutes to explore the basement, a warren of narrow passages and small damp rooms, all of the same undressed stone.
adjective
Табак необработанный; табачные отходы
Tobacco, unmanufactured; tobacco refuse
Кроме того, необработанный и обработанный табак, станки и оборудование по переработке табака и связанные с этим услуги в кредитных соглашениях заносятся в список товаров и услуг, запрещенных к импорту, и не могут быть включены в число товаров, импорт которых финансируется кредитами.
Also, unmanufactured and manufactured tobacco, tobacco-processing machinery and equipment, and related services are included on the negative list of imports in loan agreements, and cannot be included among imports financed under loans.
adjective
20-60 г/Мг в необработанном состоянии
20 - 60 g /Mg crude
Мощность: 5 000 000 млн. г необработанного масла/г
Capacity: 5,000,000 Mg crude/a
При высоком содержании хлора ртуть в необработанном дымовом газе склонна приобретать ионную форму, в которой она может откладываться в мокрых скрубберах.
At higher chlorine contents, mercury in the crude flue gas will be increasingly in the ionic form, which can be deposited in wet scrubbers.
Такое отображение будет способствовать применению необходимых для директивной деятельности показателей и позволит избежать недостатков чрезмерно упрощенного толкования необработанных данных.
Such representation would promote use of those indicators necessary for policymaking and would help to avoid pitfalls of over-simplified interpretations based on crude data.
— Да, но необработанный уран, это ведь безопасно.
"Yes, but crude uranium, and that isn't dangerous.
— Ничем, — пробормотал химик. — Это всего лишь необработанный уран.
"Nothing's been doing here," the chemist yammered. "That was just a sample of crude uranium.
Необработанное, плохо очищенное масло хлынуло струей, разлившись черной лужей.
Crude, very badly-refined oil spread out in a black puddle.
Храм Кедина, бога войны, просторный и прочный, был сложен из необработанного серого и белого камня. Его привозили сюда с близлежащих полей.
    The Temple to Kedyn, the warrior god, had been built broad and strong. The grey and white stones used to build it were both crudely quarried and dragged from the fields wherever they lay.
И тем не менее, когда ей хотелось посидеть в тиши, она приходила сюда, усаживалась на жесткий стул и смотрела на раковину из необработанного камня и чугунные ножки мраморного столика.
And yet, when she wanted to be at peace, she would come here and sit on a hard chair and look at the crude stone sink and the cast-iron legs of the marble table.
И остановился в дальнем конце коридора, окончившегося просторным, напоминающим пещеру залом с необработанными каменными стенами - небольшим складом, забитым разнообразнейшими образчиками техники берсеркеров.
Down another side corridor, which terminated in a large room whose rock walls had a crudely unfinished look, was a small warehouse full of assorted berserker hardware.
Бус заметил, что его дочери отошли в сторону (этому они уже успели научиться), пока девочка с Дерева Граждан наполняла его чашу похлебкой из водяной птицы, черпая из большого, необработанного керамического котла.
Booce saw his daughters hanging back-they had learned that much already-while a Citizens Tree girl-child filled his bowl with waterbird stew from a large, crude ceramic pot.
adjective
И даже стены оставлены необработанными.
The corridor walls were even left unfinished.
Моему детскому взору она показалась огромной и беспредельной — отчасти из-за темноты необработанного камня.
To my childish eyes, it seemed vast, limitless, due in part to the darkness of unfinished stone.
Поскольку Орландо был самым высоким в группе, ему приходилось наклоняться, чтобы не задеть необработанный гранитный потолок. В остальном же все было нормально.
As the tallest of the group, Orlando had to stoop a little to keep his head from brushing the unfinished granite ceiling, but otherwise there was no impediment.
Эш сидел по другую сторону стола, чудовищно длинными руками обхватив край старого необработанного дерева. Он наблюдал за Гордоном, сидевшим от него справа.
Ash sat on the other side of the circle, his monstrous hands clasped on the edge of the old, unfinished wood, watching Gordon, who sat to his right.
Сама палуба стратегов представляла собой металлическую конструкцию, в центре которой стоял круглый помост из необработанного оуслита, метр высотой и десять метров диаметром.
The strategium deck itself was an ironwork platform which supported, at its centre, a circular dais of plain, unfinished ouslite, one metre deep and ten in diameter.
Кабак располагался в длинном здании, построенном из таких же необработанных бревен, что и мой дом, обмазанных глиной в качестве скрепляющего материала. Швы и трещины неизбежно пропускали ужасный холод.
It was a long building, made of the same rude unfinished logs as my house, with the same mud for mortar, and the same inevitable seams and cracks to let in the dreadful cold.
Он медленно выдохнул, вдруг заметил блеск, схватил первый медяк, переполз к необработанной сосновой балке, под которой застрял в прошлый раз, и принялся разгребать грязь. Ямка быстро заполнялась водой.
He exhaled slowly. Something glimmered and he grabbed his first copper. He slithered to the unfinished pine beam he had gotten stuck under last time and shoveled mud away until water filled the depression.
adjective
37. Однако один из экспертов отметил, что подход, основанный на методе уровня 1 МГЭИК, при котором используются стандартные величины и географически необработанные данные, является слишком простым для установления базовых уровней выбросов и что, несмотря на необходимость в поэтапном улучшении данных и подходов, применение в самом начале уровня 1 МГЭИК может сказаться на требуемой надежности результатов.
One expert, however, argued that the IPCC tier 1 approach, in which default values and spatially coarse data are used, is too simple for establishing reference emission levels and that, although there is a need for incremental improvement of data and approaches, beginning with IPCC tier 1 could affect the required robustness of results.
adjective
В соответствии с Законом № 41 от 25 апреля 1996 года покупка и продажа необработанного золота является прерогативой Центрального банка.
Under Law No. 41 of 25 April 1996 the buying and selling of unrefined gold is a responsibility of the Central Bank.
Субъектам хозяйственной деятельности разрешается приобретать золото в слитках в любой форме для производства готовых изделий в Сан-Марино при наличии предварительного разрешения Центрального банка, который также отвечает за надзор за использованием и конечным назначением импортируемого необработанного золота.
Economic agents are allowed to buy bar gold in any form for the production of goods in San Marino subject to the prior authorisation of the Central Bank which is also responsible for supervision of the use and destination of imported unrefined gold.
adjective
f) необработанные влажные, нетвердые и "позеленевшие" ядра.
(f) Uncured kernels which are wet, rubbery and 'green'.
Столь резкое сокращение пастбищ отчасти является также следствием систематического использования Израилем палестинских земель для свалки необработанных химикатов, бытовых отходов и сточных вод, а также для строительства незаконных поселений и стены, корчевки деревьев и срыва таких экологических проектов, как прокладка канализационных систем и работ по улучшению санитарии, в особенности в секторе Газа.
That dramatic loss of green lands is also due in part to Israel's systematic use of Palestinian land as a dumping ground for untreated chemical and sewage waste, as well as the construction of illegal settlements and the wall, the uprooting of trees and the obstruction of environmental projects, such as sewage and sanitation projects, especially in the Gaza Strip.
И вообще-то, это необработанная медь, так что со временем она позеленеет если только продавцы цветного металла не утащят их ночью
And it's actually untreated copper, - so over time, it'll turn green unless a scrap metal merchant removes it in the night.
Необработанные записи и экспонаты хранились на земле в просторной зеленой палатке, разбитой рядом с домом.
Unprocessed records and artifacts were spread out on the ground beneath a broad green tent adjacent to the farmhouse.
Маленькие зеленые человечки грузят необработанные глыбы на широкие баржи, переплывают всю расселину, после чего фелюги с треугольными парусами помогают им пристать к берегу, где сотни дожидающихся МЗЧ спускают каждый валун на землю и прямо на месте обтесывают, добиваясь нужного сходства.
From the quarries at Noctis Labyrinthus, the little green men have loaded each uncarved block of stone onto broad-beamed barges and floated them the length of Valles Marineris.
adjective
Проекты по использованию необработанной земли или полуосвоенных земель для интенсивного ведения сельскохозяйственной деятельности.
Projects for the use of uncultivated land or semi-natural areas for intensive agricultural purposes.
Диоксины и фураны также являются естественным побочным продуктом сжигания древесины (обработанной или необработанной).
Dioxins and furans are also a natural by-product of wood incineration (treated or untreated).
Тем не менее экономика Африки попрежнему характеризуется отсутствием диверсификации, вследствие чего она в значительной степени зависит от экспорта необработанных природных ресурсов.
Nevertheless, Africa's economy remains undiversified, thereby relying substantially on the export of unprocessed natural resources.
Кэддерли ощущал, что стены здесь не природного происхождения, хотя облицованы необработанным камнем.
Cadderly sensed that the walls in this region were not natural, though they were lined by uncut stone.
Правы бульбики, строя себе хибарку из необработанного камня и давая всему расти, как предназначено природой.
they build themselves a rustic shack and let everything grow wild, the way Nature intended.
Поклонение необработанным камням, как представляющим из себя или содержащим в себе божество, предположительно произошло из-за падения метеоритов, к которым древние естественно относились с глубоким изумлением, и воображали их посланцами небес к человеку.
The worship of rude stones, as representing or containing a deity is supposed to have come from the fall of meteoric showers, which the ancients naturally regarded with deep wonder, and imagined to be representatives sent down from heaven to man.
— Дефект может быть почти незаметен: «нейтчурал» — необработанная материнская порода в экваториальной плоскости, пузырек или точка углерода в камне, с другой стороны могут быть более заметные «трещины», «облака», «лед» или «перья», которые уничтожают ценность камня.
"Imperfections can be almost negligible - a "natural" at the girdle, or a bubble or pinpoint of carbon in the stone, on the other hand they can be gross "cracks", "clouds", "ice", or "feathers" which will ruin the value of the stone.
Неверный свет выхватил из мрака необработанные каменные стены узкого туннеля, очевидно естественного, который, петляя, уходил еще глубже. Несколько опережая остальных, Энтрери двинулся к факелам, подозревая, что там может быть западня.
The light flickered and cast long, uneven shadows across stone that was no longer worked and fitted. It seemed as if they had come to the end of the construct, to a natural winding tunnel, boring down ever deeper before them. Entreri went ahead a short distance, the others moving close behind.
adjective
Помимо того, при распространении земледелия уже не хватает необработанных земель для того, чтобы удовлетворять существу ющий спрос на мясо.
By the extension besides of cultivation, the unimproved wilds become insufficient to supply the demand for butcher's meat.
В самой примитивной, начальной его стадии все необработанные пустоши, которые тогда покрывали значи тельно большую часть страны, целиком были предоставлены ско ту.
In its rude beginnings, the unimproved wilds, which then occupy the far greater part of the country, are all abandoned to cattle.
Поразительно, каким образом отец с его многолетним опытом, особенно в инвестировании необработанных земель, легко попался на крючок.
He could not understand how his father, with his years of business experience, especially in investments in unimproved land, could have gotten on to such a bum steer.
adjective
Эта территория была собственностью семьи Форкосиганов, полностью необработанной.
The area was still more Vorkosigan family property, entirely undeveloped.
adjective
Они приехали в деревню Лебедь-на-Пестрой во второй половине дня. Деревня - десяток домиков, разбросанных вокруг треугольника необработанной общинной земли, с оливами и чахлыми фруктовыми деревьями. Этот кусок земли использовался в качестве деревенской свалки.
It was late in the afternoon when they reached the village of Swan-on-the-Dapple - a score of houses straggling round a triangle of unreclaimed common, on which grew olives and stunted fruit-trees, and which was used as the village rubbish heap.
adjective
Мы шли все дальше и дальше. Под сводами потолка гулко раздавалось эхо наших шагов, отраженное необработанными камнями стен.
But we went on down farther and farther, the echo of our shoes swelling against the rounded ceiling, the rudely finished walls.
В Гормонде улицы были неряшливо вымощены необработанными валунами и прочей гниющей и смердящей дрянью. Все это вбивалось в раскисшую землю грубыми деревянными кувалдами.
In Gormond, the streets and walkways were naught but rude rocks pounded into the earth with hammers, on which one might expect to find the foulest of ordure and muck.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test