Translation for "ненападении" to english
Ненападении
noun
Translation examples
Меморандум понимания о ненападении и сотрудничестве
Memorandum of Understanding on Non-aggression and Cooperation
:: Завершении подготовки субрегионального пакта о ненападении
:: Conclude a subregional non-aggression pact
i) Пактом о ненападении, подписанным в 1996 году;
- Non-Aggression Pact signed in 1996;
6. Изучение проекта Пакта о ненападении
6. Consideration of the draft non-aggression pact
i) Протокол о ненападении и взаимной обороне;
(i) The protocol on non-aggression and mutual defence;
3. Изучение проекта пакта о ненападении между
3. Consideration of the draft non-aggression pact between
6. Парафирование Пакта о ненападении между государствами - членами
6. Initialling of the Non-Aggression Pact between the
Это относится, например, к протоколу о ненападении и взаимной обороне.
That is the case of the protocol on non-aggression and mutual defence.
Пункты 6 и 7 касаются Пакта о ненападении.
Paragraphs 6 and 7 are concerned with the Non-Aggression Pact.
- Подписание и/или ратификация Пакта о ненападении и Пакта о взаимопомощи;
- Signature and/or ratification of the Non-Aggression Pact and the Mutual Assistance Pact;
Давай заключим пакт о ненападении.
Let's make a non-aggression pact.
Гитлер и Сталин подписали пакт о ненападении.
Hitler has signed a non-aggression pact with Stalin.
В его случае, пакт о ненападении с Гитлером.
In his case, his non-aggression pact with Hitler.
Я собираюсь подписать с Когурё договор о ненападении.
I'm going to enter a non-aggression treaty with Goguryeo.
ѕодлива€ масла в огонь, —еверна€ оре€ разорвала пакт о ненападении.
Fueling the fire, the North has ripped up non-aggression pacts. This is an incredibly immature regime in the North.
Согласно нашему анализу - вот он - они проголосуют за отмену пакта о ненападении с Доминионом на пленарном заседании в следующем году.
According to our analyses they'll abandon their non-aggression pact with the Dominion.
Сегодня в 4:45 утра части немецкой армии пересекли границу Польши, нарушив пакт о ненападении.
Today at 5:40 a.m. German troops crossed the Polish border, breaching its non-aggression pact.
И те, кто оправдывают знаменитый мюнхенский сговор, громче всех в осуждении пакта о ненападении.
And those who excuse the infamous Munich betrayal are loudest in their condemnation of the non aggression pact.
Хотя это только моё предположение, Но Германия в один прекрасный день нарушит пакт о ненападении И нападёт на Советский Союз.
Germany will one day tear up the offensive of the Soviet Union Non-Aggression Pact
'Установлено, что пакт о ненападении 'между Германией и Советским Союзом 'будет подписан сегодня до полуночи.
'It has been confirmed that a non-aggression pact 'between Germany and the Soviet Union 'will be finalised before midnight tonight.
Делегация, которую он послал к осаждавшим Антиохию, не вела речи о пакте ненападения.
The delegation he dispatched to the besiegers of Antioch made no mention of a non-aggression pact.
– Мы с вами заключаем сделку, верно? Перемирие? – Точно. Пакт о ненападении.
Lynn said, "We're going to strike a deal, aren't we? A truce?"   "Yeah, a non-aggression pact."
Расстались они с многочисленными изъявлениями взаимного уважения, причем обе стороны подписали пакт о ненападении.
They parted with many expressions of mutual esteem, and a pact of non-aggression upon either side.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test