Translation for "ненамеренный" to english
Ненамеренный
adjective
Translation examples
adjective
Может быть, это остановка сердца а может, ненамеренное удушение от таблетки в...
I don 't know. I don 't want to say it's not cardiac arrest but it's either that or an involuntary asphyxiation of a bolus within the...
Пожалуйста пойми, Джейсон, Ты очень хорошо выглядишь, но сексуальная привлекательность- ненамеренный гормональный ответ на увеличение тестостерона.
Please understand, Jason, you're very good-looking, but sexual attraction is an involuntary hormonal response involving an increase in neutrophins and testosterone.
В этом процессе полная занятость, то есть отсутствие ненамеренного бездействия, становится обязательным побочным продуктом.
In doing this, full employment—that is, the absence of involuntary idleness—becomes a necessary byproduct.
Не я устанавливала эти правила, и не в моих силах прекратить ненамеренное воровство энергии при тесном физическом контакте.
I didn't make the rules, and I had no way to stop the involuntary energy theft that came from intimate physical contact.
adjective
30. Существуют различные формы нарушения, намеренного или ненамеренного, правительствами права на частную жизнь в контексте борьбы с терроризмом.
30. There are a number of ways in which Governments, whether inadvertently or not, interfere with the right to privacy in the context of terrorism.
В своем письме от 19 мая Армия обороны Израиля подтвердила факт нарушения, заявив, что оно произошло <<случайно и ненамеренно>>.
The Israel Defense Forces, in a letter dated 19 May, confirmed the violation, stating that it was "inadvertent and unintentional".
В большинстве государств не разработаны меры, необходимые для защиты некоммерческих организаций от их использования в целях умышленного или ненамеренного финансирования терроризма.
Most States lack the measures needed to protect non-profit organizations from intentionally or inadvertently contributing to terrorist financing.
Как отмечается в Руководстве, следует тщательно рассмотреть суммарный эффект применения социально-экономических критериев и преференциальных поправок и вероятность ненамеренного дублирования.
As noted in the Guide, the cumulative effect of application of socioeconomic criteria and margins of preference and the risks of inadvertent duplication should be considered carefully.
С учетом пункта 3 проекта статьи 16 такой подход может ненамеренно привести к тому, что в уведомлении придется идентифицировать всех цессионариев и всех получателей.
It was stated that, in view of draft article 16, paragraph (3), such an approach might inadvertently result in requiring that the notification identify all assignees and all payees.
2. Омбудсмену следует попрежнему брать за основу своих рекомендаций только ту информацию, которая была ей предоставлена; непредоставление информации государствами-членами может ненамеренно способствовать усилению позиции заявителя;
2. The Ombudsperson should continue to base her recommendation only on information provided to her; by not providing information Member States may inadvertently strengthen the petitioner's position;
Они могут содержать также примеры других устанавливаемых на практике закупающими сторонами требований, которые могут намеренно или ненамеренно нарушать или ограничивать участие поставщиков или подрядчиков в процедурах закупок и которых поэтому следует избегать.
They could also provide examples of other requirements imposed by the procuring entities in practice that may intentionally or inadvertently distort or restrict participation by suppliers or contractors in the procurement proceedings, and should therefore be avoided.
7. Слишком часто люди, пострадавшие от войны и связывавшие большие надежды с новыми, более справедливыми структурами управления, сталкивались с тем, что прежние ограничительные социальные, экономические и политические институты оставались без изменений или даже ненамеренно укреплялись.
7. All too often, war-affected populations raised their hopes for new, more equitable governance arrangements, only to see exclusionary social, economic and political structures left untouched, perpetuated, or inadvertently strengthened.
Они ненамеренно причинили боль многим людям, но, ненамеренно или нет, вред уже причинен.
They inadvertently hurt Many people, but inadvertent or not, the damage is done.
Вы отравили Шарлотту, и потом ненамеренно убили Баллантайна и пять невинных человек.
You poisoned Charlotte, and then you inadvertently killed Ballantine and five innocent people.
Пытаясь скрыть от нас ценную улику... Мэр может ненамеренно привести нас прямо к ней.
By attempting to keep a valuable clue from us, the Mayor may have inadvertently led us right to it.
Твой отец нашел лекарство, но, желая увидеть этот момент, я ненамеренно помешал ему это заметить.
Your father found the cure, but in my desire to witness the moment, I inadvertently distracted him from discovering it.
Слушай, мы уже ненамеренно соперничаем за привязанность Хоуп и чьи волосы лучше выглядят, кто первым кончает в спальне.
And, look, we already inadvertently compete over Hope's affection and whose hair looks better, who finishes first in the bedroom.
Так вот, если вы причинили вред кому бы то ни было, пусть и ненамеренно, не поставит ли это под сомнение все ваши жизненные принципы?
So if you caused harm to someone else, even inadvertently, would it not make you question everything your life has come to stand for?
Его выход на поверхность однако всегда ненамеренный.
Its coming to the surface is always inadvertent, though.
Эта женщина ненамеренно подтвердила совет Ланжеки уехать.
The woman had inadvertently confirmed Lanzecki’s advice.
И убиение императора, которое он ненамеренно учинил над Картажей.
Nor was assassinating an emperor, as he had inadvertently done with Cartagia.
Куай-Гон ненамеренно позволял ускользать чему-то, что тревожило его.
Often he inadvertently let slip something that would alert Qui-Gon to the diabolical windings of his mind.
Таким образом, вы сможете убедиться, что я не учинил ненамеренно насилия над вашей работой.
That way, you can make sure that I haven’t inadvertently done violence to your work.”
Ты – ненамеренно, я уверен – применил их неподобающим образом. В нашей школе это не допускается.
You have – inadvertently, I am sure – been using your powers in a way that is neither taught nor tolerated at our school.
Сначала инцидент объясняли сильной турбулентностью, но потом выяснили, что предкрылки были выпущены из-за ненамеренного перемещения рычага.
Initially reported as severe turbulence; however it was later learned that the slats had extended as a result of inadvertent flap/slat handle movement.
(ОТ) Сначала инцидент объясняли сильной турбулентностью, но потом выяснили, что предкрылки были выпущены из-за ненамеренного перемещения рычага.
(DO) Initially reported as severe turbulence, it was later learned that the slats had extended as a result of inadvertent flap/slat handle movement.
– И для моего друга, – добавил он следом, указав на человека, ненамеренно познакомившего его с новым напитком.
“And one for my friend here,” he added a moment later, pointing to the man who had inadvertently introduced him to the potent new drink.
Отказавшись дотронуться до нее хотя бы пальцем, ты поставил под сомнение — возможно, ненамеренно — смысл всей ее жизни.
You see, by refusing to touch a finger to her famous vizz you have cast doubt—perhaps not entirely inadvertently either—on the very meaning of her life.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test