Translation for "ненамеренно" to english
Ненамеренно
Translation examples
3.3 Ненамеренно произведенные СОЗы
3.3 Unintentionally Produced POPs
b) ХН ненамеренно образуются в ходе высокотемпературных производственных процессов.
(b) CNs are unintentionally generated during high-temperature industrial processes.
Химические производственные процессы, ненамеренно производящие СОЗы (например, хлорофенол, хлоранил)
chemical production processes releasing unintentionally produced POPS (e.g. chlorophenols, chloranil)
4. ХН ненамеренно вырабатываются в ходе термических производственных процессов в присутствии хлора.
CNs are unintentionally generated during high-temperature industrial processes in the presence of chlorine.
Тем не менее он признал, что в процессе работы, возможно, был ненамеренно нанесен ущерб некоторым невиновным лицам.
He nevertheless recognized that some innocent persons may have unintentionally been harmed in the process.
Доступны и уже широко применяются НИМ и НПД, направленные на сокращение ненамеренного образования ПХДД/ПХДФ, для различных установок для сжигания.
BAT and BEP relevant to reduce unintentionally produced PCDD/PCDF for various types of incinerators are available and already widely applied.
Уже доступны и широко применяются НИМ и НПД, имеющие отношение к ненамеренному образованию ПХДД/ПХДФ, для различных типов установок для сжигания.
BAT and BEP relevant to unintentionally produced PCDD/PCDF for various types of incinerators are already available and widely applied.
В процессе его получения образуются загрязнители, включая гексахлорбензол, пентахлорбензол, диоксины и фураны. [Ненамеренно производимые стойкие органические загрязнители должны уже регулироваться странами.]
Contaminants including hexachlorobenzene, pentachlorobenzene, dioxins and furans are produced during the manufacturing process. [Unintentionally produced persistent organic pollutants should already be controlled by countries.]
Предполагается, что дополнительные расходы на мониторинг, правоприменение и надзор невелики, поскольку уже применяются меры контроля в отношении других ненамеренно производимых СОЗ, таких как ПХДД/ПХДФ.
Additional costs for monitoring, enforcement and supervision are considered to be low, as the control measures for other unintentionally produced POPs such as PCDD/PCDF are already applied.
Каждое правительство должно создать программу безопасного удаления и контроля нераспространения неучтенных источников радиоактивности и материалов, с тем чтобы не наносить ущерб лицам, ненамеренно получившим эти материалы.
Each government should institute a program for the safe removal and control of orphaned radioactive sources and material without penalty to the individual that has unintentionally received it.
- Вы делали ему больно, пусть даже ненамеренно?
- Have you hurt him, however unintentionally?
Я человек, который ненамеренно спасает детей.
I am a man who unintentionally saves kids.
Может я что-то сделал ненамеренно.
Maybe it was something that I did unintentionally.
Вы бы сказали, что она ненамеренно старомодная?
Would you say it's unintentionally old-fashioned?
И может я ненамеренно перенесла часть своего разочарования с твоей мамы на тебя.
And maybe unintentionally I have taken out some of my frustration with your mom on you.
Линли, послушай, даже если я ненамеренно намекнул тебе, что ты должна прийти ко мне на лодку и уютно устроиться раздетой на моей кровати, чего я не делал, худшего дня для этого ты и выбрать не могла,
But, Lynly, listen. even if I unintentionally gave you the signals that you should come over to my houseboat and lay down naked on my bed, which I didn't, you could not have picked a worse day to do this because Lavon is currently counting on me
Ненамеренно он направил ранихина прямо на нее.
Unintentionally he urged his mount straight toward her.
Этому намеренно или ненамеренно способствовал ты, Соар.
Because you gave it to her, Soar, intentionally or unintentionally.
Я считаю ее виновной в большинстве глупостей, которые совершаю ненамеренно.
I find it to be responsible for the vast majority of evil I unintentionally do.
Возможно, он ненамеренно убил кого-нибудь или его отвергла возлюбленная.
Perhaps he had unintentionally killed someone, or had been rejected by a true love.
Знал, что гномы ненамеренно служили тем клеем, что удерживал вместе Дома Мензоберранзана.
He knew that the gnomes unintentionally served as the glue that kept Menzoberranzan’s houses in line.
Им очень легко воспользоваться ненамеренно — с нами такое уже случалось, порой это бывает даже во сне.
It's easy to use it quite unintentionally-we've both done it several times.
Я сидел рядом с ними у кухонного очага некоторое время, а затем совсем ненамеренно провалился в глубокий сон.
I sat with them by the kitchen fire for a while and then, quite unintentionally, I fell into a deep sleep.
— Извините меня, если я ненамеренно рассердил вас, — произнес я. — Мне следовало знать, что я ступаю на нетвердую почву.
"Excuse me," I said, "if I have unintentionally made you angry. I ought to have known that I was treading on delicate ground.
Если между вами произошло что-то такое… чем можно объяснить такую его ярость… даже если, пусть и ненамеренно, ты нанес ему оскорбление, тогда как честный человек ты мне должен об этом рассказать.
If something passed between you that drove him to this fury… if, even unintentionally, you offered him great insult, then you should tell me that, to be an honourable man.
– Нет, ничего подобного, – возразила Ложечка, едва ли не всхлипнув. – Какая польза от ложки, которой никто не ест. Ведь я для того и существую, чтобы с моей помощью принимали пищу. – Вместе с ее слезами на поверхность ненамеренно всплыли все ее потаенные желания.
“What good is a spoon that nobody eats with? To be eaten with is—is all that I exist for.” Through her tears, her private longings had unintentionally surfaced.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test