Translation for "ненадлежащим" to english
Ненадлежащим
Translation examples
:: ненадлежащей отчетностью о финансовой деятельности и ненадлежащим представлением информации о ней
:: Inappropriate reporting and disclosure of financial performance
ненадлежащая культурная среда;
Inappropriate cultural environment;
Ненадлежащее или опасное поведение
Inappropriate or disruptive behaviour
:: ненадлежащим использованием средств
:: Inappropriate use of funds
:: Ненадлежащее управление рисками
Inappropriate risk management
d) ненадлежащей отчетностью о финансовой деятельности и ненадлежащим представлением информации о ней.
(d) Inappropriate reporting and disclosure of financial performance.
За ненадлежащее поведение.
For inappropriate behavior.
Какого рода ненадлежащее?
What kind of inappropriate behavior?
Участие в несанкционированной и ненадлежащей операции.
Engaged in unauthorized and inappropriate procedure.
Об их тренере и его ненадлежащим поведении
About their coach and his inappropriate conduct.
Что вы имеете ввиду под ненадлежащим поведением?
What exactly do you mean by inappropriate conduct?
У меня появилось четкое доказательство ненадлежащего поведения.
That I was presented with clear evidence of inappropriate conduct.
"Всякие ненадлежащие отношения между академическим персоналом и студентами воспрещаются".
"Any inappropriate relationship between academic staff and students is strictly forbidden".
Он подал жалобу на коммандера Рэйнольдса 3 месяца назад за ненадлежащее поведение.
Requested mast against Commander Reynolds, three months ago, for inappropriate conduct.
Вы можете сделать любые ненадлежащие шутки и вам сойдет с рук.
And it gets away with it. You could make all kinds of inappropriate jokes And get away with it
Мой первый гость, мистер Альберт Комптон, чья жена утверждает, что он старается вести себя ненадлежащим образом.
My first guest is Mr Albert Compton, whose wife claims he tends to behave in an inappropriate manner.
Обвиняемый использовал ненадлежащим образом флаг перемирия>>.
The accused improperly used a flag of truce.
:: использовать транспортные средства ненадлежащим образом или без разрешения;
:: Use a vehicle improperly or without authorization;
2) не выполняли своих обязанностей, или выполняли их ненадлежащим образом, или не выполняли указаний, даваемых им железными дорогами, или выполняли эти указания ненадлежащим образом;
(2) Have not performed their obligations, or have performed them improperly, or have not carried out the instructions issued to them by the railways, or have carried them out improperly;
При ненадлежащем применении гуманитарные озабоченности порождает всякое оружие.
All weapons present humanitarian concerns if used improperly.
Обвиняемый использовал ненадлежащим образом отличительные эмблемы, установленные Женевскими конвенциями>>.
The accused improperly used the distinctive emblems of the Geneva Conventions.
Он категорически отвергает обвинение в отношении того, что кто-то в Секретариате действует ненадлежащим образом.
He firmly rejected the accusation that someone in the Secretariat was acting improperly.
Возможно, один из Винджис поставил чайную чашку ненадлежащим образом.
Perhaps one of the Vinjis set down a teacup improperly.
Карающий режим запускается, когда с бомбой работают ненадлежащим образом.
The penalty system will set off the bomb if it's tampered with improperly.
Официальное расследование ФБР говорит, что случилось короткое замыкание, усиленное пропаном, который хранили ненадлежащим образом.
The official FBI investigation says it was an electrical fire, accelerated by improperly stored propane.
Тарик был признан невиновным в убийстве, потому что полиция ненадлежащим образом собрала ключевые доказательства, и их исключили.
Tariq was acquitted of murder because the police improperly collected a key bit of evidence, and it was excluded.
Какими бы ни были ваши мотивы, конгрессмен, вы ненадлежащим образом раскрыли секретную информацию, и я доложу об этом своему начальству в Вашингтоне.
Whatever your motives, congressman, you improperly revealed the contents of a classified operation, and I am reporting that to my bosses in Washington.
Процесс первичного захвата, купированный ненадлежащим образом, привел к опасным последствиям.
The process of initial capture, improperly stopped, led to dangerous consequences.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test