Translation for "ненависти" to english
Translation examples
noun
Разжигание ненависти к какой-либо нации, расовой и этнической ненависти
Incitement to hatred of a nation or to racial or ethnic hatred
Иными словами, ненависть и насилие порождают лишь ненависть и насилие.
In other words, hatred and violence simply breed hatred and violence.
Они испытывают ненависть.
There is hatred.
Среди различных форм коллективной ненависти фигурирует также религиозная ненависть.
The various forms of collective hatred also include religious hatred.
К РЕЛИГИОЗНОЙ НЕНАВИСТИ
to religious hatred
Они порождают ненависть.
They lead to hatred.
Турция, Марокко, Саудовская Аравия, Индонезия, Испания и Россия -- все стали недавно жертвами одной и той же идеологии, подпитываемой ненавистью -- ненавистью к свободному миру, ненавистью к демократическим ценностям и правам человека и ненавистью к миру и примирению.
Turkey, Morocco, Saudi Arabia, Indonesia, Spain and Russia are all recent victims of the same ideology led by the principle of hatred: hatred for the free world, hatred for democratic values and human rights and hatred for peace and reconciliation.
Ненависть не ограничивается ненавистью.
Hatred does not cease by hatred.
Так много ненависти, так много ненависти.
So much hatred, so much hatred.
то это будет плата ненавистью за ненависть.
you'll only be repaying hatred with hatred.
Ненависть ко всему живому, ненависть к женщинам.
Hatred of all that lives, hatred of women.
Ненависть не к нему, но ненависть к человеческим существам.
No hatred, but hatred about human being.
Страх, злость, ненависть.
Fear, anger, hatred.
Даже расовой ненавистью?
Even race hatred?
Хорошо. Открытая ненависть.
Good, honest hatred.
Любовь против ненависти...
Love versus hatred...
Они встретили гоблинов холодной ненавистью.
Their hatred for the goblins is cold and bitter.
ненависть его исчезла, как призрак. Это было не то;
his hatred vanished like a phantom. That was not it;
Бесконечная ненависть кипела в его взгляде.
His eyes shone with a blaze of hatred.
При виде его в Гарри вскипела ненависть.
Hatred boiled up in Harry at the sight of him.
Ибо люди мстят либо из страха, либо из ненависти.
For men injure either from fear or hatred.
Гарри был так переполнен гневом и ненавистью, что его колотила дрожь.
Harry found he was so full of rage and hatred he was shaking.
Гарри захлестнула такая лютая ненависть, какой он не знал никогда прежде;
Hatred rose in Harry such as he had never known before;
Ненависть, какой он раньше не знал, вливалась в него, как яд.
A hatred such as he had never known before was coursing through Harry like poison.
Трудно было сказать, чье лицо сильнее искажала ненависть.
It would have been impossible to say which face showed more hatred.
важно лишь ни в коем случае не навлекать на себя ненависти подданных, как о том сказано выше.
he must endeavour only to avoid hatred, as is noted.
что знает только ненависть, вос-питывает только ненависть, существует ради ненависти?
that knows only hatred, that breeds only hatred, that exists for hatred?
любовь — это ненависть, и ненависть — это любовь.
love is hatred and hatred is love.
Ненависть – мрачный и бурный поток ненависти.
It was hatred—a dark eddying stream of hatred.
Я отвечал ненавистью на ненависть, холодом на холод.
I returned hatred for hatred, frost for frost.
Ксанатос питал непримиримую ненависть к Джедаям, ненависть сопоставимую только с его ненавистью к Куай-Гону.
Xanatos held an implacable hatred for the Jedi - a hatred that was only surpassed by his hatred for Qui-Gon.
Эта ярость становится ненавистью, а для ненависти нужна цель.
That rage becomes hatred; the hatred needs a target.
Ненависть к Робин, ненависть и ревность подступили как мигрень.
Hatred of Robin, hatred and jealousy, were coming on like a migraine.
ЭТО СТРАХ И НЕНАВИСТЬ — СОСТАВЛЯЮЩИЕ ЖИЗНИ, А ОНИ НОСИТЕЛИ НЕНАВИСТИ.
IT IS THE FEAR AND HATRED THAT MATTER HAS FOR LIFE AND THEY ARE THE BEARERS OF THAT HATRED.
noun
К сожалению, от призыва к ненависти и до преступления на почве ненависти существует всего лишь один шаг.
Unfortunately, the step from hate speech to hate crime is easily made.
Сбор данных о преступлениях, совершаемых на почве ненависти; надлежащее законодательство по отношению к преступлениям, совершаемым на почве ненависти.
Data collection on hate crimes; Appropriate hate crimes legislation.
Инциденты на почве ненависти
Hate incidents
Преступления на почве ненависти
Hate crime
Риторика на почве ненависти
Hate speech
О преступлениях на почве ненависти
Hate crimes
Вам не победить ненависть большей ненавистью.
You can't beat down hate with bigger hate!
Такая же ненависть.
That's hate.
Банды ненависти - это нечто гораздо большее, чем просто ненависть.
Hate groups is about more than hate.
- Это слово ненависти.
- A hateful word.
- На почве ненависти.
- A hate crime.
Изолированная, таящая ненависть.
Isolated, possessing hate.
Любовь или ненависть?
Love or hate?
и она придает новую форму ненависти.
And it puts a new shape on hate.
Она явно не относилась к нему с ненавистью.
She certainly did not hate him.
Теперь его ненависть ко мне – это так, между прочим.
His hate for me is a casual thing now.
На мгновение он ощутил разъедающее прикосновение ненависти.
And for a moment he felt an acid touch of hate.
Она увидела зависть, какую-то ненависть… и даже надежду.
She saw envy, some hate . even a sense of hope.
Какую же ядовитую ненависть питала она к Атрейдесам! – подумал он.
What a poisonous hate she must've had for the Atreides , he thought.
что он всем внушил страх и почтение и не возбудил ненависти войска.
he will find him feared and respected by every one, and not hated by the army;
Вот еще одна несчастная жертва, привязанная к Атрейдесам в шереме ненависти…».
Here's another poor victim bound to the Atreides by a cherem of hate . "I am sorry,"
– Или ты не слышал, какая ненависть звучит в его голосе всякий раз, когда он поминает Харконненов?
Haven't you heard the hate in his voice when he speaks the Harkonnen name?
— "Ненависть лишь умножает ненависть.
Hate adds only to hate.
— С любовью или с ненавистью? — Уж точно не с ненавистью.
‘Is it used with love or used with hate?’ ‘Well, certainly not hate.
Так уж устроена жизнь: за ненависть платят ненавистью!
Wasn't that how life went, returning hate for hate?
Я противопоставляю твоей ненависти ненависть, Опустошитель мокша!
I match you hate for hate, moksha Raver!
Ненависть не должна быть сильнее любви, но ее ненависть была сильнее.
Hate oughtn’t to be stronger than love—but her hate was.
Но зачем ненавидеть? Ненависть не функциональна;
But why hate? Hate's not functional;
– Тогда у тебя не было ненависти.
'You didn't hate it then.' -
— Что-то о ненависти.
Something about hate.
noun
"Не разрывайте узы дружбы, не испытывайте злобы к своим соплеменникам, не испытывайте ненависти к ним, не завидуйте им. Живите как братья, как повелел жить нам Господь".
“Do not break the ties of friendship, do not feel bitterness towards your fellow men, do not feel loathing for them, do not envy them. Live as brothers, as God has ordered us to do.”
Страха и ненависти.
Fear and loathing.
Тревога, ненависть к себе, вина.
Anxiety, self-loathing, guilt.
Отчаяние, ненависть к себе.
The despair, the self-loathing.
Сезон 2, серия 2 "Страх и ненависть"
- S02E02 Fear Loathing
Кроме ненависти ко мне?
Other than that you loathe me?
Вы полны ненависти к себе.
You're actually full of self-loathing.
"Страх и ненависть в Лас-Вегасе".
Fear and Loathing in Las Vegas.
Ненависть к себе очень болезненна.
Self-loathing is the most painful addiction...
Бедное дитя пылало от ненависти к ней.
The poor child clearly loathed her.
Сириус и Снегг смотрели друг на друга с ненавистью.
Sirius and Snape were eyeing each other with the utmost loathing.
— Вы у меня дождетесь! — выпалил он, глядя на Джеймса с откровенной ненавистью. — Дождетесь!
“You—wait,” he panted, staring up at James with an expression of purest loathing, “you—wait!”
а там уже страшные массы самого народа начинают не веровать, – прежде от тьмы и от лжи, а теперь уже из фанатизма, из ненависти к церкви и ко христианству!
but abroad whole masses of the people are beginning to profess unbelief--at first because of the darkness and lies by which they were surrounded; but now out of fanaticism, out of loathing for the Church and Christianity!
Было очень тревожно сознавать, что тот самый маленький мальчик, который плакал, глядя, как его родители кричат друг на друга, сейчас стоит перед ним с такой откровенной ненавистью во взоре.
It was unnerving to think that the little boy who had been crying as he watched his parents shouting was actually standing in front of him with such loathing in his eyes.
Голос истекал ненавистью.
His voice dripped loathing.
Китти взглянула на него с ненавистью и отвращением.
Kitty gazed at him with loathing.
Он обычно с ненавистью говорил о войне.
He used to talk with loathing about war.
Скорее ненависть с первого взгляда.
More like loathing at first sight.
В душе всколыхнулись ненависть и гнев.
Loathing and rage surged through him.
Во взгляде Кэтрин полыхнула ненависть.
Katherine glared at him, filled with loathing.
Даже ненависти к ней особой нет.
I don't even loathe her much any more.
Голос ее исказился от ненависти.
she said, musingly, and her voice was tinged with loathing.
Дженифер переполняла ненависть и отвращение. – Вы – чудовище…
Jennifer was filled with loathing. “You’re a monster…”
Неприязнь Сано к переводчику сменилась ненавистью.
Sano's dislike for the interpreter deepened into loathing.
Последовательно проводились усилия, направленные на демонстрацию характерного для страны отношения ненависти ко всем формам дискриминации, включая расовую, особенно во время режима апартеида в Южной Африке.
Efforts had consistently been made to demonstrate the country's abhorrence of all forms of discrimination, including racial discrimination, particularly during the apartheid regime in South Africa.
Твое имя, само твое существование... столкнется с ненавистью и отвращением.
Your name, your very existence... will be met with abhorrence and disgust.
Опыт великого Торричелли четко доказывает, что результаты, ошибочно приписываемые ненависти к пустоте, следует вместо этого относить к давлению воздуха.
The experiment of the great Torricelli clearly proves that the effects falsely attributed to abhorrence of a vacuum should instead be attributed to air pressure.
Мы не нашли того, что вызвало нашу ненависть и отчаяние, поэтому стали крушить все, что нам попадалось, с все большей и большей яростью.
"We didn't find the real object of our abhorrence and despair, "so we rushed at everything we came across with wilder and wilder fury.
И когда все безграничное мироздание будет моим, ...и все соберутся у подножия трона петь мне осанну, ...я вознагражу тех, кто это заслужил, и низвергну тех, кто ненавистен моему взору.
And when the immensity of the creation m'appartiendra, and that all are gathered around my throne ... Hosannas to sing my glory I would reward the faithful and I chasten those that are abhorrent to me.
Кроме того, драматические представления, часто разоблачающие и подвергающие общественному осмеянию их уловки, а иногда вызывающие общественное возмущение, навлекали на себя ввиду этого более, чем всякие другие развлечения, их особенную ненависть и отвращение.
Dramatic representations, besides, frequently exposing their artifices to public ridicule, and sometimes even to public execration, were upon that account, more than all other diversions, the objects of their peculiar abhorrence.
Люк содрогнулся от отвращения и ненависти.
Luke shivered in disgust and abhorrence.
Неприязнь и недоверие переросли в ненависть и страх.
Dislike and distrust had strengthened into fear and abhorrence.
Только спустя много лет он избавился от ненависти к искусству.
And he developed an abhorrence of art that would last for years.
И всегда вместе, всегда в едином порыве ненависти к ужасающей деградации, вызванной наркотиками.
and always in common, an abhorrence of the ugly ruin wrought by narcotics.
Никогда раньше не замечал, какие злобные у него глазки: буравят меня с откровенной ненавистью.
I never really noticed how evil those eyes were before but I do now as Kinghorn’s looking at me in downright abhorrence.
На мисс Лукас она не могла смотреть без отвращения, видя в ней свою преемницу в доме, где прожила столько лет, и воспылала к ней ревнивой ненавистью.
The sight of Miss Lucas was odious to her. As her successor in that house, she regarded her with jealous abhorrence.
Чем больше времени Скиннер проводил в обществе Брайана Кибби, тем глубже и горячей становилась его брезгливая ненависть, пугающая и необъяснимая, и наконец дело зашло так далеко, что казалось, терпению наступил предел;
The abhorrence Skinner had felt towards Brian Kibby, so deep that it often appalled and dismayed him, had grown steadily over the few months of their acquaintance.
Зошине казалось, что эта ненависть и отвращение к нему, столь несвойственные ее натуре, унижали ее. Она теряла чувство собственного достоинства и словно опускалась до его уровня.
She felt as if her dislike and abhorrence of him, which was very foreign to her whole nature, was degrading her so that she was losing her self-respect and becoming a reflection of him.
Трудно высказывать благодарность и признательность человеку, который вам ненавистен и отвратителен, и я боялся, что я снова попадусь с моей пылкостью, потому что почти не владел собою.
'I am much obliged to you for your intercession.' It is the most difficult thing in the world to express gratitude to a person who fills you with abhorrence, and I fear that my halting speech was another instance of that ingenuousness of which he accused me.
Нервные узлы реагировали на поле гравитации с клеточным страхом, напоминавшим генетическую ненависть к амнионам. Тело боялось оказаться разорванным в клочья, разлетавшиеся друг от друга на миллиарды километров. Пять.
Nerves and ganglia reacted with an almost cellular fear—a dread like humankind’s genetic abhorrence of the Amnion—to the prospect of being torn without transition from one place to another billions of k apart. Five.
noun
В результате появления статьи, опубликованной на основе этого интервью, две коммерческие компании в Малайзии заявили, что указанная статья содержит клеветнические слова, которые "навлекли на них публичный скандал, ненависть и презрение".
As a result of an article published on the basis of that interview, two commercial companies in Malaysia asserted that the said article contained defamatory words that had “brought them into public scandal, odium and contempt”.
Чтобы согласовать любую из партий, чтобы удовлетворить любую из сект, и исключить любую ненависть и опасность, и сохранить малейший интерес, и сохранить любой из институтов или способствовать любому объекту.
To accommodate any party, to gratify any sect, to escape any odium or peril, to save any interest, to preserve any institution, or to promote any object.
Два имени были уже заклеймены общественной ненавистью.
Two names were sacrificed to public odium.
Он не вспомнил и не почувствовал ее ненависти.
He did not remember, and did not sense her odium.
Однако ненависть эта была мимолетной ребяческой обидой по сравнению с тем, что он испытывал сейчас.
That odium was a child's fleeting passion compared to what he felt now.
Ввиду убийств, интриг и чёрной магии, Рыдван возбуждал недоверие у всех, но самую ожесточённую ненависть он испытывал со стороны членов собственной семьи.
By means of murder, impiety, and witchcraft RidwÁn aroused the distrust of nearly everyone, but it was within his own family that he provoked the most bitter odium.
Барбара несколько минут увещевала беженок, но добилась лишь того, что ненависть, предназначавшаяся Гитлеру, обратилась на нее. Поняв это, она пошла дальше.
       For some minutes Barbara reasoned with the fugitives until she felt that her only achievement had been to transfer to herself all the odium which more properly belonged to Hitler.
Человек не может быть хозяином в собственном доме, не может призвать свою жену к исполнению ее обязанностей, не может попытаться контролировать поведение своих дочерей без того, чтобы не натолкнуться на сопротивление и не навлечь на себя ненависть.
A man can't be master in his own house, can't require his wife to fulfil her duties, can't attempt to control the conduct of his daughters, without coming up against it and incurring odium.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test