Translation for "ненавидевший" to english
Ненавидевший
verb
Translation examples
verb
Индия, которая ненавидела сельскохозяйственные условия, ненавидевшая легкую промышленность
India, which hated the agricultural provisions, hated the light-industrial...
А пока у нас в избытке подозреваемые, ненавидевшие Даля.
In the meantime, there's no shortage of suspects who hated Henry Dahl.
Были только родители, ненавидевшие друг друга, и бутерброды для микроволновки.
It was just me and my parents, who hated each other, and a series of microwavable pocket sandwiches.
- Для начала, мы ищем женщину, ненавидевшую Карлтона настолько, что она убила его.
Well, for starters we're looking for a woman who hated Carlton enough to want to kill him.
Тут были люди даже совершенно ненавидевшие друга друга;
There were even some who hated one another cordially.
Все знали, что Снегг давно мечтал о должности, которую занял Люпин; но сейчас даже Гарри, ненавидевший Снегга, был поражен тем, как исказилось его худое, землистого цвета лицо.
It was common knowledge that Snape wanted the Defense Against the Dark Arts job, but even Harry, who hated Snape, was startled at the expression twisting his thin, sallow face.
Бет, ненавидевшая ссоры, опасливо вставила:
Beth hated conflict, and intervened nervously.
Ричард, ненавидевший обязательства, был теперь обязанным по закону.
The Richard who hated obligations was legally obligated.
— Кто еще? — буркнул бородатый Ньеволе, ненавидевший Сандре всю свою жизнь.
"Who else?" growled bearded Nievole who had hated Sandre all his life.
Он ощутил дуновение, волну, распознавшую его, но не любившую и не ненавидевшую.
There came a wave, a wind, that recognized him, that did not love him or hate him.
Но это не мешало Прайсу, ненавидевшему слабость, презирать Трелора.
But that didn't stop Price, who hated the weak, from despising him.
– По-моему, я была единственной девушкой на весь Техас, ненавидевшей лошадей.
I think I'm the only girl in Texas who always hated horses.
Вронский, несмотря на свою легкомысленную с виду светскую жизнь, был человек, ненавидевший беспорядок.
In spite of Vronsky's apparently frivolous life in society, he was a man who hated disorder.
С полчаса они говорили об Антонио, о его двоюродных братьях, этаких мачо, до глубины души ненавидевших брата за то, что он гей. Ненавидевших Стюарта, обвинявших его в том, что Антонио стал геем.
For half an hour, they talked about Antonio and his macho in-law cousins and how much they’d hated him because he was gay, and hated Stuart, whom they blamed for Antonio “becoming” gay;
Как этот человек, Ганц Баймлер, ненавидевший нацизм и фашизм во всех его формах и проявлениях.
what that man, Hans Beimler, hated was Nazism and Fascism, in all its stages and states and manifestations.
verb
– Тем более что сам напросился! – тотчас включил Фердыщенко. – Так что ж из того? – сухо спросил генерал, ненавидевший Фердыщенка.
"Especially as he asked himself," said Ferdishenko. "What's that got to do with it?" asked the general, who loathed Ferdishenko.
Учёный и проповедник, человек, доброту которого выдавал озорной блеск в глазах, он был полной противоположностью ненавидевшего его Хекматияра.
He was a scholar and preacher, but he had a twinkle in his eye that spoke of kindness, as opposed to the cruelty of Hekmatyar, who loathed him.
Сколько мужчин добивались ее руки и умоляли отца признать их достойными его дочери, и вот теперь судьба предназначила Эйслинн стать любовницей человека, ненавидевшего женщин.
Of all the men who had desired her hand and begged her father to consider them worthy of her, she must now be the paramour of one who loathed women and did not trust them.
И тонкогубый Шуллер, так гордившийся умением владеть собой и ненавидевший сентиментальность, вскочил в гневном недовольстве собой на ноги и заковылял прочь, зацепив по пути котелок, отчего серенький супчик вяло плеснул под кровать Рактелка.
       The tight-lipped Carrow, who prided himself on his control and who loathed emotionalism, sprang to his feet in a fury of self-disgust, and stumbling away, upset the grey soup so that it spread itself sluggishly beneath Crabcalf's bed.
Приехав в отель, она написала в регистрационной карточке, что проживает в Тулсе по Черривуд-Лейн, без номера дома – улицу эту она помнила со времен своего детства в Сент-Луисе. Оттуда же она взяла и фамилию – Де-Пина; это была их соседка, лица ее она уже не помнила – унылая, вечно брюзжащая женщина, ненавидевшая все иностранное, включая и родителей Валери.
She registered at the hotel desk, using a "Cherrywooc Lane" but without a number she remembered from hel childhood in St. Louis. Indeed, the name DePinna came from those early days as well, a neighbor down the street, the face a blur now, only the memory of a sad, vituperative woman who loathed all things foreign, including Val's parents. "Mrs R. DePinna,"
verb
Ненавидевшему путешествия Аго выпало идти каменистой тропою любви;
Ago, who detested travel, was destined to go down the rocky path of love.
Лептина, всегда в глубине души тихо ненавидевшая всех, кто был близок с Александром, медленно подошла и положила руку ей на плечо.
Leptine, who in truth had always detested anyone who had ever become intimate with Alexander, approached slowly and put her hand on Roxane’s shoulder.
Так Зоя и Феодора, всей душой ненавидевшие друг друга и явно неспособные к государственной деятельности, стали соправительницами Византийской империи.
So it was that Zoe and Theodora, cordially detesting one another and both manifestly unfitted to rule, together assumed the supreme executive power of the Byzantine Empire.
verb
Хотя, возможно, не такие уж иные — потому что и пуритане, ненавидевшие аморальность театра, и аплодировавшая мисс Годдард аудитория конца XVIII века очень серьезно относились к идее, что нарративное искусство очень правдиво и осмысленно связано с человеческой жизнью.
Or perhaps not all that different, after all; because both the Puritans who abhorred the immorality of the theatre, and the late-eighteenth-century audiences who applauded Miss Goddard, took seriously the idea that narrative art had a true and meaningful connection with human life.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test