Translation for "немощных" to english
Немощных
adjective
Translation examples
adjective
:: поддерживать немощных, больных и слабых и помогать им;
:: Support and aid the infirm, sick and weak;
- уход за больными, престарелыми, немощными и инвалидами".
Caring for the sick, old, infirm and those with disabilities.
Такая практика попрежнему продолжает применяться даже к весьма пожилым и к немощным заключенным.
This practice continues to be applied even to very elderly and infirm prisoners.
67. Уход за пожилым или немощным членом семьи - это тяжелое бремя для опекуна.
Caring for an old or infirm member of the family puts a particular strain on an individual.
b) ситуации, обусловленной возрастом, беременностью, болезнью, немощностью, физической или психической неполноценностью;
(b) situation conditioned upon age, pregnancy, illness, infirmity, physical or mental deficiency;
Как часто бывает в таких случаях, основными жертвами становятся некомбатанты из числа гражданского населения: молодежь, старики и немощные люди.
As is often the case, the principal victims are non-combatant civilians: the young, the old and the infirm.
Убивайте стариков и немощных.
Kill the old and the infirm.
Похоже на немощного старика?
Does that look like an infirm old man to you?
Половина из них стары и немощны.
Half of them are old and infirm.
Это же престарелые и немощные люди.
We're talking about elderly and infirm people here.
Почту за честь поехать с вами, если вы позволите немощному присоединиться.
I'd be honored to ride, infirmities permitting.
Крупно зарабатывает на аферах со стариками и немощными.
Makes a big living dicing up the elderly and infirm.
в кварталах могут оставаться старики и немощные люди.
Sir, as it's in the city, some elderly and infirm may remain.
3 года будете ухаживать за больными и немощными в Гибралтаре.
Three years in Gibraltar, caring for the diseased and infirm.
Мы - лекарство от такого немощного, дефектного существа, как хомо сапиенс.
The cure for that infirm, imperfect condition called homo sapiens.
И оставить стариков и немощных без хорошей книги?
And leave the elderly and infirm without the comfort of a good book?
Там, где немощна голова, немощно и тело.
Where the head is infirm, the body is infirm.
мистер Крамльс с его немощной и расслабленной походкой;
Mr Crummles, with an infirm and feeble gait;
В этом городе безопасность не была гарантирована даже немощным и старым.
In this town, even the elderly and infirm weren’t safe.
Теперь читальный зал доступен для старых и немощных.
Now the elderly and infirm have access to the reading room.
Как он стал таким дряхлым и немощным?
How had he gotten so old and feeble, so infirm?
Присцилла Хардинг выглядела еще более немощной, чем ее муж.
Priscilla Harding looked even more infirm than her husband.
У всех них были три отличительные черты: они были иностранцами, богатыми и преимущественно немощными.
They all shared three characteristics. They were foreign, wealthy, and preferably infirm.
Означала ли "серость" в бороде его возраст, но он не казался немощным.
Whether or not the “gray” in the beard marked advanced age, he showed no infirmity.
Мир Матери Изабеллы исключал старость, болезни, немощность.
The old, the sick, the infirm, were not a part of Mère Isabelle’s Creation.
Даже пожилые и немощные стараются отпрыгивать несколько узоров в день.
Even the aged and infirm endeavor to leap several patterns a day.
adjective
Государство гарантирует право на помощь немощным и нетрудоспособным гражданам.
The state guarantees the right to assistance to citizens who are feeble and unfit to work.
Не станут больными или немощными.
They won't get sick or feeble.
А вот ты старый и немощный.
- You are old and feeble.
Какими они стали старыми и немощными.
How old and feeble they've become/
Не пытайтесь притворяться немощной старухой.
Don't play the feeble old... woman with me.
Пока я не немощный старик.
Until then, I am not a feeble old man.
Кто-то такой слабый, такой немощный, спас меня.
Someone so weak, so feeble, saved ME.
Или на небылицы немощного, дряхлого старика.
Maybe a... tall tale from a feeble, senile old man.
- когда ты и отец будете старыми и немощными..
- When you and dad are old and feeble... - you're putting us
Он такой немощный что даже не может сам сходить в уборную.
He's so feeble he can't even make it to the loo by himself.
А мы оба знаем, что я унаследовала силу нашей немощной тётушки Фэй.
And we both know I inherited feeble Aunt Faye's upper-body strength.
Ее поступь была почти немощной.
Her steps were almost feeble.
— К тому же немощна, — продолжала Изабелла.
“And she is feeble,” continued Isabelle.
Голова его подрагивала на немощной шее.
Head tottering on his feeble neck.
Я не просто действовал как старый и немощный человек.
I was not just acting old and feeble.
Больной и немощный, он дрожал на солнце.
He trembled in the sunlight, feeble and ill.
Я стоял навытяжку, сжав немощные кулаки.
I stood upright, hands clenching into feeble fists.
Каждая немощная старушка – о матери.
Every feeble old woman I see reminds me of my mother.
Как, наверное, отец ненавидел ее немощное бормотание…
How her father must have hated her feeble mutterings…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test