Translation for "немолочных" to english
Немолочных
Translation examples
Немолочный скот; система на основе соломы
Non-Dairy Cattle; Straw-based system
Немолочный скот; система на основе навозной жижи
Non-Dairy Cattle; Slurry-based system
92. Что касается дезагрегирования информации о поголовье скота, то было сохранено существующее различие между молочным и немолочным скотом (упоминаемое как "option A" в пересмотренной ОФД).
With regard to the disaggregation of cattle livestock, the current split between dairy and non-dairy cattle has been kept (referred to as "option A" in the revised CRF).
Это позволяет беременным женщинам получать дополнительно 40 или 50 долларов в месяц (на приобретение немолочных продуктов) дополнительно к средствам, выплачиваемым в целях обеспечения им особого режима питания, на получение которых они имеют право.
It allows pregnant women to receive an additional $40/month or $50/month (non-dairy) in addition to any special diet amounts for which they are eligible.
Однако, для того чтобы облегчить представление информации в ОФД о поголовье скота согласно методу уровня 2 руководящих указаний МГЭИК по эффективной практике, Стороны, возможно, также примут решение сообщать информацию о поголовье скота согласно следующему разделению для дезагрегированных данных: взрослый молочный скот, взрослый немолочный скот и молодой скот, в соответствии с "option B" в пересмотренной ОФД.
However, in order to facilitate the reporting of the livestock population in the CRF according to the tier 2 method of the IPCC good practice guidance, Parties may also choose to report cattle according to the following disaggregation split: mature dairy cattle, mature non-dairy cattle and young cattle, which is referred to as "option B" in the revised CRF.
Блорм, Фребиш, Замфт,диетический Замфт, свободный Замфт, немолочный безглютеновый Замфт.
Blorm, Phrebbish, Zumft, diet Zumft, free-range Zumft, non-dairy gluten-free Zumft.
У меня аллергия только на мёд, пшеницу, молочные и немолочные продукты... а также на собственные слёзы.
I'm only allergic to honey, wheat, dairy, non-dairy, and my own tears.
И это говорит парень, который объявил сегодня в комнате отдыха, что раз у нас закончились немолочные сливки, он собирается наложить на себя руки.
This coming from a guy who announced in the break room today that if we were out of non-dairy creamer he was going to kill himself?
Вики брезгливо посмотрела на высокий бокал, на кофе, покрытый пеной сливок явно немолочного происхождения, на лежащую там зеленую вишенку и пластмассовую соломинку и отодвинула бокал в сторону.
It was in a fancy tall cup topped with whipped non-dairy creamer, a green cherry, and a plastic straw. Vickie took one look at it and pushed it away.
Или они проводили тест-маркетинг ужасно нового немолочного подсластителя.
Or they're test-marketing a horrible new nondairy sweetener.
Потому что это немолочная, взбитая добавка которая продается замороженной, а растаяв, превращается в это чудо.
Because it's a nondairy whipped topping that comes frozen and then melts into this miracle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test