Translation for "немножко" to english
Немножко
adverb
Немножко
noun
Translation examples
adverb
Будет немножко больно.
This might sting a wee bit.
Я немножко беспокоюсь за Юэна.
I'm a wee bit worried about Euan.
Я сейчас немножко занята.
I'm a wee bit occupied at the moment.
Я созрел, чтобы немножко поразвлекаться.
I'm ripe for a wee bit of entertainment.
Немножко задержались с надгробным камнем. А это что?
They're just a wee bit late with the headstone.
А я считаю, что он немножко сдвинут...
Now, if you were to ask me, I think it's just a wee bit...
Знаете, по-моему я вам немножко нравлюсь, Перез, а?
You know, I think you've got a wee bit of a crush on me, Perez, hm?
Кое-что случилось в последнее время, что заставляет меня немножко беспокоиться.
Well, there are a couple small things that happened recently which are making me a wee bit apprehensive.
Диана кажется, немножко стесняется, поэтому давайте покажем ей свою любовь и окажем поддержку.
All right, now, Diane seems a wee bit shy, so maybe we can show her a little love and give her a little support?
— Зверушки, все в порядке, — успокаивающим голосом сказала Дэрин, — просто немножко отойдите, ладно?
“It’s okay, beasties,” Deryn said in a calm voice. “Just back off a wee bit, please?
Она вроде как разбрелись немножко и занялись кто чем, стали бургеры заказывать.
They started tae stand a wee bit apart fae each other, n busy thirsels wi other things, like orderin burgers.
– Они не смогут утверждать, что она украдена, если не сделают соответствующего заявления, – сказал Карлос. – Может, им просто нужно немножко иностранной валюты?
Carlos said: 'They canna verra well claim it's stolen if they havena reported it stolen. Could they just be wanting a wee bit of foreign exchange?'
– Не охуевай так, Мэгги, мы с Гэйл здесь просто немножко повеселились, – предупреждаю я опущенную корову.
— Dinnae be gittin aw fuckin wide, Maggie, me n Gail here wir just huvin a wee bit ay fun, ah warns the dippit wee cow.
Я немножко передвинул ее, совсем немножко, и она прореагировала на это, как могло прореагировать тяжелое, пропитанное водой бревно. Значит, она так и будет лежать, прикидываясь спящей. Ладно, пусть так; я наполовину вставил.
I move her a little, just a wee bit. She responds like a water-soaked log. She’s going to lie heavy like that and pretend she’s asleep. Yes, I’ve got it half in.
И хоть я и почувствовал себя немножко героем фильма ужасов про дом с привидениями, силы уже на исходе, и я погружаюсь в глубокий сон.
Even though ah feel a wee bit like one ay they cunts in a haunted-hoose horror movie, ah'm totally fucked n ah drift oaf intae a deep sleep.
Секите, это, конечно, во мне ревность заговорила, и, наверное, это значит, что она должны быть со мной, а не с этим ослом. Увидив меня, они немножко приблизились друг к другу. – Люс, Тез.
Mind you, that's jist jealousy talkin n ah suppose it means that she should be wi me, no wi that cunt. They see me, n they start tae pull thegither a wee bit. — Luce. Tez.
Но мой маленький комендант тоже мнит себя актером и знает немножко о том, как привлечь к себе внимание публики; он не собирался позволить Брюсу заглушить себя, как будто он всего лишь играет роль Голоса-из-толпы.
But my little commandant is quite an actor himself and knows a wee bit about the principles of scene-stealing and he was not going to let Bruce drown him out as if he were just another extra playing a Voice from the Mob.
noun
Секрет в том, чтобы наклеивать их немножко наискосок.
Well, the trick is to hand-stitch each one to the bevel.
Когда у тебя нет времени зашивать парня, ты сыпешь немножко и так можно добраться до операционной.
When, uh, you don't have time to stitch a guy up, you pour some of this on, and it just holds things until you get him to an OR.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test