Translation for "неквалифицирован" to english
Неквалифицирован
Translation examples
Необученным, неквалифицированным чернорабочим?
To untrained, unskilled workers?
Квалифицированные и неквалифицированные.
Skilled and unskilled workers.
И они называют это "неквалифицированным трудом"!
And they call my job "unskilled".
Единственное, в чём Советский Союз не нуждается, так это в неквалифицированном труде...
The one thing that is not in short supply in the Soviet Union is unskilled labour.
Квалифицированному рабочему-еврею по тарифам СС следует платить... семь марок в день. Женщинам и неквалифицированным - пять марок.
The standard SS rate for Jewish skilled laborers is 7 marks a day, 5 for unskilled and women.
Сложно было избежать нищеты из-за малого количества рабочих мест а для неквалифицированных - работы не было вовсе.
Escape from the slums was difficult for there were few jobs available and practically none for the unskilled.
Поэтому мы можем с уверенностью предсказать, что эти антитеории не сократятся до тишины, которая, казалось бы, была бы их единственным логическим значением, потому что в этом случае их авторы будут лишены единственной "квалификации", которая позволяет им подняться выше неквалифицированных разнорабочих.
We can therefore confidently predict that these antitheories will not easily be reduced to the silence that would seem to be their only logical implication, because in that case their authors would be deprived of the sole "qualification" that elevates them above the ranks of unskilled labor.
Лавди выполняла неквалифицированную работу.
But the job was quite unskilled.
на фабрике, что вблизи Шомбурга, нанимали неквалифицированных рабочих.
A factory near Schaumburg was hiring unskilled labor.
А вот большие и маленькие занимаются только неквалифицированным, примитивным трудом.
The big ones and the small ones do the unskilled labor.
Наши неквалифицированные и полуквалифицированные работники по большей части нелюди или биороботы.
Our unskilled and semiskilled employees are mostly nonhuman or artifact.
А теперь он неожиданно стал неквалифицированным рабочим и в настоящее время может надеяться только на заработную плату неквалифицированного рабочего, поскольку единственное умение, которое у него было, теперь не требуется.
Now he has become overnight an unskilled workman again, and can hope, for the present, only for the wages of an unskilled workman, because the one skill he had is no longer needed.
— Она это предвидела, — невесело улыбнулся Роджер. — И просила передать тебе спасибо, но неквалифицированной помощи у нее более чем достаточно. — Неквалифицированной!
Roger, I had better go over and help her.' He smiled without humor. 'She anticipated that. She said to tell you thanks but she had all the unskilled help she could use.' '"Unskilled help!"
Слишком мало осталось неквалифицированных зипхедов, чтобы поддерживать эмергентское совершенство.
There weren't many unskilled zipheads left, not enough to maintain Emergent perfection.
Блейну стало ясно, что даже для неквалифицированного труда в 2110 году он не годился.
It was apparent to Blaine that even the unskilled labor of 2110 was beyond his present capacity.
В тяжелой промышленности трудились электрики, сталевары, механики и неквалифицированные рабочие.
Heavy industry filled its quotas of electricians, steelworkers, diemakers, mechanics and unskilled laborers with these captive peoples.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test