Translation for "неистовствовать" to english
Неистовствовать
phrase
Translation examples
verb
Агентство Рейтер со ссылкой на свидетелей указывало, что около 50 евреев неистовствовали в центре Хеврона, нападая на палестинцев и их магазины и используя при этом палки и камни.
Reuters quoted witnesses as saying that some 50 Jews went on a rampage in the centre of Hebron, attacking Palestinians and their shops with sticks and stones.
В ту ночь организованные банды нацистских погромщиков и их сторонников неистовствовали по всей Германии, уничтожив более тысячи синагог, а также тысячи еврейских лавок и мастерских.
On that night, organized gangs of Nazi rioters and their supporters rampaged throughout Germany, destroying more than a thousand synagogues, as well as thousands of Jewish shops and businesses.
Совершение Израилем подобных преступлений сопровождается еще и тем, что по всей оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, продолжают неистовствовать израильские поселенцы, терроризируя палестинское гражданское население, нападая на дома, сады и фермы и оскверняя мечети и церкви.
In addition to Israel's perpetration of such crimes, its settlers continue their rampages throughout the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, terrorizing Palestinian civilians, attacking homes, orchards and farms, and desecrating mosques and churches.
Шестнадцать лет назад, 27 февраля 1988 года, азербайджанцы в течение трех дней неистовствовали в Сумгаите, новом промышленном городе в 20 милях от Баку, убивая членов проживающего в городе значительного армянского меньшинства, разграбляя и уничтожая их имущество.
Sixteen years ago to this date, on 27 February 1988, Azeris went on a three-day rampage in Sumgait, a new industrial town 20 miles from Baku, murdering members of the town's large Armenian minority, looting and destroying their property.
С 1988 по 1990 год преднамеренное манипулирование общественным мнением Азербайджана привело к резне армян в трех крупнейших городах Азербайджана -- Сумгаите, Кировабаде (Гяндже) и Баку, столице Азербайджана. 27 февраля 1988 года азербайджанцы в течение трех дней неистовствовали в Сумгаите, промышленном городе в 20 милях от Баку, убивая членов проживающего в городе значительного армянского меньшинства, разграбляя и уничтожая их имущество.
From 1988 to 1990, the deliberate manipulation of the Azerbaijani public led to the massacres of Armenians in three of the largest cities of Azerbaijan -- Sumgait, Kirovabad (Ganja) and Baku, the capital of Azerbaijan. On 27 February 1988, Azeris went on a three-day rampage in Sumgait, an industrial town 20 miles from Baku, murdering members of the town's large Armenian minority, looting and destroying their property.
В период 1988 - 1990 годов преднамеренное манипулирование общественным мнением азербайджанского населения в трех крупнейших городах Азербайджана -- Сумгаите, Кировабаде (Гянджа) и Баку привело к кровавой расправе над армянами. 27 февраля 1988 года азербайджанцы в течение трех дней неистовствовали в Сумгаите, промышленном городе, находящемся в 20 милях от столицы Азербайджана Баку, убивая членов проживавшего в городе значительного армянского меньшинства, разграбляя и уничтожая его имущество.
From 1988 to 1990, the deliberate manipulation of the Azerbaijani public led to the massacres of Armenians in three of the largest cities of Azerbaijan, Sumgait, Kirovabad (Ganja) and Baku. On 27 February 1988, Azeris went on a three-day rampage in Sumgait, an industrial town 20 miles from Baku, the capital of Azerbaijan, murdering members of the town's large Armenian minority, looting and destroying their property.
Они могут неистовствовать по всей вселенной.
They could rampage right through the whole universe.
Он прицеливался в того из неистовствовавших язземов, что был ближе к нему. - Ки, берегись!
He was taking aim on the nearest rampaging Yuzzem.       "Kee, look out!"
Маккейн неистовствовал среди бумажных гор на полу своего кабинета.
MCCAINE RAMPAGED THROUGH the mountains of binders scattered over the floor in his office.
Мгновения спустя от неистовствовавшего существа остался лишь личдроу, оглушенный, шатающийся, упавший на колени на растрескавшийся пол Базаара в нескольких шагах от Верховной Матери.
Within seconds all that was left of the rampaging creature was the lichdrow, stunned, reeling, kneeling on the crumbling floor of the Bazaar a few paces in front of the matron mother.
Вскоре к ним присоединились сотни Хауса-гражданских, которые неистовствовали по всему городу, вооруженные камнями, заостренными мотыгами, мачете и самодельным оружием из металла и осколков стекла.
They were soon joined by thousands of Hausa civilians, who rampaged through the city armed with stones, cutlasses, matchets,, and home-made weapons of metal and broken glass.
verb
Там, где в лучшем измерении, о котором нам ничего неизвестно, великий Чингиз-хан неистовствовал в ярости, м-р Проссер лишь дрожал и хныкал.
In a high dimension of which we know nothing the mighty Khan bellowed with rage, but Mr. Prosser only trembled slightly and whimpered.
А жар неистовствовал по-прежнему.
And still the fever raged.
Он неистовствовал на самого себя, неистовствовал до тех пор, пока весь его гнев не прошел.
He raged against himself. He raged until all his anger was spent.
Галактическая сила неистовствовала в Паитити.
The galactic force of a nebula—raging unchecked in Paititi.
У него над головой визжало и неистовствовало с полдюжины гоблинов.
A half score of goblins, raged and screamed above him.
Вэн тоже обозлился бы, но неистовствовать не стал бы.
Van would have been angry, too, but not with the same sort of deadly rage.
Огонь уже неистовствовал вовсю, и было ясно, что более ничего сделать нельзя.
The fire was raging now and it was plain that nothing else could be done.
Как я бушевал и неистовствовал, оказавшись на улице!
      How I did rage and swear at him when I got out into the street!
— Как могли вы оказаться столь глупым? — неистовствовал он.
How could you have been so stupid? he raged.
Арабские демагоги неистовствовали, но англичане словно не замечали этого.
And as the Arab demagogues ranted and raged the British took it all in silence.
Буря, которая неистовствовала этой долгой ночью, прошла.
The storm that had raged through the long night had passed.
verb
Он неистовствовал, обзывая их трусами и глупцами.
He raved at them for cowards and fools.
Принесет ли нам пользу, если мы станем неистовствовать?
Would it improve matters if we raved?
Они неистовствовали, рыдали, слезы текли по их лицам.
They were raving, sobbing, the tears running down their faces.
Она брызгала слюной и неистовствовала минут восемь или десять.
She sputtered and raved for eight or ten minutes.
Он бредил и неистовствовал, нападая на меня, и даже не пытался защищаться.
He was raving when he came at me and didn't even try to defend himself.
Он тут же ответил: — Я до прошлой ночи так и не представлял что будет, когда он начнет неистовствовать.
He said instantly, "I didn't know till the night before last when he started raving.
В желтой каирской гостиной Сэнди Робертсон сидел у рояля и неистовствовал, как маньяк.
In that yellow drawing-room in Cairo, Sandy Robertson was now sitting in front of the grand piano and raving like a maniac.
Двойная цепь солдат окружала костер, сдерживая напор толпы, которая неистовствовала, будто охваченная безумием, крича и потрясая кулаками.
Outside of these there was a double circle of soldiers who kept the people back, which these needed, for they raved like madmen and shook their fists.
Есть ли в Европе человек, которому не доводилось много раз испытывать эту боль, - взывать и упрашивать, и на коленях молить, и плакать, и клясть, и неистовствовать, все понапрасну;
Lives there the man in Europe who has not felt them many times?--who has not knelt, and fawned, and supplicated, and wept, and cursed, and raved, all in vain;
Он гремел, неистовствовал, угрожал, что будет протестовать публично, напишет в газетах, что заклеймит их обоих, и мать и сына, в своих книгах. Эта угроза, по его мнению, была самой страшной.
He shouted and raved, threatening to make a public protest, to write to the papers, to brand them both, mother and son, 'in his history.' This last was his most appalling threat.
verb
Ветер хлестал по лицу, терзал тело, неистовствовал, словно пытаясь вырвать Ключ к Свету из судорожно сжатых пальцев.
The wind pushed at his face, his body, as if trying to tear the Key to Light from his death grip.
Он схватил его, попытался скрутить или же разорвать, но пока он неистовствовал, щупальце оторвалось от руки чародея и свободным концом хлестнуло его по ногам. Вульфгар рухнул на каменный пол. Он вертелся, рвался, извивался, но все было тщетно. Он в ловушке.
He grabbed at the tendril, tried to twist and tear it, but even as his hands worked one area, the long end of the tendril, released from the wizard's hand, looped his legs and tripped him up, bringing him crashing to the hard floor. Wulfgar rolled and squirmed and wriggled to no avail. He was caught.
И послышалось, как зазвенели монеты в миске, как ноет продрогший ребенок, слышно, как подходят очередные машины, как женщина кричит: «сострадание», «спасибо», «Господь благослови» и «Славься, Господи», и, вытирая собственные слезы, я представил, что во мне самом росту восемнадцать дюймов, но все же одолел крутые ступени, вошел в отель и забрался в постель. Холодные капли всю ночь барабанили в стекло; когда я проснулся под утро и выглянул в окно, улица была пустынна, и только неистовствовал ливень… Глава 24
And heard the coins ring in the cup and heard the sour babe wailing, and more cars coming and the woman crying Mercy and Thanks and Pity and God Bless and Praise Him, and wiping tears from my own eyes, feeling eighteen inches tall, somehow made it up the high steps and into the hotel and to bed, where rains fell cold on the rattled windows all the night and where, in the dawn, when I woke and looked out, the street was empty save for the steady-falling storm . 24
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test