Translation for "неиспытанного" to english
Неиспытанного
Translation examples
22. Еще один представитель, в принципе поддерживая идею создания международного уголовного суда, высказал мнение о том, что следует очень осторожно подходить к вопросу о создании новых, неиспытанных механизмов в области уголовного правосудия.
22. Another representative, while supporting in principle the establishment of an international criminal tribunal, felt that great caution should be exercised in setting up new, untried mechanisms in the field of criminal justice.
Зачем идти к "Мистеру Неиспытанному и Непроверенному", когда можно обратится к "Миссис Готовой и Способной" прямо тут же.
Why go to Mr Untried And Untested when you could have Mrs Ready Willing And Able right by your side.
Два с половиной года в качестве Руководителя Операциями Звездного Флота возможно, и сделали меня немного вялым, но я бы не сказал, что я неиспытанный.
Two and a half years as chief of Starfleet operations may have made me a little stale, but I wouldn't exactly consider myself untried.
Нарушив заключенные с нами договоры, не признав Александра, считая его слабым и неиспытанным в боях юношей, несколько греческих городов- государств подняли мятеж к вящей радости персов и, возможно, на их же золото.
And breaking their treaties with us, dismissing Alexander as an untried boy several Greek city-states rose up in revolt much to Persia's delight and perhaps sponsored by their gold.
Модель Мк-2 осталась неиспытанной.
Mk 2 was as yet untried.
Неужели мы заменим Джодоли неиспытанным чужаком?
Shall we replace Jodoli with an untried stranger?
Но крупность их - это дряблая крупность людей, чьи тела переросли их неиспытанное, незакаленное мужество.
But they are big with the soft bigness of men whose bodies have outgrown their untried, unforged courage and conscience.
Мое поколение в юности чуралось романтики пуще черта, и вот теперь она подбирается ко мне, опасная всеми чарами неиспытанного.
In youth my generation feared romance like the devil, and now it sneaks up on me, dangerous with all the charm of the untried.
Неужели ты доверишь свою жизнь неиспытанному клинку? – Он указал на деревянный чурбан в самом углу кузницы. – Ударь покрепче, – велел он. – Острием, краем и плашмя.
Would you trust your life to a blade untried?” He flung out a burly arm toward a wooden block in a corner of the forge. “Strike hard,” he commanded.
– Мисс Люрман, будьте добры, найдите нам еще одну неиспытанную точку выхода, – произнес коммандер. «А ведь с каким спокойствием я это сказал, – подивился он сам себе. –Просто шик-блеск!» – Есть, сэр.
"Ms. Lurhman, please find us the next untried exit point," he said. I sounded admirably calm, just then, didn't I? "Aye, sir.
Учитывая, что я на новом, неиспытанном корабле, с которым совершенно не знаком, мне, вероятно, понадобится дня два для расчета точной процедуры — правильного толчка для первого гиперпрыжка.
-Ordinarily, considering that I have a new and untried ship with which I am thoroughly unacquainted, it would probably take me two days to calculate the exact procedure - the proper hyperthrust for the first jump, in particular.
Сама она ни за что не стала бы так экстравагантно демонстрировать работу неиспытанного прибора, но у Тио Хольцмана, казалось, не было и тени сомнения. – Норма, прошу тебя, помоги мне, – отчаянным тоном позвал помощницу Хольцман.
She herself would never have made such an extravagant presentation of an untried device, but the scientist did not show even a glimmer of doubt. “Norma, please assist me in here,” Holtzman called in an exasperated tone.
Её место заняла Мелисса, которую я не знаю, которая снова вышла замуж и нарожала детей, работала на журнал “Iroquois”, которая, хоть и невольно, принесла свой плодовитый и буйный мозг в жертву неиспытанному, непроверенному и доселе неизвестному фармацевтическому продукту…
She’d been supplanted by the Melissa I hadn’t kept up with, the one who’d gotten married again and had kids, who’d worked for Iroquois magazine, the one who’d allowed her teeming, tumultuous brain to be damaged, and permanently so, by some untried, untested and previously unknown pharmaceutical product…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test